http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
李禾範(Lee Wha-Bum) 경성대학교 인문과학연구소 2013 인문학논총 Vol.31 No.-
In recent years, a series of Chinese textbooks including LaoQiDa(老乞大) and PiaoTongShi(朴通事) which were compiled and published by the national translation institutes Siyiyuan(司譯院) in the era of the Joseon Dynasty have been paid attention by many modern Chinese researchers. There are lots of excellent achievements on modern Chinese research. Besides these Chinese textbooks compiled by the national translation institutes (including LaoQiDa(老乞大) and PiaoTongShi(朴通事)), there are some more textbooks completed by unknown authors, such as, the copybook NiNeGuixing(??貴姓), Xueqing(學淸) and ZhongHuaZhengYin(中華正音), etc. Recently, professor Park, JaeYuan(朴在淵) who has been working in SunMoon University(鮮文大學), unearthed a business Chinese textbooks Qizhuoyipi(騎着一匹). It was presumed as a copy book which was completed by individual in the early 19th century. As a reference book, it will worth further discussion. This paper will base on the most complete versionQizhuopi(騎着匹) in liutangwenku(六堂文?). According to the interrogative type proposed by ZhuDexi(朱德熙), this paper will analyze the interrogative sentence of Qizhuoyipi(騎着一匹), and figured out vocabulary and syntax. Finally, we will make a research on the linguistical characteristic of Qizhuopi(騎着匹) in liutangwenku(六堂文庫).
패해본(稗海本) 수신기(搜神記) 의문문(疑問文) 분석고(分析考) -언어적 특성과 언어시기를 중심으로-
이화범 ( Wha Bum Lee ) 한국중국언어학회 2012 중국언어연구 Vol.0 No.40
晋干寶所撰的搜神記爲魏晋南北朝時期的志怪小說之一。据考證, 目前可以看到三種版本, 一爲雖不是干寶的原書, 可能明代輯록而成書, 接近原書的二十卷本, 二爲唐代句道興所撰的敦煌本, 三爲由八卷構成的稗海本。本文以稗海本爲硏究對象, 對于漢語語法史上具有時代性特点的疑問句進行窮盡式考察, 而要考證稗海本所內含的語言時代。先把稗海本的疑問句分爲是非疑問句、特指疑問句和選擇疑問句三種類型, 基于以往的硏究成果, 細心分析而조出如下若干特点: 其一, 在是非疑問句里出現魏晋南北朝以前所用的“陣述句形式+疑問語氣詞”句型, 可조不出魏晋南北朝時期常用的疑問語氣詞“耶”, 反而能看到陣述語氣詞“也”代替“耶”的唐五代時期的語言現象。倂不出現魏晋南北朝時期表達췌測語氣的副詞“將无, 將不, 將非”, 而出現唐代才産生的췌測語氣的“莫”與“莫是”等詞語, 這也是근魏晋南北朝是非疑問句相比, 有區別之處。其二, 在特指疑問句里不出現魏晋南北朝時期所常用的“疑問代詞+疑問語氣詞(乎, 耶)” 句型, 而出現表事實變化的語氣詞“矣”替代“乎”的唐五代時期的現象。倂能看到唐五代佛敎文獻中普遍使用的疑問代詞“何方”以及中晩唐成熟發展的否定判斷形式“不是”的用例。其三, 反復選擇疑問句的句型與魏晋南北朝時期的反復選擇疑問句相比, 顯示出明顯的差異。唐代才有表疑問語氣的副詞“還”和“莫”進入反復選擇疑問句, 構成“還+VP+否”, “莫+VP+ 否”, “陣述句形式+已否”句型。總之, 稗海本『搜神記』所內含的語言具有中唐或者晩唐五代時期的語言特点, 由此可知, 編寫稗海本『搜神記』的不是晋干寶, 而是善于古文、熟于佛經的人。