http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
보이지 않는 장소로서의 이카이노와 재일조선인 문화지리의 트랜스내셔널
허병식(許炳植) 동악어문학회 2016 동악어문학 Vol.67 No.-
재일조선인의 자기 구성을 이해한다는 것은 그들의 역사와 장소를 둘러싼 문화적, 사회적 이해가 구성되어 경쟁하고 협상되어가는 방식에 주목하여 시작할 필요가 있다. 그들의 문화와 장소에 대한 신뢰와 이해가 융합하고 분열하는 다양한 방식을 탐구해야한다는 것이다. 이카이노라는 장소에 대해서 이야기 할 때도 그것은 마찬가지다. 재일조선인이라는 하나의 집단이 오사카 이카이노라는 역사적이고 일상적인 공간에서 정체성, 소속감, 차이 등을 수행해서, 그 공간을 특별하게 만들어 나가는 방식과 그 실천은 그 장소에 대한 다른 입장들과 함께 탐구 될 필요가 있다. 재일조선인이 제국주의의 지배와 식민지의 일상적인 차별, 그리고 출신지 국가에서의 소외와 중첩되는 억압이라는 자리에 기반하고 있는 것이라면 그들의 디아스포라적 존재 방식은 그러한 경계를 넘나드는 층위에서 다시 구성될 수밖에 없다. 이것은 민족 문학의 입장에서 이러한 소외를 포섭하는 것이 아니라 전지구적 자본주의 질서 속에서 그들이 차지하고 있는 위치에 대한 새로운 접근 방식과 그들이 (탈)구축하려는 정체성의 맥락에서 새롭게 이해될 필요가 있는 것이다. 이는 진정한 의미에서 세계문학의 가능성을 확장하는 시도라고 볼 수 있다. 현월(玄月)의 소설은 이카이노라는 재일조선인의 삶과 역사에 대한 기억과 재현이 당연한 것으로 이해되던 공간을 새로운 문화적이고 지정학적인 위치로 이동시키고, 거기에서 새로운 정체성을 드러내는 주민들을 발굴하고 있다. 이는 ‘국민 = 민족적 동일성’으로 환원되지 않는 소수자들 (minority)의 자기 서사의 시작으로 이해되어야 할 것이다. 이 새로운 정체성의 구축은 재일조선인 문학의 흐름 속에서 중요한 의미를 갖는 것이다.