http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
帥方蔚(수방울)과 서신 왕래한 김영작과 홍양후의 교류와 관심사 -『좌해교유록』을 통하여
김동석 ( Dong Suk Kim ) 우리한문학회 2012 漢文學報 Vol.27 No.-
Subangyul(帥方蔚) was a high-ranking government official in Qing Dynasty who made an interchange by letters with Joseon Dynasty literary man such as kim-yongzac(金英爵) and hong-yanghu(洪良厚) and so on from 1831 to 1834. This paper investigate into what they exchange during that time. At that time, most of literary man in the Joseon Dynasty were influenced by the Confucian culture. kim-yongzac(金英爵) gave a letter to Subangyul(帥方蔚), which he was opposed to the philosophy Wang Yangming. Subangyul(帥方蔚) explained the philosophy Wang Yangming and its history. And hong-yanghu(洪良厚) was looking for some Chinese persons who are the descendants of grandfather``s friend. Hong-yanghu(洪良厚)``s grandfather Hong-daeyong(洪大容) made some chinese friend in 1765 when he visited Beijing. Hong-yanghu(洪良厚) could connect with ban-gongsu(潘恭壽) who is the descendant of his grandfather``s friend ban-jungkun(潘庭筠) through Subangyul(帥方蔚) in China. But hong-yanghu(洪良厚) couldn``t keep touch with ban-gongsu(潘恭壽) because Subangyul(帥方蔚) did not want to deliver their letter. It made hong-yanghu(洪良厚) uncomfortable. At this time Kim-yongzac(金英爵) also feel uncomfortable to Subangyul(帥方蔚). As they familiar with each other, Kim-yongzac(金英爵) asked Subangyul(帥方蔚) a picture for his father``s long life. Subangyul(帥方蔚) criticized Kim-yongzac(金英爵)``s attitude. After they lost connection, kim-yongzac(金英爵) and hong-yanghu(洪良厚) did not want keep their letters. So there is any recording in kim and hong anthology. But Subangyul(帥方蔚) faithfully recorded their letters and published this letters in his anthology. Joseon Dynasty scholar kim-yongzac(金英爵) and hong-yanghu(洪良厚) are the descendants of bukhakpa(北學派) school which was built in middle of 18th century. In 19th century Joseon Dynasty officials are interacting with Qing dynasty officials more actively than 18th century. From 1831 to 1835 kim-yongzac(金英爵) and hong-yanghu(洪良厚) are not government officials. Even though subangyul(帥方蔚), could meet with kim-yongzac(金英爵) and hong-yanghu(洪良厚), he evaluate highly their enthusiastic response. And the book of《zahegyoyourok(左海交遊錄)》is the result of their friendship between two country in 19th century.
치매(痴?)의 침구치료(鍼灸治療)에 대(對)한 문헌적(文獻的) 고찰(考察)
김동석,서상수,권순철,Kim, Dong-Suk,Seo, Sang-Su,Kwon, Sun-Chul 경락경혈학회 2004 대한침구의학회지 Vol.21 No.2
Objectives : This study is designed to investigate the pathology, acupuncture and moxibustion therapy applicable of the dementia through literature of oriental medicine. Results : The findings of this study are as follows ; 1. The cause of dementia is internal damage of seven emotions(七情內傷), deficiency of the kidney essence(腎精不足), retention of dampness in the mental(痰迷心竅). 2. The acupuncture meridians used often for dementia are $Tok-maek(GV),\;Chok-t'aeyang\;Pang-gwang-Ky\check{o}ng(BL),\;Chok-yangm\check{o}yng\;Wi-Ky\check{o}ng(ST),\;Su-gwor\check{u}m\;Shimp'o-Ky\check{o}ng(PC),\;Su-so\check{u}m\;Shim-Ky\check{o}ng(HT)$. 3. The spots on the body suiTable for acupuncture used for therapy of the dementia are 98 points and extra points are 6 points, total therapeutic acupunture points are 104 points. And acupunture points are frequently used Shinmun(神門-HT7, 24), Paek'oe(百會-GV20, 19), Chok-samni(足三里-ST36, 18), Sugu(水溝-GV26, 17), P'ungnyung(豊隆-ST40, 16), Taech'u(大椎-GV14, 14), $Sam\check{u}mgyo(三陰交-SP6,\;14)$, Shimsu(心兪-BL15, 14), $Taen\check{u}ng(大陵-PC7,\;11)$, Nogung(勞宮-PC8, 11), Sosang(少商-LU11, 10), Kansa(間使-PC5, 10), Naegwan(內關-PC6, 10). 4. The acupoints used often on moxibustion are Paek'oe(百會-GV20), Chang-gang(長强-GV1), Taech'u(大椎-GV14), Kansa(間使-PC5). Conclusion : It is recommended that further study of many sided investigations in the future.
면역약침(免疫藥鍼)을 이용(利用)한 방광암(膀胱癌) 치험(治驗) 1례(例)
김동석,오성종,이상룡,Kim, Dong-Suk,Oh, Sung-Jong,Lee, Sang-Ryong 대한약침학회 2002 Journal of pharmacopuncture Vol.5 No.1
In oriental medicine bladder cancer had been called '溺血(Hematuria)', 血淋(Blood Stranguria)', 濕熱河注(Downward Flow of Damp-heat)' and so on. The symptoms are Hematuria, Oliguria, Lower abdomen pain, febrile sensation and Anemia etc. These are similar to the symptoms of bladder cancer by modem medicine. I have experienced a bladder cancer patient who was diagnosed as stage Ⅲ. She has been treated bladder cancer with Immunity herbal acupuncture and Her clinical and objective symptoms have been better. Therefore I report this results.
진암(眞庵) 리병헌(李炳憲)의 심세(審勢)와 애국의식(愛國意識)
김동석 ( Dong Suk Kim ) 경상대학교 남명학연구소 2015 남명학연구 Vol.46 No.-
일제의 침탈로 동북아 지역이 급변했던 시기 진암 이병헌(1871~1940)은 주변국의 형세를 살피면서 의기소침해있던 당시 시대분위기를 진작시키려고 하였다. 이 시기 중국에서는 유학이 폐기되어 더 이상 설자리가 없게 되었고 조선의 상황도 매우 흡사하게 전개 되었다. 진암은 금문경학을 근거로 공교를 부활시켜, 이 땅을 유교의 중심지로 건설하려고 하였다. 본고에서는 공교에 대한 연구를 진전시키지 않았지만, 진암의 고토의식과 민족의식을 중심으로 그의 또 다른 세계를 살펴보고자 하였다. 진암은 옛 영토에 대하여 조선 후기 학자들과 유사한 시각을 가지고 있었다. 특히 진암은 한반도의 기원을 중국 북방지역의 민족과 연관지어 웅비했던 고대사를 설명하려고 하였다. 그의 논리는 해방이후 학자들에게 실증적이지 못하다는 비판을 받기도 한다. 하지만 진암이 고문헌 기록을 살펴 민족의 기원을 고증하려 했던 점은 독창적이었다고 할 수 있을 것이다. 게다가 문헌 기록이 희박한시대의 상황을 고문헌을 통하여 설명하려고 했다는 점은 민족이 암흑기에 처해있던 당시 사람들을 진작시켰다는 관점에서 평가받아야 할 것이다. 진암은 조국이 長夜로 접어들자 임진왜란 때의 인물인 김덕령과 이순신, 곽재우를 떠올리며 그 당시 당색에 가려 인재가 등요하지 못한 것을 비판하기도 했다. 하지만 1920년 상해를 방문해서는 그곳 청년들에게 친일 문제로 심문을 받았고 일본관에 대한 자신의 입장을 글로 남기기도 했다. 이때 김구를 만났고, 나중에 이시영이나 김택영 같은 분들과 교류를 가지게 된다. 특히 김택영은 진암을 뜻이 커 현실에 만족하지 못하는 선비로 본 것은 이시기 진암의 모습을 잘보여준 것이라고 할 수 있다. JiArm眞庵 LeeByungHuen李炳憲 lives during the period of Japanese occupation. Through his entire life, he wrote many books. At that time, Confucianism is not popular partly because of the collapse of past system. JiArm眞庵 LeeByungHuen李炳憲 wanted to reconstruct Confucianism with KongKyo孔敎. So he visited China many times and met KanYouWei 康有爲 to receive lessons. For him, carrying on an independence movement in defiance of Japanese coercion is not easy. When he visited China in Shanghai, fighter for independence made an angry protest for his attitude. After this happening, he wrote about his feeling toward Japan. At hat time he met KimGu金九. He also wrote about northern territorial issue. He wrote that Manchuria and Korea peninsular have same ethnic background. This thinking was come from overcoming the Japanese occupation. He also made effort to reconstruct Confucianism. He analyze What’s the problem about Japanese Invasion of Korea in 1592 in order to explain Japanese occupation. He found that there were some problem about discovering an unknown talented person during the Japanese Invasion of Korea in 1592. This means that It is the same problem at his time. Even though he want to overcome japanese imperial aggression, his effort focused on the thought. Through his thought, we could read what is the issue of at that time and haw to solve that problem.
토마토 품종 및 부위별과 토마토 가공제품의 ascorbic acid, Lycopene, β-carotene과 α-carotene 함량 비교
김동석(Dong Seok Kim),최석현(Suk Hyun Choi),김동호(Dong Ho Kim) 한국조리학회 2011 한국조리학회지 Vol.17 No.4
in the ascorbic acid, lycopene, β-carotene, and α-carotene contents in processed tomato products according to tomato cultivar and the part of fully ripened tomatoes. According to the results, the ascorbic acid content was different among tomato cultivars, and it was far higher in jelly than in pulp among the parts of tomatoes. The ascorbic acid content in processed tomato products was higher in tomato juice than in other types of tomato products, but the difference was mainly from various additives used in addition to tomatoes; therefore, it was somewhat unreasonable to compare the ascorbic acid content among the products. It was found that the lycopene content was not significantly different between pulp and jelly in each cultivar. In most of the cultivars, the β-carotene content was not significantly different according to the parts, but in cultivar yeoyong, the content was 2.7 times higher in jelly than in pulp. The α-carotene content was highest in both pulp and jelly for all the cultivars, and the lycopene and β-carotene contents were lowest regardless of parts for cultivar Yellow Carol. α-carotene was not detected in either pulp or jelly. The lycopene, β-carotene, and α-carotene contents showed significant difference among processed tomato products, and the difference came mainly from the type of processing and additives. Tomatoes have superior characteristics, but they are usually consumed uncooked in Korea. Thus, this study aimed to contribute to the various forms of consumption of tomatoes, that is, the development of various nutritionally excellent cooking methods using processed tomato products.
고전 서사문학 가치의 재발견 - 콘텐츠로 된 한국 서사 작품을 중심으로-
김동석 ( Kim Dong-suk ) 연민학회 2016 연민학지 Vol.26 No.-
During the Silla dynasty and the Goryeo Dynasty, most of narrative existed in history. And during the Joseon Dynasty, narrative became more abundant. At 20th century, writing method is changed from classical chinese word to Korean word in Korea. So many people could not underestand the substance of narrative because it is writen in classical chinese word. So narrative need translation in order to understand. Narrative is not so popular among people partly because it is very loose in organization and in maintaining tense. Now as digital technique developed many contents such as movie and drama which utilize narrative broadly used. This paper investigated about Korean contents which utilize narrative and novel which used narrative. I think that many humanities researcher have to study contents which utilize narrative and novel which used narrative in order to find out what is the differences between contents which utilize narrative and narrative writing. And then help the contents producer to understand the meaning of narrative writing which is written in classical chinese word.
김동석 ( Kim Dong-suk ) 연민학회 2016 연민학지 Vol.25 No.-
This paper is research on the Activity and experience of Park Ji-Won(朴趾源) when he was country govener in Myeoncheoneupseong Fortress(唐津沔川邑城). `Park Ji- Won(朴趾源) was the important literary man in 18 century in the Zosun(朝鮮) dynasty. When he visited BeiJing in 1980, he wrote `YUL HA IL GYI(熱河日記)`. And this book is very popular among scholar partly because it is very similar narrative[敍事]. King Jeong-jo(正祖) was the 22nd ruler of the Joseon Dynasty of Korea showed a special interest about his writing. King Jeong-jo(正祖) asked Park Ji-Won(朴趾源) to write books which based on classical chinese word as a substitutingly of `YUL HA IL GYI(熱河日記)`. Because `YUL HA IL GYI(熱河日記) is very similar to vernacular Chinese. So Park Ji-Won(朴趾源) wrote some books such as GuaNongSoCho(課農小抄) During he was on duty as a country govener in Myeoncheoneupseong Fortress [唐津沔川邑城], `Park Ji-Won(朴趾源) conciliate Catholic not to become a Catholic. He did not willing to punish them, and it was the entrusted meaning of King Jeong-jo. Even though his writing is not abundant during this time, to underestand what he had he done because he was more than 60.
김동석(Dong-Suk Kim),정창원(Chang-Won Jeong),주수종(Su-Chong Joo) 한국정보과학회 2006 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.33 No.1
본 논문에서는 다수의 모바일 장치가 협업을 할 수 있는 환경을 제안하고, 이를 기반으로 헬스케어 응용 서비스에 적용함을 보였다. 제안한 협업 환경은 센서와 모바일 장치, 모바일 장치와 모바일 장치, 모바일 장치와 홈 서버의 상호작용을 3가지 타입으로 정의 하였다. 또한 이들간의 정보 교환은 Push와 Pull방식으로 구분하였으며, 다수의 센서로부터 수집된 정보는 보안 정책에 따라 모바일 장치간 정보를 교환하거나 홈 서버에게 전달한다. 보안 정책은 개인 의료처방과 예방을 위한 개인 정보와 주변 환경에 관련된 공개 정보로 나누어 관리하여 협업 환경에 적용하였다. 이는 개인 사용자마다 상이한 서비스를 제공하는데 기반이 된다. 이를 위한 구현 기술로는 적시성을 보장하는 TMO 스킴을 이용하여 컴포넌트를 설계 및 구현하였으며, 이들간의 상호작용은 TMOSM을 사용하였다.