http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Exploring Searching as Evidence of Development in Interactional Competence
Du Re Kim 서울대학교 언어교육원 2020 語學硏究 Vol.56 No.1
In order to identify the critical features of interactional competence (IC) constructs and discuss IC development, this paper describes and analyzes how L2 speakers at different proficiency levels perform searching during talk-ininteractions. Although all L2 participants, regardless of their proficiency, successfully manage problems to keep talk progressing, they display different features in the way they initiate and complete searching. More proficient L2 participants explicitly deploy substantial linguistic and interactional resources such as L1 or a direct request for help, clearly displaying that the searching action is underway. They also engage in searching not only to locate what is unavailable at the moment, but also to search for what is better suited to the context in order to proactively avert possible misinterpretations before they occur. This study suggests that one of the important features of IC is projecting ahead and dealing with potential problems so that speakers can tailor their talk to their recipients, and co-participants can share more interactionally and sequentially common ground as the interaction expands.
Functions of Code-switching in Korean EFL Learners’ Conversation
Du-Re, Kim 서울대학교 언어교육원 2012 語學硏究 Vol.48 No.2
This study aims to investigate the functions of code-switching in Korean EFL learners’ conversation. The recordings of six advanced learners’ discussion were transcribed and analyzed. The result revealed, similar to previous studies, learners switched codes when they did not know the right English words at the moment. Significantly, there also were cases of code-switching when participants knew the correct English equivalents. The deliberate use of Korean functioned to make sure if the recipients have understood the message accurately. Moreover, code-switching was encouraged when they talked about Korean words that had culture-related meanings. Learners reported being forced to use English-translated words in such cases could lead to misunderstanding of the intended messages. The finding suggests that the code-switching should be interpreted not as the learners’ lack of TL knowledge but as the learners’ efforts to take responsibility in the communication.
CO<sub>2</sub> sequestration by aqueous mineral carbonation of limestone in a supercritical reactor
Han, Du-Re,Namkung, Hueon,Lee, Ha-Min,Huh, Dae-Gee,Kim, Hyung-Taek Elsevier 2015 Journal of industrial and engineering chemistry Vol.21 No.-
<P><B>Abstract</B></P> <P>Although mineral carbonation is a permanent and safe option for CO<SUB>2</SUB> sequestration, it is unfeasible because of its slow reaction rate. Hence, it is necessary to identify a more effective process. The lab-scale study reported here was used to improve the carbonation efficiency using the pressure, temperature, time, and liquid-to-solid ratio variables. CO<SUB>2</SUB> uptake is calculated according to the carbon content of a product by elemental analysis. These results indicate that the carbonation conversion has been enhanced by raising temperature into the range in which H<SUB>2</SUB>O exists in the liquid phase and that high pressure had no clear effect.</P>
FIRE-2 simulations: physics versus numerics in galaxy formation
Hopkins, Philip F,Wetzel, Andrew,Kereš,, Duš,an,Faucher-Giguè,re, Claude-André,Quataert, Eliot,Boylan-Kolchin, Michael,Murray, Norman,Hayward, Christopher C,Garrison-Kimmel, Shea Oxford University Press 2018 MONTHLY NOTICES- ROYAL ASTRONOMICAL SOCIETY Vol.480 No.1