http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
MAXIMALITY OF THE ANALYTIC SUBALGEBRAS OF C<sup>*</sup>-ALGEBRAS WITH FLOWS
Kishimoto, Akitaka Korean Mathematical Society 2013 대한수학회지 Vol.50 No.6
Given a faithful flow ${\alpha}$ on a $C^*$-algebra A, when A is ${\alpha}$-simple we will show that the closed subalgebra of A consisting of elements with non-negative Arveson spectra is maximal if and only if the crossed product of A by ${\alpha}$ is simple. We will also show how the general case can be reduced to the ${\alpha}$-simple case, which roughly says that any flow with the above maximality is an extension of a trivial flow by a flow of the above type in the ${\alpha}$-simple case. We also propose a condition of essential maximality for such closed subalgebras.
한일 양언어에서의 고빈도외래어 어원에 대한 대조연구 -10년간(2013년부터 2022년까지)의 신문사설의 조사를 바탕으로-
KISHIMOTO MARIKO 한국일본어교육학회 2023 日本語敎育 Vol.- No.103
본고는 한일 양언어에 있어서의 신문사설을 조사대상으로 하고, 10년간(2013년부터 2022년까지)의 사설로부터 수작업에 의한 외래어의 추출조사를 시도했다. 우선, 고빈도 외래어인 상위 100어의 집계 결과는, 연어어수 「(일) 26,177어:(한) 18,245어」이며, 상위 100어로 중복어는, 48어였다. 단어의 특징으로는 10년간의 사회정세가 잘 반영되어 시사에 관한 단어가 많이 보였다. 다음으로, 상위 100어에 있어서의 원어의 분석 결과, 일본어는 4개의 외국어에 의해, 차용이 되어 있었다. 연어수 순서로 「영어, 독일어, 네덜란드어, 프랑스어」이다. 그 중에서도 영어가 가장 많이 전체의 90%를 차지하고 있었다. 한편 한국어는 두 개의 외국어에서 차용으로 '영어, 독일어'였지만 영어가 99.7%로 압도적으로 차지했다. 양쪽의 분석 데이터를 이용해 양 언어의 원어의 양적 비교를 실시한 결과, 양 언어에 공통되는 특징으로서 영어가 가장 많고, 9할 이상을 차지하는 것을 알 수 있었다. 또, 중복어 48어 중, 44어가 영어를 원어로 하고 있었지만, 4어에 대해서는, 원어가 다르다.다른 단어의 내역은 한국어는 모두 '영어'인 반면 일본어는 '독일어(2어), 네덜란드어(1어), 프랑스어(1어)'였다.
Akira Kishimoto,Yurie Goto,갠지하시모토 대한정신약물학회 2014 CLINICAL PSYCHOPHARMACOLOGY AND NEUROSCIENCE Vol.12 No.3
Post-traumatic stress disorder (PTSD) is a pathological response to trauma characterized by frequent recollections, recurrentnightmares, and flashbacks of the traumatic event(s). To date, the precise mechanisms underlying the development of PTSDremain unknown. Several studies have suggested that antiepileptic drugs, such as gabapentin and lamotrigine, may be effectivein the treatment of PTSD symptoms. We report on a 15-year-old Japanese female junior high school student who developedPTSD symptoms following repeated teasing from male classmates. Additionally, we underscore the beneficial effects of treatmentwith gabapentin and lamotrigine on flashbacks and nightmares. This patient developed PTSD symptoms after repeated teasingfrom male classmates at school. Her flashbacks and nightmares were treated with a combination of gabapentin and lamotrigine. After recovery, treatment with lamotrigine alone controlled her symptoms. Our observations suggest that a process of sensitizationmay be involved in the development of PTSD symptoms. Additionally, gabapentin and/or lamotrigine were effective in the treatmentof flashbacks and nightmares in this patient. Thus, doctors should consider using these anti-epileptic drugs as an alternativeapproach to treating PTSD symptoms.
新聞社説における⾼頻度外来語の出現率に関する⽇韓対照研究 - 9年間(2013年から2021年まで)の抽出調査を基に -
岸本まりこ(Kishimoto Mariko),孫東周(Son Dong Ju) 동북아시아문화학회 2022 동북아시아문화학회 국제학술대회 발표자료집 Vol.2022 No.7
In this article, newspaper editorials in both Japanese and Korean languages were targeted for analysis, and an analysis was conducted from a sympathetic aspect by a sampling survey for the 9 years after 2013. The results obtained from the sample with the number of editorials (Japanese) 5,912 : (Korean) 8,056 and the total number of characters (Japanese) 5,379,282 : (Korean) 8,744,398 are described by chapter. First, as a result of quantitative analysis, the appearance rate of loanwords (overall word types) is (Japanese) 67.3%: (Korean) 27.7%, and the appearance rates of both languages are overwhelmingly different. It was seen. Furthermore, the appearance rate of word types is a major feature of the rapid increase in hybrid words in 2020. It was found that the word related to COVID-19 was frequently used as an increase factor. Next, The characteristic of high-frequency loanwords is that there are 45 duplicate words in the top 100 words of both languages. As a result of considering the increasing / decreasing trend pattern for 9 years, social and current affairs problems were prominent in both languages.
Ryo Kishimoto,Masafumi Kobune,Hiroshi Nishioka,Takeyuki Kikuchi,Hajime Kishi,Hironori Fujisawa,Seiji Nakashima,Masaru Shimizu,Satoshi Kimura 한국물리학회 2013 THE JOURNAL OF THE KOREAN PHYSICAL SOCIETY Vol.62 No.7
<EM>a-</EM> and <I>b</I>-axis-oriented Bi<SUB>3.25</SUB>Nd<SUB>0.75</SUB>Ti<SUB>3</SUB>O<SUB>12</SUB> (BNT) nanoplates, 3.0 mm thick, were fabricated on conductive Nb:TiO<SUB>2</SUB>(101) substrates with 0.79 mass% Nb at 650C by high-temperature sputtering. Successively, the fabrication of inorganic-organic composites was carried out by introducing an epoxy resin to the spaces between BNT nanoplates. The fourier transform infrared spectroscopy (FT-IR) and energy dispersive X-ray (EDX) elemental mapping results confirmed that the fabricated composite was an inorganic-organic hybridized material which introduced the cured epoxy resin into the spaces between BNT nanoplates. Based on polarization reversal measurements of the fabricated BNT-epoxy resin composites by piezoresponse force microscopy (PFM), it is shown that the composites have potential as ferroelectric microelement materials.
新聞社説における外来語の使用実態に関する研究 - 2018年から2021年までの抽出調査を中心に -
岸本まりこ(Kishimoto, Mariko),孫東周(Son, Dong ju) 동북아시아문화학회 2021 동북아 문화연구 Vol.1 No.69
The purpose of this study is to clarify the “actual use of loan words” in newspaper editorials in recent years (after 2018). Based on the results obtained from the extraction survey by newspaper editorials, we will examine the recent increase and decrease of foreign words. In previous studies on loanwords, quantitative studies using newspapers were not so many compared to lexical studies, but it was concluded that the increasing trend of loanwords before 2010 was "remaining at a low level". ing. The subject of the survey is an editorial of the Nihon Keizai Shimbun (electronic version), and the survey period is about 4 years (January 1, 2018 to October 31, 2021). The survey unit is W unit, and the original form and abbreviations such as "convenience store" and "convenience store" are treated as different words for the discrimination of homonyms. Proprietary nouns are not included in this paper. The appearance rate of loanwords in editorials increased 1.2 times each year in the first three years, and 1.1 times in the past year, albeit moderately. In particular,from 2020 to 2021, the social situation of “Covid-19” and “Tokyo Olympics” is considered to be related. Furthermore, when viewed by word type, it can be said that there is no big difference in the ratio of foreign words and hybrid words to the whole. Since 2019, the increase in loanwords due to social conditions has been seen in the total number of words, but in the 5th edition of Sanseido"s Katakana Dictionary, which was revised in 2020 for the first time in 10 years, "COVID-19" Newly added words (eg, overshoot, social distanceting, pandemic, lockdown, etc.) that are related to the above have appeared, but the appearance rate has been found to be low.