RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        영어 학습 경험에 따른 한국인 학습자들의 영어 모음 판별

        이신숙(Shinsook Lee),초미희(Mi-Hui Cho) 한국콘텐츠학회 2022 한국콘텐츠학회논문지 Vol.22 No.11

        미국영어의 모음을 듣고 판별하는 이전 연구들의 경우 한국어를 모국어로 하지만 영어 학습 경험 및 환경이 다른 한국의 EFL(English as a Foreign Language) 학습자들과 미국의 ESL(English as a Second Language) 학습자들을 대상으로 비교한 연구가 드물다는 사실에 근거하여 본 연구는 한국인 EFL 학습자들과 ESL 학습자들이 미국영어 단모음을 듣고 어떻게 판별하는지 탐구하였다. 이를 위하여 26명의 한국의 EFL 학습자들과 17명의 미국의 ESL 학습자들이 9개의 미국영어 단모음을(예: hid, hawed, hood 등) 듣고 판별하는 시험에 참가하였다. 판별 시험 결과 EFL 학습자들보다 ESL 학습자들의 전반적인 미국영어 단모음 판별 정확도가 더 높게 나타나는 집단의 효과가 있었으나, 모든 개별 모음에서 ESL 학습자들의 정확도가 EFL 학습자들보다 높은 것은 아니었다. 즉 hudd 의 모음에서만 두 집단 간 유의한 차이가 있었고 had, hawed, hod 의 모음들은 두 집단 간 차이를 보여주는 경향이 있었다. 이 결과는 ESL과 EFL 집단간 차이가 개별 모음에 따라서 다른 유형을 보여주고 있음을 시사하고 있다. 또한 모음과 집단에 대한 교호작용도 유의하였는데 그 결과 EFL과 ESL 집단에 따라서 모음 판별 정확도가 다르게 나타났고, 오류 패턴에도 차이가 있었다. 끝으로 본 연구의 결과를 학교 교실 현장에서 학생들에게 어떻게 적용할지 논의하였으며 EFL과 ESL 각 집단 및 개별 모음들의 특징을 고려한 판별 훈련을 제안하였다. Given that not many previous studies have investigated the identification of American English vowels by Korean EFL(English as a Foreign Language) and ESL(English as a Second Language) learners with different English-learning experiences, the current study examined the identification of American English monophthongs by Korean EFL and ESL learners. To this end, 26 EFL learners in Korea and 17 ESL learners in the U.S. participated in the identification test using the vowels in words such as hid, hawed, and hood. The results showed that the effect of the learners’ different English-learning experiences was significant since the ESL group outperformed the EFL group in the identification test. However, the ESL group’s better performance was limited to the vowels in hudd, had, hawed, and hod, which indicates that the properties of individual vowels play a crucial role in vowel identification. There was also a significant interaction between group and vowels, showing that the identification accuracy and error patterns of the vowels differed depending on each group. Further, pedagogical implications of the findings of the study were discussed and some suggestions for identification training for the EFL and EFL learners and individual vowels were made.

      • KCI등재

        제 2 언어 습득에서의 음 대치 현상

        이신숙 ( Shinsook Lee ),조미희 ( Mi-hui Cho ) 현대영미어문학회 2000 현대영미어문학 Vol.18 No.1

        이 논문은 러시아어와 일본어를 모국어로 하는 화자가 영어를 습득 시 일어나는 음 대치 현상과 한국어를 모국어로 하는 화자가 영어를 습득할 때 일어나는 음 연쇄 추이 현상에 대해서 상응이론을 이용하여 설명하고 있다. 먼저, 러시아어 화자의 경우 영어의 무성 치간음인 /e/를 무성 치경 파열음인 /t/로 대치하지만 일본어 화자의 경우 /e/를 무성 치경 마찰음인 /s/로 대치하고 있다. 이러한 음 대치 현상에서 나타나는 언어 사이의 차이는 러시아어 화자의 경우 Ident[continuant]라는 충실성 제약이 하위에 오지만 일본어 화자의 경우 이 제약이 상위에 오기 때문으로 설명될 수 있음을 보여주고 있다. 또한 한국어 화자가 영어를 습득할 때 일어나는 발음상의 오류인 음 연쇄 추이 현상도 기저형의 미명세 표기와 함께 상응이론의 틀 안에서 해결될 수 있음을 제시하고 있다. 즉, 한국어 화자들이 영어의 고 전설 모음인 N 앞에서 /e/를 /s/로 대치하고 /s/를 무성 치경 경구개음인 /∫/로 대치하고 있는데 이 것은 /e/가 기저 표기에서 조음 위치가 미명시 되어있고 /s/가 가장 무표성이 강한 치경 조음 위치를 같고 있기 때문이다. 또한 이 현상은 구개음화라는 한국어 규칙이 제 2 언어 습득 시 중요한 역할을 함을 제시하는데 왜냐하면 한국어 구개음화의 영 향에 의해 /s/가 /i/ 앞에서 [∫]로 바뀌고 있기 때문이다. 따라서 이러한 사실은 한국어 화자와 일본어 화자의 경우 제 2 언어 습득 시 다른 자질보다도 지속성 자질음 유지한다는 사실을 보여주고 있는데 왜냐하면 /e/와 /s/ 둘 다 지속성 자질을 공유 하고 있기 때문이다. 아울러 기저형의 표기가 제 2 언어 습득 시 인지와 발음 면에서 어휘 항목을 구별함에 있어 중요한 역할을 함을 제시하고 있고 따라서 최적이론 에서 주장하듯이 기저표기가 아무런 역할을 하지 못한다는 가설은 제고되어야 함을 보여주고 있다.

      • KCI등재

        중학생의 회복탄력성과 학교적응성에 관한 실증적 인과관계 분석

        이신숙(Shinsook Lee),김용섭(Yongseob Kim) 한국컴퓨터정보학회 2014 韓國컴퓨터情報學會論文誌 Vol.19 No.3

        본 연구는 중학생의 학교적응성을 개선시키는 함의를 도출하고, 중학생의 사회적지지 정도에 따라 학교적응성에 미치는 정책적 방안을 제시 하는데 목적이 있다. 연구결과 중학생의 회복탄력성인 자기조절능력, 대인관계능력이 사회적 유능성과 학교적응성에 미치는 영향력의 관계에서 충동통제력, 자아존중감, 의사소통, 자아확장력은 사회적 유능성에 영향력이 미치는 것으로 나타났다. 감정조절력, 충동통제력, 자아존중감, 의사소통, 자아확장력은 학교적응성에 영향력이 미치는 것으로 나타났다. 중학생의 사회적 유능성이 학교적응성에 미치는 영향력이 높은 것을 알 수 있으며, 중학생의 자아확장력은 사회적 유능성에 가장 영향력의 정도가 높은 것을 알 수 있다. 중학생의 회복탄력성인 감정조절력과 타인공감성 및 자아확장력은 매개변수인 사회적 유능성에 유의미한 영향력의 차이가 있는 것으로 나타났다. 중학생의 회복탄력성인 충동통제력은 종속변수인 학교적응성에 사회적지지 정도에 따라 차이가 있는 것을 알 수 있고, 사회적 유능성은 종속변수인 학교적응성에 사회적지지 정도에 따라 차이가 있는 것을 알 수 있다. This study aims to draw the implication in improving middle school students' school adjustment and suggest policy methods for their school adjustment depending on the degree of social support. As a result of the research, it was found that middle school students' resilience factors such as self-control ability and interpersonal relationship ability had the influence on their impulse control, self-esteem, communication and self-expansion ability on their social competence. Emotional regulation, impulse control, self-esteem, communication and self-expansion ability had the influence on school adjustment. It was also known that middle school students' social competence had high influence on their school adjustment and their self-expansion ability had the highest influence on social competence. Middle school students' resilience factors such as emotional regulation, empathy and self-expansion ability may be different in their influence on social competence. Impulse control may be different depending on their school adjustment and a degree of social support, and social competence may be different depending on their school adjustment and a degree of social support.

      • KCI등재SCOPUS
      • KCI등재

        The effect of assimilation contexts in word detection

        이신숙(Shinsook Lee) 한국음운론학회 2005 음성·음운·형태론 연구 Vol.11 No.1

        This paper investigated whether compensation for phonological assimilation is brought on by language-specific mechanisms. To this end, this paper tested Korean obstruent nasalization, which exists in Korean, and English obstruent nasalization, which does not occur in English, by Korean speakers of English and English native speakers, using a word detection task. Overall, it has been shown that compensation for phonological variation is induced by language-specific mechanisms. This is because Korean participants compensated for both Korean and English obstruent nasalizations in a highly context-sensitive way, whereas English participants didn't show the same pattern. However, some universal mechanisms such as feature parsing and lexical compensation mechanisms may also contribute to compensation for phonological variation to some degree, as phonological viability was affected by lexical status even in the non-native process. Specifically, Korean participants showed a strong context effect for words for the native process and English participants showed a marginal effect for words for the non-native process. In addition, it has been shown that language-specific compensation for phonological assimilation is at work even in a compound noun structure without any higher-order of syntactic/semantic contextual information.

      • KCI등재

        The relationship between perception and production in L2 English stress acquisition

        Shinsook Lee(이신숙) 한국음운론학회 2006 음성·음운·형태론 연구 Vol.12 No.3

          This paper investigated whether L2 learners’ pronunciation difficulties were related to their perceptual deficiency of the target sounds, by conducting experiments on 29 Korean learners’ acquisition of English word stress. It was shown that overall the correct percentage of perception (76.83%) was significantly higher than that of production (55.93%). However, there was no correlation between perception and production, which suggests that second (or foreign) language learners’ good perception abilities do not necessarily reflect their good production abilities, and vice versa. It was also shown that the overall results interacted with suffix class (class 1 or class 2) and lexical class (noun or adjective). Specifically, the participants performed much better with class 2 suffixes (perception 85.4%; production 73.5%) than with class 1 suffixes (perception 68.3%; production 38.4%) across perception and production. As for lexical class, the participants were more likely to perceive main stress target-appropriately when the target words were adjectives than when they were nouns (noun 74.6% vs. adjective 79.1%). However, their production of primary stress was more targetappropriate when the target words were nouns than adjectives (noun 63.8% vs. adjective 48.1%). More specifically, the participants had most difficulty in producing correct stress when the targets were class 1 adjectives, followed by class 1 nouns. The participants’ perception and production error patterns were also analyzed in terms of the number of errors and the distribution of syllable position. Based on the findings of the study, some pedagogical implications for the teaching of English word stress were drawn.

      • KCI등재

        한국인 영어학습자의 영어 모음 발화 분석 : 음향 분석과 발화이해도에 관한 비교 연구

        이경희(Lee, Kyunghee),이신숙(Lee, Shinsook) 한국영어학학회 2021 영어학연구 Vol.27 No.2

        This study examined Korean ESL (English as a Second Language) learners’ production of English vowels (/i/, /ɪ/, /ɛ/, /æ/, /ɑ/, /ʌ/, /ɔ/, /u/), focusing on the acoustic properties of the vowels and speech intelligibility. Twenty-three Korean ESL learners, divided into two groups based on their English-learning experiences (high-proficiency group vs. intermediate-proficiency group), completed a vowel production task in which the first and second formant values (F1, F2) of vowels were measured and compared to the productions of native English speakers. Another group of native English listeners evaluated the speech intelligibility of Korean ESL learners’ production of English vowels. Furthermore, the correlation between the acoustic properties of the English vowels and speech intelligibility was investigated. The results showed that F1, F2 distribution patterns and speech intelligibility patterns were somewhat different according to the native English speaker group, the high-proficiency group, and the intermediate-proficiency group. The acoustic properties, especially F1, tended to influence the speech intelligibility but the correlation between them was varied according to vowel types and Korean ESL learners’ English-learning experiences.

      • KCI등재

        Repair strategies of English biconsonantal coda clusters : an Optimality - theoretic account in conjunction with P-map

        초미희(Mi-Hui Cho),이신숙(Shinsook Lee) 한국음운론학회 2005 음성·음운·형태론 연구 Vol.11 No.2

        Motivated by the fact that simplification strategies in resolving English complex clusters by second (foreign) language learners differ depending on studies, this paper investigates the repair strategies employed by Korean speakers of English in the acquisition of English biconsonantal coda clusters. To this end, the paper examines the possible full range of coda cluster sequences in English. The results show that simplification strategies such as inserting a vowel or deleting a consonant are influenced by the subgrouping of the cluster sequences: obstruent only sequences, sonorant-plus-obstruent sequences, and sonorant only sequences. Based on the different results from each subgroup, the paper provides a constraint-based analysis in conjunction with P-map. Specifically, it is shown that universal markedness, P-map effects, and language transfer effects interact with one another. That is, Complex leads to vowel epenthesis or consonant deletion and the interaction between P-map constraints and constraints from the native language transfer determines a vowel insertion site, whereas universal feature-specific faithfulness constraints decide which consonant deletes. Likewise, the alternative ranking between the P-map constraint Max(C₂) and Contiguity determines the survival of one consonant over the other in sonorant only coda sequences.

      • KCI등재

        Spelling-sound Correspondences by Korean EFL Students - A Case of the Spelling c

        Mi-Hui Cho(초미희),Shinsook Lee(이신숙),Ju-Yeon Chung(정주연) 한국외국어교육학회 2006 Foreign languages education Vol.13 No.2

          Motivated by the fact that English spelling c has two different pronunciations [k] and [s], this study investigates the relationship between English orthography c and its pronunciations as reflected in the c-spelled word production by Korean secondary school students. A total of 15 secondary school students produced the stimulus words designed for this study. The study revealed that the students had difficulties in associating the spelling c with the target-appropriate pronunciations because the overall inaccuracy rate amounted to 14.9% in the pretest. Further, the error rates in the pretest were different depending on the word groups; 33.3% for the c+i words, 20.2% for the c+e words, and 14.4% for the final c words. The most predominant error type was the replacement of the target sound [s] with [k], which occurred in the word groups of c+e and c+i. After two sessions of pronunciation training on the c-spelled words, the students showed a significant improvement in producing target words, and thus the overall inaccuracy rates were reduced to 5.5%. Likewise, the error rates for the word groups of c+i, c+e, and final c were significantly decreased to 12.7%, 7.6%, and 6.2%, respectively in the posttest 2. The results were further analyzed in terms of individual lexical items and individual participants and showed different learning processes depending on the lexical items and participants. Based on the findings of the study, implications for pronunciation teaching were drawn.

      • KCI등재

        Sound Substitution in Second Language Acquisition

        Lee, Shinsook,Cho, Mi-Hui 현대영미어문학회 2000 현대영미어문학 Vol.18 No.1

        이 논문은 러시아어와 일본어를 모국어로 하는 화자가 영어를 습득 시 일어나는 음 대치 현상과 한국어를 모국어로 하는 화자가 영어를 습득할 때 일어나는 음 연쇄 추이 현상에 대해서 상응이론을 이용하여 설명하고 있다. 먼저, 러시아어 화자의 경우 영어의 무성 치간음인 /θ/를 무성 치경 파열음인 /t/로 대치하지만 일본어 화자의 경우 /θ/를 무성 치경 마찰음인 /s/로 대치하고 있다. 이러한 음 대치 현상에서 나타나는 언어 사이의 차이는 러시아어 화자의 경우 Ident[continuant]라는 충실성 제약이 하위에 오지만 일본어 화자의 경우 이 제약이 상위에 오기 때문으로 설명될 수 있음을 보여주고 있다. 또한 한국어 화자가 영어를 습득할 때 일어나는 발음상의 오류인 음 연쇄 추이 현상도 기저형의 미명세 표기와 함께 상응이론의 틀 안에서 해결될 수 있음을 제시하고 있다. 즉, 한국어 화자들이 영어의 고 전설 모음인 /i/ 앞에서 /θ/를 /s/로 대치하고 /s/를 무성 치경 경구개음인 /∫/로 대치하고 있는데 이것은 /θ/가 기저 표기에서 조음 위치가 미명시 되었고 /s/가 가장 무표성이 강한 치경 조음 위치를 같고 있기 때문이다. 또한 이 현상은 구개음화라는 한국어 규칙이 제2언어 습득 시 중요한 역할을 함을 제시하는데 왜냐하면 한국어 구개음화의 영어 화자와 일본어 화자의 경우 제2언어 습득 시 다른 자질보다도 지속성 자질을 유지한다는 사실을 보여주고 있는데 왜냐하면 /θ/와 /s/ 둘 다 지속성 자질을 공유하고 있기 때문이다. 아울러 기저형의 표기가 제2언어 습득 시 인지와 발음 면에서 어휘 항목을 구별함에 있어 중요한 역할을 함을 제시하고 있고 따라서 최적이론에서 주장하듯이 기저표기가 아무런 역할을 하지 못한다는 가설은 제고되어야 함을 보여주고 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼