http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Chateaubriand의 M?moires d'Outre-Tombe에서 관념의 이미지 연구
이주봉 프랑스학회 2005 프랑스학연구 Vol.31 No.-
La Vie de Chateaubriand en Bretague était à la fois celle d'un refoulement et d'un essor. Replié sur lui-même, étouffé et contraint, le jeune Chateaubriand développait en lui la sensibilité d'imagination à laquelle il a dû sa puissance de création, intensifiait, par la concentration qu'il lui a imposée, sa vie intérieure. Le vrai monde est donc pour Chateaubriand le monde intérieur. Depuis son adolescence à Combourg, il est amoureux d'un fantôme. Par la puissance de ses désirs, il crée cette charmeresse. Tout au long de sa vie, elle le suivra partout, invisible. Il s'entretiendra avec elle comme avec un être réel. Cette créature symbolisera également ses rêves, ses pensées ou ses sentiments. Mais, dans l'élan de son désir, la réalité l'a déçu sans cesse. Pour échapper à l'âpre réalité que faisaient peser sur lui les conditions extérieures, il avait besoin d'un monde factice et chimérique d'infini: l'expansion du moi. Cet agrandissement dans l'espace (mer, ciel) correspond à un désir profond de la psychologie de Chateaubriand. Source d'énergie, Chateaubriand s'est conçu lui-même comme l'immensité ou le centre de l'univers.
Was bleibt von der Erzählung Was bleibt von Christa Wolf?
이주봉 한국브레히트학회 2014 브레히트와 현대연극 Vol.0 No.31
Christa Wolf ist eine der repräsentativen deutschen AutorInnen und ist mittlerweile eine sehr viel und oft wissenschaftlich recherchierte Persönlichkeit. Trotz alledem ist sie aus wissenschaftlicher Perspektive immer noch interessant, da ihre Werke nicht nur literarisch fruchtvoll, sondern auch literaturpolitisch bedeutend sind. Besonders die Erzählung Was bleibt ist eine solche. Sie wurde während der Wende publiziert und löste eine heftige literarische Debatte aus. Die Erzählung Was bleibt ist im Juni-Juli 1979 geschrieben und im November des Jahres 1989 für den Druck überarbeitet worden. Mitten in der Zeit der Diskussion um die Wiedervereinigung griff Christa Wolf auf den früher entstandenen Text zurück und überarbeitete ihn für die Veröffentlichung. Die Veröffentlichung zu diesem Zeitpunkt löste eine heftige Debatte aus, die in ihrer Polemik aufschlussreich ist. Kaum ein Literaturstreit nach dem Krieg dürfte eine solch weitreichende Debatte ausgelöst haben wie der Streit um Christa Wolf. Auffallend in dem Literaturstreit um Was bleibt ist, dass es nur am Rande um die Besprechung eines neu erschienen Buches ging. Nur wenige Besprechungen des Buches gingen wirklich auf die literarische Qualität des Textes ein. Diese mittlerweile als „Literaturstreit“ bekanntgewordene Diskussion ist bereits ausreichend dokumentiert. Jedoch wird die Erzählung Was bleibt literarisch und auch wissenschaftlich unausreichend diskutiert. Aus diesem Grund möchte ich mich von den Einengungen des Literaturstreits lösen und der Erzählung selbst zuwenden. Durch eine genaue Interpretation der Erzählung möchte ich bestätigen, dass eine solche Lesart, die viele nutzten, um der Autorin vorzuwerfen, sie habe sich als Opfer des Staates stilisiert, zu oberflächlich ist. Aus diesem Grund möchte ich die Erzählung selbst ausführlich interpretieren, um der literarischen Welt von Christa Wolf näher zu kommen.
<마더>에 나타난 영화의 성찰성: 클로즈업과 얼굴을 중심으로
이주봉 문학과영상학회 2013 문학과영상 Vol.14 No.2
This paper is to focus on the filmic reflexivity that the modernizing movements in European Cinema in the 1960s showed as a new trend of film theory. While classical film theory looked at film in terms of construction and composition (like formalists) or paid attention to the transparency of the filmic medium (like realists), mirror shot in modern cinema brings out filmic reflexivity. With regard to the reflexive and reflective potential of cinema, the close-up or the human face plays a significant role. It breaks the transparency of the filmic medium and destructs illusionism of the film by adopting a mirror image. These filmic images often interrupt the narrative flow. Therefore, close-up ultimately connects the theme of the split personality or the exchanged identity and the spectator’s own uncomfortable recognition. The uncertainty of subject or the topic of split subject related to an object or ‘the other’ is well known through many art works. This topic is also often revealed in film history. A typical example is the Doppelgänger motif that has fascinated cinema since its birth. Close-up and mirror shot can also be used as filmic images to reveal split subject and identity confusion. In Joon-Ho Bong’s Mother the Doppelgänger motif, the close-up and the mirror shot as self-reflexive images play a significant role. Mother is a work which once again reveals “why Joon-Ho Bong” so great. Not only does Mother construct an interesting story with elements of genre film like other Bong’s movies, but it deals with the topic of split subject and exchanged identity. In Mother, mother’s face is reflected on the divided window of the visiting room of the prison that her son Do-Joon is hold in custody. This mother’s face in close-up can be understood as mirror shot. In this moment, the image of mother gazing Do-Joon as an object changes her from an observer to an observed object. The mother’s face image in this mirror shot keeps the spectator at a distance and defamiliarizes it, thus creating the moment of reflexivity. In other words, the divided window of the visiting room as mirror “implies not just confronting oneself, but also turning this gaze outward, i.e. transforming it into the gaze of the Other” (Elsaesser and Hagener 9). This is to research the reflexive image in Mother with focus on the close-up and the human face, exploring how this reflexive image is related to the narrative.