http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Identities of a Researcher and Participants in SLA Research
이진아 ( Ji Na Lee ) 21세기영어영문학회 2012 영어영문학21 Vol.25 No.4
Recent studies on language learning and teaching consider the relevance of psychological and social factors, relationships of individuals leading and idealizing learner-centered approaches, and reconstruction of world and social view, for examples, poststructuralist, sociocultural, and language socialization approaches on SLA (McKay & Wong, 1996, Norton, 2000, Pavlenko. 2000, 2001, 2002; Miller, 2000; Wenger, 1998 and etc.). This paper is a research to problematize what the researcher``s role in any research and its subjectivity. Throughout this research, my own identity has been shifted by destructuring myself as a researcher who shares same nationality with the participants. It was both of the participants and my self who experience sites of struggle during two-and-a half weeks of the class observation. The teacher also has changed her thought about her students. Identities were, therefore, renegotiated by the situation and interaction. Through out this study we can find how identities were co-constructed in the ESL classroom via interactions with others and via language itself.
W/O 에멀젼에서 피브로인 분자의 회합 및 응집에 의한 미세구의 형성
이진실(Jin Sil Lee),김지영(Ji Young Kim),허원(Won Hur) 한국고분자학회 2016 폴리머 Vol.40 No.6
실크섬유의 구성단백질인 피브로인은 물에 녹지 않으나 고온의 염용액에 녹는다. 염용액을 투석하면 피브로인 수용액이 얻어지고, 시간이 경과하면 젤이 형성된다. 본 연구에서는 젤 형성 중간단계에 존재하는 피브로인 분자회합체를 광산란법으로 분석하였고, 시간의 경과에 따라 그 크기가 증가하는 것을 확인하였다. 피브로인 수용액에 데칸과 계면활성제를 섞어 유상수적(W/O)형의 에멀젼을 만들고 감압 건조시켜 미세구를 제조하였다. 피브로인 미세구는 매끄러운 표면의 구형을 유지하고 있으며, 수용액이나 식염수에 보관해도 불용성 상태를 유지하였다. 미세구의 불용성과 형태 안정성에 기여하는 피브로인 분자사슬의 β-sheet 구조와 결정성 영역을 적외선 분광 스펙트럼과 X선 회절 분석을 이용하여 확인하였다. Fibroin is an insoluble protein polymer of silk fiber but undergo solubilization in a hot salt solution. The fibroin-salt solution was dialyzed to obtain an unstable aqueous fibroin, eventually turned to gel. Molecular association of aqueous fibroin and their growth were detected by dynamic light scattering. Fibroin microspheres were prepared by dehydration of W/O emulsion from aqueous fibroin, mixed with decane and detergents. Scanning electron microscopy showed that fibroin microspheres have the smooth surface. The fibroin microspheres remain insoluble in water as well as in saline without any significant swelling. FTIR and XRD were used to detect the presence of β-sheet structure formed by hydrogen bonds between fibroin molecules in an orderly manner.
이진이(Jinyi Lee),황지성(Ji-Seong Hwang),권석진(Seok-Jin Kwon),서정원(Jung-Won Seo) 대한기계학회 2008 大韓機械學會論文集A Vol.32 No.11
A novel nondestructive testing (NDT) system, which is able to detect a crack with high speed and high spatial resolution, is urgently required for inspecting small cracks on express train wheels. This paper proposes a high speed scan type magnetic camera, which uses the multiple amplifying circuits and the crack indicating pulse output system. The linearly integrated Hall sensors are arrayed in parallel, and the Hall voltages from each sensor in the scanning direction are obtained and amplified. High-speed NDT can be achieved by using the exclusive analog-digital converter and micro-processor because the ∂VH/∂x value, which provides the most important crack information, can be obtained by buffering and calculating. The effectiveness of the novel method was verified by examine using cracks on the wheel specimen model.
「『高麗圖經』 譯註」 (20) -권25 「受詔」편의 분석을 중심으로-
李鎭漢(Lee, Jin-Han),金胤知(Kim, Yun-Ji),李炫姃(Lee, Hyun-Jeong) 고려사학회 2022 한국사학보 Vol.- No.89
12세기 동북아시아는 군사적 강국 遼의 쇠락과 북방의 신흥국 여진이 세력을 급격히 확장해가던 시기였다. 이러한 중에 宋은 정세의 주도권을 회복하려 하였고 고려에 사신단의 파견을 결정하였는데 준비중에 예종의 사망 소식을 듣게 되었다. 이에 사신단이 祭奠禮와 吊慰禮의 수행 임무도 겸하도록 파견되어 황제의 조서를 전달하는 의례와 前王인 예종을 위한 祭奠 의례, 嗣王인 인종을 위한 조문 의례 등을 모두 진행하게 된다. 권25, 「受詔」편은 그러한 사정을 담고 있는 것으로 송 사신단의 제1 목적을 수행한 기록이다. 서긍은 황제를 향한 예는 ‘두텁고도 화려한’ 것이었고 제후는 이를 근면하게 수행함으로써 존경과 경의를 표할 수 있었음을 밝혔다. 당시 고려 국왕이 황제의 조서를 맞이하고 받기까지 전개된 일련의 의례 절차는 실로 복잡하였으며 그에 대한 보고 역시 중요하였다. 서긍은 그해 진행된 양국 간의 외교 의례 과정을 충실히 기록하여 귀국후 황제가 보고 살피도록 정리하였다. 이에 본고에서는 해당 편을 보다 면밀히 해석해보고자 하였다. 특히 황제의 조서가 회경전으로 진입하기 전후의 상황들을 서술한 내용은 고려측의 기록에서는 충분히 드러나지 않는 대목인데, 해당 편에 대한 분석을 통해 正使·副使·고려 국왕이 나란히 조서를 인도하여 회경전을 들어온 후 조서의 인도자가 다시 구분되었던 사실을 포착할 수 있었다. 이는 「拜詔」와 「起居」의 첫 문장에서 국왕이 ‘殿廷下’까지 조서를 인도하였고, 정·부사가 ‘殿廷’으로 조서를 인도하였다는 미세한 차이를 말한다. 즉 조서가 회경전으로 진입하기까지는 정사·부사·고려 국왕이 함께 인도하였으나, 진입한 뒤에는 인도자가 구분되었음을 알 수 있는 것이다. In the 12th century, Liao(遼), the existing strong country was collapsed, while Jurchen, a new strong country of the north drastically extended its force in the Northeast Asia. Meanwhile, Song(宋) attempted to recover its initiative for the contemporary situation and had a covert plan to proclaim the crown prince, beyond the promotion of friendly relationship with Gaoli. Song decided to dispatch its envoy, but it also ordered the envoy to conduct the missions of Jecheonrye(祭奠禮) and Jowirye (吊慰禮), after hearing the news on the death of the King Yejong, in preparing for the dispatch. The 「Sujo(受詔)」 part, vol.25 containing such a circumstance records that the Song envoy executed the first goal. It arranges the procedure of the ritual and gathers the almost full texts of of royal edicts and memorial addresses directly written by the emperor. The descriptions of the situations before and after the emperor’s royal edicts entered Hoigyeongjeon do not adequately shown in Gaoli’s records, but it is possible to capture the fact that the royal edicts were guided by senior(正使)/deputy envoys(副使) and the Gaoli king into Hoigyeongjeon, and then, the guiders were divided, by analyzing the part. This notes a fine difference in the first sentences between 「Baejo」(拜詔」) and 「Gigeo」(起居): the king guided the royal edicts into ‘Jeongjeonha’(殿廷下); senior(正使)/ deputy envoys(副使) guiden them into ‘Jeongjeon’(殿廷). It can be found that the royal edicts were guided together by senior(正使)/deputy envoys(副使) and the Gaoli king into Hoigyeongjeon, but the guiders were divided after the royal edicts entered it. Xujing elucidated that the courtesy toward the emperor was ‘affectionate and splendid’ and the feudal lord could express respect and honor by sincerely performing it, in 「Sujo(受詔)」, the introduction of the vol.25. A series of the ritual procedure which was developed until the contemporary Gaoli king welcomed and accepted the emperor’s royal edicts was really complex and reports on it were also important. Xujing faithfully recorded the diplomatic ritual process between two countries, which was developed in that year and arranged the report for the emperor to see and check after returning to his home. This paper thus aims to closely interpret the part. It is expected to make a further contribution to elucidating the whole picture of the diplomacy between two countries.