RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        TI`NH TRA.NG NGHIE^N CU´U HA`N QUO^´C TA.I VIE^.T NAM VA` MO^.T VA`I D E^.NGHI.

        Kim, Ki Tae,Vie^.t, Khoa tie^.ng 한국외국어대학교 동남아연구소 1998 東南亞硏究 Vol.- No.7

        베트남에서의 한국연구의 현황과 제의란 제목으로 베트남 내의 한국어 교육과 한국연구기관의 살펴보고 우리 나라 정부의 재정 지원 현황과 문제점 등을 살펴보았다. 사회주의 공화국 베트남 내의 한국어 교육과 연구는 19992년의 12월 양국간의 국교가 정상화됨으로써 본격적으로 시작되었다. 이와 동시에 베트남에서 한국학연구가 시작된 것은 1993년부터 국립 하노이 종합대학 (현 국립 하노이 대학교 사회인문과학 대학) 문과이었다. 그러나 같은 해에 국립 하노이 종합대학 내의 동방학부 내에 일본학, 중국학, 한국학 그리고 동남아학 강좌가 개설되었다. 또한 남부의 국립 호찌민 종합대학 (현 국립 호찌민 대학교 사회인문과학 대학)에서 1994년부터 한국학 강좌가 개설되었다. 베트남에서는 여러 대학에서 한국어 내지 한국학 강좌가 정규과정으로 개설되었으나 수도 하노이에는 국립 하노이 대학교 사회인문과학대학 동방학부 한국학과와 외국어대학 한국어과가 4년제로 학사학위를 수여하고 있다. 또한 남부의 호찌민시에서는 국립 호찌민 대학교 사회인문과학대학 동방학부 한국학과와 사립대학인 외국어 컴퓨터 대학내에 한국어과가 있다. 이들 4개 대학에서 배출하는 한국어 전공 학사는 매년 100여명 가량이다. 대학 이외에 한국학 연구 기관은 국립 사회인문과학원 내의 한국학 연구소가 일본 연구소 내에 1998년 설립되었으나, 아직 법인으로 베트남 정부에 등록되어있지 않으므로 활동이 매우 부진하다. 한국 정부를 대신하여 해외에 한국학과교육을 지원하는 기관으로 한국국제교류재단(Korea Foundation)과 한국국제협력재단(KOICA)이 있다. 한국국제교류재단(KF)은 1994년부터 1998년까지 베트남의 한국학 발전을 위해 약 139,580달러를 지원하였다. 이 이외에도 삼성문화재단에서 KF에 기탁한 100만불에 대한 기금에 대한 이자로 베트남 매에 한국을 이해시키는 프로그램을 1997년부터 실행하고 있다. 또한 KF는 베트남 내의 한국학 연구자와 한국어 전공자를 한국에 초청하여 연수 프로그램을 계속하고 있는 이외에 한국학에 대한 각종 서적을 1994년부터 지원하고 있다. 한편 한국국제협력재단(KOICA)은 ODA자금으로 1992년부터 베트남에 대한 지원을 시작하였다. 그러나 KOICA의 베트남 내의 한국어나 한국학 지원은 한국어 교육 봉사자 파견이나 단기 한국어교육을 위한 베트남인 국내 초청에 한정되었다. 한국어 교육 봉사자는 1994년부터 1997년까지 27명에 달하고 있다. 이밖에도 베트남내의 한국어 보급과 한국을 이해시키는 활동으로 주베트남 한국대사관 공보관이 있다. 한국 문화부의 지원으로 베트남인들의 한국 이해 프로그램인 Korean essay contest, 한국 역사교재 출판과 한국 전래동화 번역 사업 등으로 매년 약 2만불 가량 지원하고 있다. 뿐만 아니라 한국의 베트남 투자 업체나 종교기관등 NGO에서도 베트남에서 한국어와 한국 문화 보급을 위해 노력하고 있다. 베트남에서의 한국학을 본격적으로 연구하기 위해서는 한국어나 한국학과가 개설된 대학과 국립 사회인문 연구소의 한국학 연구소에 대한 계속적인 재정 지원이 뒤따라야 한다. 이와 동시에 한국학연구를 위한 우리 정부의 보다 적극적인 관심이 요망된다.

      • KCI등재

        미얀마 불복종 운동 시기 한국어 교육 현황 및 지원 방안 연구

        김낭예,조현용 한국외국어대학교 동남아연구소 2022 東南亞硏究 Vol.32 No.1

        A one-year state of emergency was declared in Myanmar on February 1, 2021, when high-ranking government officials were detained in a military coup. Massive demonstrations by the Myanmar people in protest against the military coup began across the nation, and the protests continue to this day without an active intervention of the international community. At the same time, civil disobedience movement against the military regime is unfolding, and academic learners who are learning Korean at the Korean language department at Myanmar University are currently joining the CDM, refusing to attend school or take classes. In addition, most of teachers in charge of Korean language education have been fired for not cooperating with the military regime. Korean language education in Myanmar is actually paralyzed. Based on this situation, this study examined the current status of Korean language education in Myanmar, which is undergoing civil disobedience movement, focusing on the Korean language department, for the purpose of urging the Korean language education community on the current situation and looking for practical ways to help solve the local situation in Myanmar. For this purpose, written interviews have been conducted with professors and learners attending two universities, Yangon University of Foreign Studies (YUFL) and Mandalay University of Foreign Studies (MUFL), which have Korean language departments in Myanmar. Through the interview, this study presented opinions on material support for professors of Korean language department in Myanmar as well as support for teachers’ training. In addition, it is considered for Korean language students that practical research would be necessary to develop Myanmar-specific educational contents and to provide them online. AS the university education in Myanmar has been stopped, official research cooperation through the universities was impossible and communication with the local area was not smooth. It is a limitation of this study that large-scale quantitative research or precise qualitative research could not be conducted under such circumstances. The significance of this study, however, is that it grasped the reality of Myanmar through the interview responses, and prepared measures to support teachers and learners by reflecting local demands. The support plan presented in this study might be used to support Korea language education in other countries in a similar situation in the future. 미얀마는 지난 2021년 2월 1일 미얀마 군부가 일으킨 쿠데타로 정부 고위 인사들이 구금되고 1년간의 비상사태가 선포되었다. 이 에 군부 쿠데타에 항의하는 미얀마 국민들의 대규모 시위가 미얀마 전역에서 시작되었고 국제사회의 적극적인 개입 없이 현재까지도 시위가 이어지고 있다. 이와 함께 군부 정권에 대항하는 불복종 운 동이 펼쳐지고 있으며 미얀마 대학의 한국어과에서 한국어를 배우 는 학문 목적 학습자들도 현재 불복종 운동에 참여하여 등교 및 수 업을 거부하고 있다. 또한 이들의 한국어 교육을 담당하고 있는 한 국어 교원의 대부분은 군부 정권에 협력하지 않아 해직을 당한 상 태이다. 실제적으로 미얀마의 한국어 교육은 마비된 상태라고 할 수 있다. 이에 본 연구에서는 미얀마의 현 상황에 대한 한국어 교육계의 관심을 촉구하고 미얀마 현지 상황 해결에 도움을 줄 수 있는 실질 적인 방법을 모색하기 위해 불복종 운동 중인 미얀마의 현재 한국 어 교육 현황을 한국어과를 중심으로 살펴보았다. 이를 위해 미얀 마에 한국어과가 설치되어 있는 두 대학, 양곤외국어대학(YUFL)과 만달레이외국어대학교(MUFL)의 교수자와 학습자를 대상으로 서면 인터뷰를 실시하였다. 인터뷰를 통해 미얀마의 한국어과 교수를 위한 물질적 지원 방안 과 함께 교원 연수 지원 방안에 대하여 의견을 제시하였다. 또한 미얀마 한국어과 학생들을 위해서도 미얀마에 특화된 교육 내용을 개 발하고, 이를 온라인으로 제공할 수 있도록 실제적인 연구가 필요 할 것으로 보았다. 대학 교육 자체가 중단되어 대학을 통한 공식적인 연구 협조가 불가능하고 현지와의 연락도 원활하지 않은 현 상황에서 대규모의 양적 연구나 정밀한 질적 연구를 수행하지 못한 점은 본 연구의 한 계이나 인터뷰 답변 내용을 통해 미얀마 현지의 실상을 파악하고 현지의 요구를 반영하여 교수자 및 학습자 지원 대책을 마련하였다 는 데에 본 연구의 의의가 있다. 본 연구에서 제안한 지원 방안은 향후 유사한 상황에 처한 다른 국가의 한국어 교육 지원에도 활용 할 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        동남아시아 국가와 관광유인의 브랜드 인지도 -선정된 한국인 대상 탐색적 연구-

        신봉섭 ( Bong Sup Shin ) 한국외국어대학교 동남아연구소 2014 東南亞硏究 Vol.23 No.3

        본 연구는 동남아시아 국가와 이들 국가의 관광유인에 대한 브랜드인지도를 보조인지도 조사방법을 통해 살펴보고 시사점을 논하기 위한 것이 주목적이다. 관광산업은 해당국가의 국내적 환경뿐만 아니라 세계적인 정치적, 경제적 요인으로부터 많은 영향을 받게 된다. 동남아시아 지역은 지난 수 십 년간 수많은 자연재해와 정치적 영향 등으로 어려움을 경험하면서도 세계관광객들의 꾸준한 여행목적지로서 관심을 받아왔다. 한국관광객 숫자도 최근 수년간 지속적인 증가세를 나타내고 있다. 그럼에도 불구하고 정작 동남아시아 각국의 브랜드인지도와 특히 이를 관광유인과 연계한 연구는 그리 많지 않다. 본 연구를 위한 1차 조사에서는 10명의 대학(원)생들을 대상으로 동남아시아 국가 중 여행지로 선호되는 다섯 국가와 해외여행지를 선택할 때 중요하게 고려하는 다섯 가지 요인을 조사한 결과, 태국, 필리핀, 베트남, 싱가포르, 인도네시아가 선정되었으며 관광유인으로는 해변, 음식, 역사적 유물, 물가수준, 숙소가 선정되었다. 2차조사는 1차 조사에서 선정된 다섯 국가와 다섯 가지 관광유인에 대하여 두 집단으로 나누어 실험이 진행되었다. 첫 번째 집단(100명)은 각 관광유인에 대해 선호되는 국가를 순서대로 작성하도록 하였으며 두 번째 실험집단(100명)에게는 각 국가별로 선호되는 관광유인을 순서대로 작성하도록 하였다. 질문 시 이해도와 응답의 정확성을 높이기 위한 추가적인 설명을 하였다. 추가 분석을 위하여 각국가-관광유인 평균 순위를 6에서 차감하여 점수를 부여하였다. 분석결과, 태국은 해변, 물가수준, 음식 등의 순으로 브랜드인지도가 형성되어 있었으며, 필리핀은 물가수준, 해변 등이, 베트남은 물가 수준이, 싱가포르는 숙소가 브랜드인지도를 강하게 형성하고 있는 것으로 나타났다. 한편, 필리핀과 베트남은 각각 숙소에서, 싱가포르는 물가수준, 역사적 유물, 해변 순으로, 인도네시아는 음식에서 브랜드인지도가 낮은 것으로 나타났다. 서비스산업의 중요성과 함께 꾸준히 세계 관광객들을 불러들이고 있는 동남아시아 국가의 관광산업 활성화와 발전을 위해서는 각국의 브랜드인지도와 함께 어떠한 관광유인이 자국과 연계되어 강한 브랜드인지도를 형성하고 있는지 파악함으로써 향후 자국의 관광마케팅을 전략적인 방향으로 전개할 필요가 있다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        탈식민지기 동남아시아의 해적과 밀무역: 술루해를 중심으로

        여운경 한국외국어대학교 동남아연구소 2022 東南亞硏究 Vol.32 No.3

        This article examines the structure of maritime trade in postcolonial Southeast Asia through the issues of smuggling and piracy in the Sulu Sea. The expansion of colonial powers and the establishment of territorial states in Southeast Asia in the late 19th century led to the determination of territorial sea and maritime boundaries, which redefined the legality/illegality of “daily” economic activities. While institutional arrangements and technological developments weakened “illegal” piracy, newly established boundaries have encouraged cross-border economic activities such as smuggling. This situation was reproduced with the decolonization of the 1950s and 1960s and the emergence of new states. Piracy and smuggling in the Sulu Sea, a maritime border area between British North Borneo, the Philippines and Indonesia, is a good example. The activities of pirates in the southern Philippines, and the responses of the governments of the three countries to the smuggling fleets around the Sulu Sea shows the arbitrariness and fluidity of the licitness/legality of economic activities, and, like the end of the 19th century, exhibits that the emergence of new states and borders influenced the structure and interpretation of trade in the region. 본 논문은 술루해의 밀무역, 해적이라는 문제를 통해 탈식민지기 동남아시아의 해상무역 구조를 살펴본다. 도서부 19세기 후반 동남아시아에서 식민 세력의 팽창과 영토국가의 건설은 영해와 해상 경계의 확정을 가져왔고, 그것은 “일상적” 경제활동의 합법성/불법성을 새롭게 규정했다. 제도의 정비와 기술의 발전이 “불법적” 해적 활동을 약화시켰지만, 한편으로 새롭게 설정된 경계는 밀무역 같이 경계를 넘는 경제활동을 활성화를 가져왔다. 이런 상황은 1950-60년대 탈식민지화와 새로운 국가들의 등장과 함께 재현되었다. 영국령 북보르네오, 필리핀, 인도네시아 접경지대인 술루해의 해적과 밀무역은 그 좋은 사례이다. 당시 필리핀 남부에서 출몰하는 해적의 활동, 술루해 주변에 출몰하는 밀무역 선단에 대한 삼국 정부의 대응은 경제 행위의 적합성/합법성의 자의성과 유동성을 드러내고, 19세기 말과 마찬가지로 새로운 국가와 경계의 등장이 이 지역 무역 구조와 해석에 영향을 끼쳤음을 보여준다.

      • KCI등재

        베트남 북부 대학 한국어 전공생을 위한 한국어 교재의 주제 선정 연구 - 중급1 선호도를 중심으로

        TRAN THI THANH MAI,김낭예 한국외국어대학교 동남아연구소 2023 東南亞硏究 Vol.33 No.1

        This study aimed to examine the topic selection of the Intermediate 1 Korean textbook for Vietnamese learners. This study compared and analyzed the topics of the Intermediate 1 Korean textbook used in representative Korean (language) departments in the north of Vietnam and the topics level 3 from the ‘Study on the Application of Korean Standard Curriculum for International Communication’. Based on this, the necessary topics used in survey were established. According to the results, a total of 101 sub-topics out of 17 major topics were selected. Using the constructed subject items, the preference survey was conducted targeting Korean (language) students at universities located in the northern region of Vietnam. Based on the preference scores for sub-topics from respondents, this study deduced the average score of major topics and suggested topics for each unit in Intermediate 1 Korean textbook. In addition, based on the reflected results of the preference survey, the educational environment and training time in Vietnam, 14 major topics were selected out of 17 major topics and divided into 14 units (‘Climate’, ‘Food and Drink’, ‘Culture’, ‘Leisure and Recreation’, ‘Work and Occupation’, ‘Travel’, ‘Education’, ‘Shopping’, ‘Personal details’, ‘Emotions’, ‘Daily life’, ‘Interpersonal relationships’, ‘Residence and environment’, and ‘Health’). Hopefully the results of this study will be used as basic data for choosing appropriate topics when developing Korean textbooks for Vietnamese learners in the future. 본 연구는 베트남인 학습자를 위한 중급1 한국어 교재의 주제를 선정하는 것을 목적으로 한다. 이를 위해 베트남 북부 지역의 대표적인 한국(어)학과에서 사용하고 있는 중급1 한국어 교재의 주제와 ‘국제통용 한국어 표준 교육과정 적용 연구’에 제시된 3급 수준의 주제를 비교, 분석하고 이를 바탕으로 선호도 조사에 포함할 주제 항목을 구축하였다. 그 결과 17개의 대주제와 각각의 대주제에 포함되는 101개의 소주제가 선정되었다. 이렇게 구축된 주제 항목을 활용하여 베트남 북부 지역 소재 대학의 한국(어)학과 학생들을 대상으로 선호도 조사를 실시하고, 그 결과를 바탕으로 대주제의 평균점수를 도출하여 중급1 한국어 교재의 단원별 주제를 선정하였다. 또한 선호도 조사 결과와 베트남 현지의 교육 환경 및 교육 시간을 반영하여 14개의 대주제를 선정하고 이를 14개 단원(‘기후’, ‘식음료’, ‘문화’, ‘여가와 오락’, ‘일과 직업’, ‘여행’, ‘교육’, ‘쇼핑’, ‘개인 신상’, ‘감정’, ‘일상생활’, ‘대인관계’, ‘거주와 환경’, ‘건강’)으로 구성할 것을 제안하였다. 본 연구의 결과는 향후 베트남인 학습자를 대상으로 한 한국어 중급1 교재 개발 시 주제 선정을 위한 기초 자료로 활용될 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        A comparative study of Civil service reform in ASEAN member countries

        김판석,Araya, Firehiwot G. 한국외국어대학교 동남아연구소 2012 東南亞硏究 Vol.22 No.1

        아세안(동남아국가연합, ASEAN)은 1967년에 결성되어 현재 10개국으로 구성되어 동남아 해당국가들간의 긴밀한 협력을 도모하고 있다. 과거에는 이들 나라의 형편이 어려웠지만, 최근에는 다수의 이들 나라들이 괄목할 만한 발전을 보이면서 세계도 이들 나라들에 대해서 주목하기 시작했다. 그러나 한국의 인문사회과학분야에서는 동남아국가들의 정치행정에 대한 깊은 이해가 부족한 상태이다. 물론 관광과 물자교류 등에 대해서는 적극적이라 하더라도 이들 나라들에 대한 정치행정적 차원의 이해도는 높지 않다. 이런 맥락에서 이 논문은아세안(동남아국가연합)을 하나의 분석단위로 삼고, 이들 10개국의 공무원 제도개혁 등을 비교하고자 한다. 이를 위해 아세안(동남아국가연합) 회원국들의 사회정치적 맥락을 간략하게 살펴본 다음, 공공 거버넌스와 공공분야개혁을 살펴본다. 그런 후에 이들 국가들의 공무원제도의 주요 특징과 핵심적인 공무원제도 개혁 등을 비교하고자 한다. 이러한 연구를 바탕으로 향후에는 보다 심층적인 비교 연구가 가능할 것이다.

      • KCI등재

        아세안과 동아시아의 안보협력

        온대원 ( Dea Won Ohn ) 한국외국어대학교 동남아연구소 2012 東南亞硏究 Vol.21 No.3

        이 논문은 냉전시기 ``유럽평화모텔``로 널리 알려진 헬싱키 프로세스의 동아시아에서의 적용가능성을 연구한다. 동아시아 내 협력적인 다자간 안보체제의 도입을 제약하는 장애요인들에 대해 특히 주안점을 부여한다. 현재 동아시아에서의 안보와 협력을 위한 다자주의적 접근방법은 1970년대 유럽의 사례와는 현격한 차이를 보이고 있다. 이 지역 강대국들은 새로운 안보질서를 모색함에 있어서 다자간 안보체제를 타 강대국과의 세력관계 속에서 자신들의 이익과 위상을 극대화하기 위한 정책적 도구로 간주하는 경향을 보이고 있다. 중국의 부상과 동아시아 국제관계의 다극화 추세는 평화와 안보협력을 위한 새로운 제도적 틀 형성에 불확실성과 더불어 상당한 기회를 제공하고 있다. 경제적 상호의존과 지역통합의 심화가 이전과 비교하여 더욱 지역중심의 새로운 동아시아 지역질서 형성에 기여할 것으로 예측된다. 그러나 강대국간 역학관계의 근본적인 변화는 동아시아 국제질서에 매우 큰 불확실성과 위기를 초래할 수 있을 것으로 사료된다. 역내 국가간 분쟁방지와 더욱 안정적인 안보질서 형성을 위해서는 강대국의 무분별한 힘의 행사를 제한하고 분쟁의 평화적이고 안정적인 관리를 위한 더욱 체계적이고 정교한 제도적 장치의 도입이 요청된다. 헬싱키 모델은 이를 위한 포괄적인 ``신뢰 및 안보구축방안`` (CSBM)을 제공할 수 있으며, 이 과정에서 ASEAN과 한국 등 중간 급 국가들간 긴밀한 협력관계의 발전과 주도적인 역할수행이 매우 중요한 것으로 평가된다.

      • KCI등재

        태국인 한국어 학습자 연구에 나타난 문법 오류 연구 고찰

        한선경 한국외국어대학교 동남아연구소 2022 東南亞硏究 Vol.32 No.3

        This paper examined the grammatical error patterns of Thai learners of Korean and the interpretation of the results by analyzing academic papers and masters’ theses and doctoral dissertations that studied grammatical errors of Thai Korean learners. As a result of the integrated analysis, the grammar items that accounted for the most in error research topics were case particles, followed by tenses and connective endings. As for the research analysis method, error research was the most common with 17 cases, and contrastive analysis, and acquisition analysis were occupied. As for the error types of Thai learners, substitution type accounted for the majority, and there were many omission type. The errors caused by the characteristics of the Korean language were errors in the use and acquisition of case particles and auxiliary particles, past tense and future tense and errors in the use and acquisition of connective endings with similar meanings. The error due to Thai interference of mother tongue was the verb 'mii' error that required object particles(-eul/leul). In Korean, an adverbial particales(-ea/-eseo) including place meaning, future tense markers(-gess-, -(eu)l geosi-) including intention and supposition, and connective endings(-ko, -eoseo)with cause and order meaning have a grammatical category that can be translated into Thai, but the Korean meaning was more detailed, which could confuse Thai Korean learners. In particular, some case particles in Korean and Thai prepositions are often omitted, and the Thai language structure in which object cannot come to the first place in the sentence caused errors for Thai learners. 태국인 한국어 학습자의 문법 오류를 연구한 석박사 학위논문과 학술지 논문 41편을 살펴 태국인 학습자의 문법 오류 양상과 그 결과 해석을 살펴보았다. 오류 연구 주제에서 가장 많이 차지한 문법 항목은 ‘조사’였으며 ‘시제’와 ‘연결어미’가 뒤를 이었다. 연구 분석방법은 오류 연구가 17편으로 가장 많았고 해당 주제의 기술과 대조, 습득 분석이 이어졌다. 오류 유형은 대치 유형이 대부분을 차지하였고 누락도 다수 나타났다. 한국어의 특징으로 인해 발생하였다고 볼 수 있는 두드러진 오류는 격조사와 보조사 사용 및 습득 오류, 비슷한 의미를 가진 연결어미의 사용 및 습득 오류로 나타났다. 태국어 간섭으로 인한 오류는 목적격 조사 ‘-을/를’을 취해야 하는 동사 mi: 오류가 있었다. 한국어에서 장소 부사격 조사, 의도와 추측 의미를 포함한 미래시제, 계기와 순서 뜻을 가진 연결어미는 태국어로 번역할 수 있는 문법 범주가 있지만 한국어 의미가 더 세부적이어서 태국인 한국어 학습자에게 더 혼란을 줄 수 있었다. 특히 한국어에서 자주 일어나는 일부 격조사 생략 현상, 태국어 전치사 생략 현상, 문장 내 첫 자리에 목적어가 올 수 없는 언어 구조는 태국인 학습자에게 오류를 유발시켰다.

      • KCI등재

        A Study on Errors in Thai Learners’ Korean Usage by Native Language Interference

        윤경원 한국외국어대학교 동남아연구소 2010 東南亞硏究 Vol.20 No.2

        제 2언어 학습자가 목표 언어를 학습할 때에는 학습자의 머리속에 이미 모국어의 언어체계가 형성되어 있다. 이것은 필수적으로 목표 언어를 습득하는 과정에서 영향을 미치게 된다. 모국어의 특징을 목표어에 적용시키는 것을 전이라 한다. 현재의 학습에 도움을 주는 것을 긍정적 전이라 하고 이전의 지식이 현재의 학습에 방해가 되는 경우를 부정적 전이라고 하는데 이러한 부정적 전이를 간섭이라고도 한다. 이 연구의 목적은 한국어를 목표로 하는 태국인 학습자들이 문법, 어휘, 그리고 구문상에서의 모국어 간섭현상으로 인해 발생하는 오류를 분석하여 오류의 원인과 양상 그리고 학습상의 문제점을 알아봄으로써 태국인 학습자들과 교사들의 한국어 학습에 도움이 될 수 있는 자료를 제공하고자 한다. 본 연구에서는 대조 분석(contrastive analysis)의 방법을 따랐다. 대조 분석은 두 언어의 음운론적, 형태론적, 통사론적 구조를 비교해서 두 언어 사이에 존재하는 유사점과 차이점을 알아봄으로써 언어를 학습하는 사람에게 어떤 점이 쉽게 습득되고 어떤 점이 습득되기에 어려운가를 파악하는 데 목적이 있다. 제 2 장에서는 한국어와 태국어의 음운 상의 차이점에서 오는 모국어 간섭에 의한 오류에 대해서 살펴보았다. 제 3장에서는 태국어와 한국어의 문장 체계에 따른 오류에 대해 살펴보았다. 위의 연구에서 태국인 학습자가 음운 환경의 차이에서 오는 발음 상의 오류가 두드러지게 나타남을 알 수 있었다. 특히 한국어 자음 체계에서 평음의 음운 상의 특징을 이해하지 못하고 이에 대한 많은 오류를 범하고 있다. 그리고 모음 체계에서는 한국어의 자음과 이중 모음의 결합을 태국어의 음운 체계의 간섭으로 인해 겹자음의 형태로 받아들이게 되고 이에 따라 발음상 오류를 범하고 있다. 문장 체계에서는 주로 조사의 사용에 많은 오류를 보이고 있다. 이것은 태국인 학습자들이 조사 사용에 익숙하지 못한 이유도 있고 한국어와 태국어의 구조 상의 차이에서 오는 모국어 간섭의 이유도 있다고 할 수 있다. 이상과 같이 태국인 한국어 학습자에게 있어서 한국어 사용의 오류에 대해 살펴보았다. 이러한 오류를 줄이고 보다 정확한 한국어 사용을 위해서는 두 언어의 대조. 분석을 통해 두 언어 간의 차이점을 파악하고 익히는 것이 매우 중요하다고 할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼