http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
신명숙 한국기독교상담심리학회 2010 한국기독교상담학회지 Vol.20 No.-
Die vorliegende Arbeit will die Situation der Frauenseelsorge in Korea vor dem Hintergrund der koreanischen Kultur analysieren. Wenn Seelsorge bedeudet, daß ein Seelsorger(in) einem Menschen begegnet, ihn selbst in der persönlichen Beziehung und in seiner Situation versteht und ihm hilft,so ist deutlich, daß der Seelsorger die umfassende Geprägtheit des gesamten Erlebens eines Menschen durch die Kultur, in der er lebt, begreifen muß. Die koreanische Kultur speist sich aus patriarchalen Traditionen, die in der koreanischen Gesellschaft vom Konfuzianismus herkommt. Die patriarchalen Tradition vom Konfuzianismus ist bis heute immer noch mehr oder weniger latent in der koreanischen Gesellschaft und im Bewußtsein des Frauen und Männern lebendig und beeinflußt und stabilisieret die Mentalitätsstrukturen der Familien und Frauen. Auf dieser Grundlage habe ich die inkulturellen Aspekte untersucht und grundsätzlich die Möglichkeit von inkultureller koreanischen Frauenseelsorge unter theologischen,psychologischen und soziologischen Gesichtspunkten reflektiert.
차희정 ( Hee Jung Cha ) 한국현대영미소설학회 2014 현대영미소설 Vol.21 No.1
Samoa`s first female writer Sia Figiel`s first novel, Where We Once Belonged (1997), is a coming of age story about Alofa, a 13-year-old girl growing up in the village of Malaefou. Also, the novel elaborately narrates the various stories about Samoan people and, more precisely, about Samoan women in the family-based and male-dominated culture. Fictionalizing the historical and cultural reality in which Samoan women are forced to endure racial and gendered experiences, Figiel subtly problematizes the predefined concepts of female self and sexuality in a community-oriented society, while dealing with issues of gender and sexuality, history and culture, children and parents, self and others. Considering these points, this paper explores Where We Once Belonged in terms of Samoan women`s voice and feminist consciousness in which the daughter-narrator who goes through childhood and adolescence comes to terms with her own search for personal and communal identity. As she tells the painful and humorous stories about Samoans with realistic touches and comical imagery, not only does Figiel attempt to overturn the romanticized Western view of the Pacific Islands as paradise and Western interpretations of Samoan life, but she also resists merely romanticizing the traditional Samoan culture.
차희정 한국현대영미소설학회 2014 현대영미소설 Vol.21 No.1
Samoa's first female writer Sia Figiel's first novel, Where We Once Belonged (1997), is a coming of age story about Alofa, a 13-year-old girl growing up in the village of Malaefou. Also, the novel elaborately narrates the various stories about Samoan people and, more precisely, about Samoan women in the family-based and male-dominated culture. Fictionalizing the historical and cultural reality in which Samoan women are forced to endure racial and gendered experiences, Figiel subtly problematizes the predefined concepts of female self and sexuality in a community-oriented society, while dealing with issues of gender and sexuality, history and culture, children and parents, self and others. Considering these points, this paper explores Where We Once Belonged in terms of Samoan women's voice and feminist consciousness in which the daughter-narrator who goes through childhood and adolescence comes to terms with her own search for personal and communal identity. As she tells the painful and humorous stories about Samoans with realistic touches and comical imagery, not only does Figiel attempt to overturn the romanticized Western view of the Pacific Islands as paradise and Western interpretations of Samoan life, but she also resists merely romanticizing the traditional Samoan culture.