RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        The Intransitive Usage of the English Verb Lay in COCA and BNC

        이윤현 현대영어교육학회 2018 현대영어교육 Vol.19 No.2

        One of the most confusing sets of English verbs is lay and lie; the former has been used as an intransitive verb in the place of the latter with or without speakers’ cognizance of their correct usage (National Council of Teachers of English, 1956). Using two corpora, Corpus of Contemporary American English and the British National Corpus, this study examined 1) whether lay as an intransitive verb is more frequently used in American than British contexts and 2) whether it is found more often in spoken English than written English. The frequencies of the present participle of lay plus prepositions,on and in, were counted in COCA and BNC, and their normalized indexes were compared for analysis. The results showed that lay as an intransitive verb has been used more frequently in American than in British English, which implies that British speakers are more reluctant to accept the marked language form than their American counterparts. Spoken English is found to be more tolerant of non-standard forms than written English. The study suggests this intransitive usage of the English verblay, though still a marked form, should be taught to ESL/EFL learners along with its unmarked form as a transitive verb.

      • KCI등재

        A Comparison of Discourse Organizational Patterns in English and Korean Thank-you-notes

        이윤현 현대영어교육학회 2019 현대영어교육 Vol.20 No.1

        Due to different discourse organizational patterns between western and Asian societies, Koreans tend to hold their intention to the end of their discourse while Americans clarify their purpose from the beginning. The different rhetoric structures of language learners’ L1 are claimed to have an impact on their written discourses of L2. This study explored how secondary Korean students project their inductive discourse patterns into their informal writings―thank-you-notes―in En¬glish and Korean in comparison with American students, who are considered to follow the deduc¬tive pattern. Twenty-four American college students wrote a thank-you-note to an imagery person/ object, and 30 Korean students wrote a thank-you-note first in English and later in Korean. Out of the collected 84 written samples, 50 samples, 16 from the American students and 34 from the Ko¬rean students, were examined for the final analysis. The results showed all the American students except two put their thesis statement at the beginning. On the contrary, almost half of the Korean students expressed their main idea at the end of the English thank-you-notes. This discrepancy might indicate Korean students’ tendency of organizing the discourse structure in an inductive way as opposed to American students’ strong preference of the deductive style.

      • 약사인력의 공급에 관한 연구

        이윤현 남서울대학교보건의료개발연구소 2004 보건복지 연구 논집 Vol.1 No.1

        The purpose of this study was to forecast the optimistic number of pharmacists in Korea. Projecting and forecasting method of manpower was used. Present scale of pharmacists in Korea is 46,247 with which optimum scale of manpower supply in the year of 2015 was forecasted as 61,784. While the number of pharmacists working for medicine field in the year of 2,020 was estimated as 39,025. The result of this study would be useful for manpower policy making of Korean government. And more in depth study on the education and training programme for pharmacists in Korea is required.

      • KCI등재

        영어 학습자의 중간 언어 단어 수준 강세 비교

        이윤현 한국콘텐츠학회 2020 한국콘텐츠학회논문지 Vol.20 No.11

        English stress plays such a critical role in understanding spoken English words that its misplacement can lead to a breakdown of communication. Korean learners of English, whose native language is known to lack this feature, are expected to have some difficulty acquiring this English prosodic system. This study explored how Korean is different from English in manifesting prominence at the word level and how the interlanguage of Korean learners of English is dissimilar to both languages in that regard. Four polysyllabic English loanwords in Korean and their English source words were used as stimuli. Ten native English speakers read the English source words while ten Korean learners of English read the English loan words first and then the English source words. The analysis of 120 speech samples revealed that Korean words did not have any salient syllable realized by all stress features: duration, amplitude, and F0. On the contrary, English words had syllables with relative prominence, which was consistently manifested by all the features. Interestingly, in realizing English stress, the interlanguage of the Korean English learners bore more resemblance to that of English than that of their native language. 영어 강세는 발화된 영어 단어를 이해하는 데 상당히 중요한 역할을 하며 잘못된 강세의 위치는 의사소통의 실패로 이어질 수 있다. 강세가 없는 것으로 알려진 한국어를 모국어로 둔 영어 학습자는 영어 운율체계를 습득하는 데 어려움을 겪을 것으로 예상된다. 본 연구는 한국어가 단어 수준에서 이러한 강세를 실현하는 것이 영어와 어떻게 다른지 그리고 한국인 영어 학습자의 중간언어가 이 두 언어와 어떻게 다른지 연구하였다. 다음절로 이루어진 4개의 영어 외래어와 그들의 영어 원어 4개가 실험단어로 사용되었다. 10명의 영어 원어민이 영어 원어를 읽었으며 10명의 한국인 영어 학습자가 먼저 영어 외래어를 한국어로 그리고 나중에는 영어 원어를 영어로 읽었다. 120개의 발화 샘플을 분석한 결과 한국어에는 모든 강세 자질로 (즉, 조음 길이, 조음 크기, 조음의 높이) 실현되는 두드러진 음절이 없었다. 반면에 영어는 모든 강세 자질에 의해 일관되게 실현되는 상대적으로 두드러진 음절을 가지고 있었다. 흥미롭게도 영어 강세 실현에 있어 한국인 영어 학습자의 중간언어는 모국어보다도 영어와 비슷한 특징을 보여 주었다.

      • 동기식 펌프 Dye 레이저에 의한 Femtosecone 펄스의 발진

        이윤현 한국항공대학교 1988 論文集 Vol.26 No.-

        동기식 펌프 dye 레이저에 대하여 연구하였다. 2체배용 CW 모우드 로크형 Nd :YAG 레이저와 동기식 펌프 Styryl-9 dye 레이저로 femtosecond 펄스를 얻었다. 이것의 기본은 펄스를 2ps로 압축하여 IR 26HFB dye 레이저를 펌핑하는데 사용하였다. 2 psec로 압축된 Nd:YAG 레이저의 모우드로크펄스와 동기 펌핑을 취하여 210fsec의 dye레이져 펄스를 발생시켰다. 스펙트럼은 FWHM 32nm를 가지며 tuning 범위는 1.25㎛에서 1.35㎛간에 존재한다. 펄스폭은 dye 레이저와 YAG 레이저의 매칭 cavity 길이에 크게 좌우되었다. Synchronously Pumped dye lasers are studied. Femtosecond pulses have been acheived by synchronously pumping a Styryl-9 dye laser with a frequency-doubled CW mode-locked Nd : YAG laser. The depleted fundamental is compressed down to 2ps and used to pump an IR 26HFB dye laser. Tunable dye laser pulses of 210 fsec have been generated by synchronously pumping with pulse of mode-locked Nd-YAG laser compressed to 2 psec. The spectrum has a FWHM of 32nm and the tuning range lies between 1.25 and 1.35㎛. Pulse widths are highly dependent upon the cavity length matching of the dye and YAG lasers.

      • KCI등재

        한국인과 재미동포간의 건강증진행태의 차이에 관한 연구

        이윤현 한국학교·지역보건교육학회 2019 한국학교지역보건교육학회지 Vol.20 No.3

        Objectives: The purpose of this study is to analyze how the different lifestyles between Koreans and Korean Americans have significant effects on their health. Despite being the same race, Koreans and Korean Americans have different health conditions and health attitudes due to the acquired environmental factors such as social-economic factors, lifestyle risk factors, healthcare systems, and medical utilization. It is crucial to examine how the different lifestyle habits between Koreans and Korean Americans lead to various health conditions for establishing an effective health promotion policy. Methods: In this study, a comparative analysis was conducted using the National Health and Nutrition Survey of Korea and CHIS data of the United States in 2005 and 2015 to provide valuable insights when establishing such a policy. Results: The specific research purpose is as follows: First, socioeconomic factors, such as (1)living habits risk factors, (2)health satisfaction levels, (3)disease outbreaks, and (4)medical uses, are analyzed to find the distinct characteristics among Koreans, Korean Americans, and Americans. Second, the three groups --Koreans, Korean Americans, and Americans-- were compared based on their exposure to disease-related lifestyle risk factors related to their body mass index and their general health condition. The research results are as follows: First, all three groups improved health conditions in 2015 better than in 2005. Koreans maintained relatively higher general health conditions compared to other groups: their prevalence rate of chronic diseases such as diabetes, high blood pressure, heart disease, and asthma was lower than that of U.S. residents. Second, in regards to health behavior factors, the lifetime smoking experience for Koreans and Americans both decreased in 2015 compared to 2005, while the lifetime smoking experience for Korean Americans increased slightly. The number of smokers for Koreans has greatly decreased over a decade while that of Americans has moderately increased. Third, according to the results of the multiple regression, the general health conditions, which is a dependent variable, suggests that the number of men who answered they are healthy is greater than that of women in Korea, compared to the United States. Conclusions: In conclusion, the acquired environmental factors had more significant impacts on health than the racial factors did. Compared to 2005, the health behaviors and health levels of Korean Americans in 2015 gradually became more similar to those of Americans.

      • KCI등재
      • KCI등재

        The comparison of word level prominence between disyllabic English loanwords in Korean and their English source words in terms of English lexical stress features

        이윤현 한국음운론학회 2018 음성·음운·형태론 연구 Vol.24 No.3

        English has lexical stress, which is the culmination of prominence on a specific syllable realized by the acoustic correlates of F0, intensity, duration, and vowel quality. By contrast, Korean is known not to have such prominence on any specific syllable at the word level, yet this issue is still inconclusive. This study aimed to examine whether Korean words have a syllable with prominence realized by any or all of the acoustic correlates of English lexical stress, and if so, whether the prominence is as distinctive as that of English words. To that end, a cross-linguistic comparison was made between disyllabic English loanwords in Korean and their English source words. 20 disyllabic English loanwords and 20 disyllabic English source words were selected as tokens. 10 Korean and 10 American college students read the tokens. The results showed that the second syllables of the Korean tokens had greater intensity and larger F0 than the first syllables, yet the vowels of their first syllables were uttered with greater length than those of the second syllables. By comparison, English tokens showed distinctive prominence on stressed syllables in F0, duration, and intensity. When the two languages were compared, the distinction between the syllables was significantly larger in English tokens than in Korean tokens. As for vowel quality, the study reaffirmed previous claims that Korean does not have reduced vowels and that all syllables are pronounced with full vowels.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼