http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
디지털 컨버전스 기기를 위한 지역 버퍼 캐쉬 파일 시스템 설계 및 구현
정근재,조문행,이철훈 한국콘텐츠학회 2007 한국콘텐츠학회논문지 Vol.7 No.8
Due to the growth of embedded systems and the development of semi-conductor and storage devices, digital convergence devises is ever growing. Digital convergence devices are equipments into which various functions such as communication, playing movies and wave files and electronic dictionarys are integrated. Example are portable multimedia players(PMPs), personal digital assistants(PDAs), and smart phones. Therefore, these devices need an efficient file system which manages and controls various types of files. In designing such file systems, the size constraint for small embedded systems as well as performance and compatibility should be taken into account. In this paper, we suggest the partial buffer cache technique. Contrary to the traditional buffer cache, the partial buffer cache is used for only the FAT meta data and write-only data. Simulation results show that we could enhance the write performance more than 30% when the file size is larger than about 100 KBytes. 오늘날 내장형 장치의 보급 증가와 반도체 및 저장장치 기술의 발달로 인해 디지털 컨버전스 기기들이 늘어나고 있다. 디지털 컨버전스 기기는 PMP, PDA, 스마트폰 등과 같이 하나의 디지털 기기에 통신, 동영상과 음악 재생, 전자 수첩, 전자 사전 등의 기능이 집적된 장치를 말한다. 따라서 이러한 장치에는 여러 기능을 관리하고 제어할 수 있는 효율적인 파일 시스템의 설계가 필요하다. 파일 시스템을 설계하는데 있어서는 소형화된 내장형 장치에 맞는 사이즈, 성능, 호환성 등을 고려해야 한다. 본 논문에서는 부분 버퍼 캐쉬 기법을 제안한다. 기존의 버퍼 캐쉬에 비해, 부분 버퍼 캐쉬는 FAT 데이터와 쓰기 전용 데이터를 저장한다. 시뮬레이션을 통해 파일 크기가 100KByte가 넘는 경우, 부분 버퍼 캐쉬를 사용함으로써 쓰기 성능을 30% 이상 증가시킬 수 있음을 보인다.
구유고슬라비아 지역의 언어 정책과 민족주의 - 크로아티아를 중심으로 -
정근재 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 러시아연구소 2023 슬라브연구 Vol.39 No.2
The main purpose of this paper is to look at Croatia's language policy and nationalism in a diachronic and syntactic way. First, we look at why Croatian Illyrians in the 19th century agreed to the Vienna Octopus Agreement, which gave up kajkavski and adopted stokavski as an octopus, as well as what Croatian language was considered by Starcevic, a representative Croatian nationalist at the time. Due to the establishment of Banovina Hrvatska and NDH, Croatian nationalists began to emphasize the specificity and individuality of Croatian, speaking about the differences between Croatian and Serbian. They adopted etymological spermatogies instead of phonological spermatogies, and established HDUJ after institutions in fascist Italy and Nazi Germany. HDUJ was the central organization for language propaganda. When Croatia officially became an independent country in 1991, linguistic nationalism and linguistic purism raged in Croatia, and nationalist politicians used language as a tool to promote nationalism, and nationalist linguists used linguistic nationalism as a way to expand their influence and pursue private interests. 크로아티아는 1990년대 초 구유고슬라비아로부터 분리 독립을 쟁취하면서 민족주의가 절정에달하였으며, 그 과정에서 언어 정책과 민족주의가 상호 상승 작용을 불러 일으켰다. 본 논문에서는크로아티아의 1990년대 민족주의적 언어 정책을 이해하고 그 뿌리를 알기 위해 역사적으로 크로아티아인들이 어떻게 언어에 접근했는지, 어떠한 언어 정책을 가졌는지 살펴보고자 한다. 이러한 목적하에 본 논문은 크로아티아에서 일리리아 운동이 실패한 후 크로아티아 민족주의자들이 세르비아어와의 언어 통합에 대해 어떻게 생각했는가를 살펴보고, 유고슬라비아 왕국 하에서 광범위한 자치를획득한 ‘바노비나 흐르바스카’ 시절과 ‘크로아티아 독립국’ 시절의 언어 정책을 살펴 보면서 1967년의 ‘선언’과 1990년대 민족주의적 언어 정책을 이해함을 목적으로 한다.