RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        무선 센서 네트워크에서 에너지의 효율적 사용방법

        오세준(Sejun Oh),허선(Sun Hur),이건우(Gunwoo Lee) 대한산업공학회 2010 산업공학 Vol.23 No.2

        Wireless sensor network may be installed where it is hard to access or where one has to constantly gather data without any human’s monitoring. Sensors which compose a sensor network are usually small with poor battery capacities and thus energy-efficient usage is very important because of difficulties in replacing or recharging the batteries to make the lifetime of the whole sensor network longer. LEACH protocol, a well-known hierarchical routing protocol, may resolve this problem by distributing the role of cluster header evenly to the sensor nodes in the whole area of network at each round. In this thesis, we introduce a variant of LEACH protocol which considers the distance between base station and sensors in the way that if a node is far from the base station then the probability that this node becomes a cluster header is low. Experiments to evaluate the energy efficiency and the ability to collect the information show that the proposed method in this paper has maintained much wider sensing area while keeping the energy efficiency same as LEACH.

      • KCI등재

        `벽성(闢聲)`계(系) 전주(轉注)에서 본 상고한어(上古漢語)와 한국고(韓國固)유어(有語)의 대응(對應)

        오세준 ( Oh Sejun ) 한국중국학회 2017 중국학보 Vol.79 No.-

        본 논문에서는 轉注 중에서 `闢聲`系 자 漢字群을 한자의 上古音(AC)과 한국고유어의 同源的 대응법으로 재해석해보았다. 林尹(1971: 151), 鄭張尙芳(2013: 3) 등의 轉注에 대한 기본적 학설, 즉 “語根이 같고 의미가 같으나 형체가 다른 문자끼리의 상호 해석”(林尹 1971: 151)에 의거해 이 조건에 부합하는 `闢聲`系 轉注만을 토론 대상으로 삼았다. 필자의 최근 수년간(2003-2015)의 연구에 의하면, 상고시기에는 중고시기의 `漢-韓차용` 관계를 뛰어넘는 한자의 상고음과 한국(또는 알타이제어) 고유어(기초 어휘나 動詞類어)가 체계적으로 대응하는 현상이 있으며, 이들을 통해 “漢-韓(알타이) 準同源語” 재구가 가능하다. 본 논문에서 토론한 결과를 약술해 보면 아래와 같다. 우선, `闢聲`系내에는 총 세 종류의 전주자군이 한국 고유어들과 음의 양 방면에서 대응하고 있다. 그 중 한 예를 들면.. `壁[*peeg](AC):?[*pheg](AC)` - [pj□□Λ](벼□)(AK-崖), [pj□□o](벼로)(MK-崖), [pΛ□Λm]( □□)(MK-壁), [pj□l-h](별ㅎ)(MK-絶壁). 또, `闢聲`계에서 일반 글자 중에도 `漢-韓대응` 하는 예가 세 개 있는데, 그 중 하나를 들어보면.. 霹[*phleeg>*pheeg](AC-霹):[pj□□ak](K-霹)이들 `漢-韓대응`을 통해 본 논문에서는 `闢聲`系자와 관련된 총 여섯 개의 `漢-韓準同源語群`을 재구하였는데, 그 중 하나만 예들어 보면 아래와 같다. “[PVR-]/{壁, 崖} 漢-韓準同源語群”- “壁[*pleeg](AC-壁), ?[*phljeg](AC-牆):[pj□□Λ](AK-崖), [pj□□o](MK-崖), [pΛ□Λm](MK-壁), [pj□l-h](MK-絶壁)”아울러, 토론과정에서 몇몇 鄭張尙芳(2013)의 上古音을 수정하였다. 예컨대, `闢聲`系의 `漢-韓對應`에 근거하면, `闢聲`系안의 四等韻字들은 [l]개음을 동반하는 음으로 수정할 필요가 있겠다. 예컨대, `霹(普擊切)(霹靂)[*pheeg]→[*phleeg] This study reinterpret the `闢 phonetic radicals` Chinese Character in the ZHUAN-ZHU applying Chinese Character`s Archaic Chinese and cognation corresponding method of Native Korean Language. Based on the general theory regarding ZHUAN-ZHU that “the mutual interpretation among those letters which have same roots, same meaning but different shape”(林尹 1971: 151), presented by of 林尹(1971: 151), 鄭張尙芳(2013: 3) and so forth, this study selected the `闢 phonetic radicals` ZHUAN-ZHU as the subject of discussion. According to my study for several years (2003-2015), there was a systematic corresponding phenomenon of Chinese Character`s phonology and Korean (or Altaic language) native (basic vocabulary or verbs) in the Archaic time, which surpass the `Chinese-Korean borrowing` relations of the mediaeval time. It is possible to reconstitute “Chinese-Korean(Altaic language) quasi-cognate words” through this. The summary of this study`s discussion is as follows. First, three types of ZHUAN-ZHU group are corresponding from the meaning and sound perspective with native Korean language inside the `闢 phonetic radicals`. One example among them is as follows: `壁[*peeg](AC):?[*pheg](AC)` - [pj??Λ](AK-崖), [pj??o](MK-崖), [pΛ?Λm](MK-壁), [pj□l-h](MK-絶壁) Moreover, among the general letter in `闢 phonetic radicals` also there are three examples of the `Chinese-Korean correspondence.` One example among them is as follows: 霹[*phleeg>*pheeg](AC-霹):[pj□□ak](K-霹) This study reconstitute six `Chinese-Korean quasi-cognate words,` related with the `闢 phonetic radicals`, through `Chinese-Korean correspondence. One among them is as follows: “[PVR-]/{壁,崖} Chinese-Korean quasi-cognate words”- “壁[*pleeg](AC-壁), ?[*phljeg](AC-牆):[pj□□Λ](AK-崖), [pj□□o](MK-崖), [pΛ□Λm](MK-壁), [pj□l-h](MK-絶壁)” In addition, it modifies few Archaic Chinese of 鄭張尙芳 (2013: 3). For example, it is necessary to modify 4 DENG-YUN (4等韻)sadugeun character in the `闢 phonetic radicals` need to modify to the sound accompanying medial [l] sounds, based on `闢 phonetic radicals` `Chinese-Korean correspondence.` The example is: `霹(普擊切)(霹靂)[*pheeg]→[*phleeg]

      • CVT 베인 오일펌프의 캐비테이션 유동 소음 특성에 대한 실험적 고찰

        이선형(Sunhyoung Lee),오세준(Sejun Oh) 한국자동차공학회 2018 한국자동차공학회 부문종합 학술대회 Vol.2018 No.6

        The automotive industry has developed and applied a Continuously Variable Transmission to their vehicle to increase fuel efficiency. While the CVT is more advantageous than conventional step AT in fuel efficiency, it is known that the CVT was less satisfactory in “fun-driving” aspect. For a “sporty” feel, a virtual shift technology has been introduced in the CVT to increase the precision of hydraulic control. For this purpose, weight and efficiency of the oil pump have become a key development trend. Of course, these changes are likely to be exposed to a flow cavitation due to rapid pressure changes in the transmission, so that a suitable catalyst bubble inhibitor must be introduced into the hydraulic oil. In this paper, the suppression ability of bubble inhibitor by the content of cavitation inhibitor was evaluated to confirm the cavitation effect in the pump of the CVT. Noise / vibration measurement of the pump was carried out based on the oil property evaluation results.

      • KCI등재

        以学习产出为导向的中文综合课程线上教学方法探析

        刘香君(xiangjun Liu),오세준(sejun Oh) 부경대학교 인문사회과학연구소 2023 인문사회과학연구 Vol.24 No.1

        ‘중국어 종합과정’은 중국어 제2외국어 교육전공의 핵심 교육과정이다. 정보화에 힘입어 오프라인에서 온라인으로 전환된 “중국어종합 II” 과정은 기회와 도전에 직면하게 되었다. 본 고는 외국어로서의 중국어 온라인 교육의 장단점을 분석 귀납하고, 수업 전, 중, 후 온라인 수업의 기본 모델을 논의하였으며, 온라인 중국어 종합과정 수업의 질적 향상을 위해 효과적인 방법을 아래와 같이 제안했다. (1) 결과물 중심의 교수 철학온라인 과정의 교수 설계는 학습 결과물이 중심이 되어야 하며, 학습 평가는 학습 성과가 중심이 되어야 하고, 학습 방법은 학습의 효율성을, 학습 내용은 첨단화와 시의성을, 학습 과정은 고수준, 창의성, 도전성을 각각 구현해야 한다. (2) 교사의 역할 변환끊임없이 업그레이드되는 인터넷 기술하에 교사는 정보 처리 능력을 지속적으로 향상시켜야 하며, 사진, 비디오, 웹 페이지 및 기타 정보 등을 편집할 수 있어야 하며, 네트워크 소프트웨어 하드웨어 등 일반적 기술 문제를 해결할 수 있어야 한다. 아울러 ‘선교육 후학습(先教後学)’에서 ‘선학습 후교육(先学後教)’ 또는 ‘학습 중심 교육(以學定教)’으로의 교수법 전환이 필요하다. (3) 교수법 개선. 학생을 교육 과정의 중심으로 삼고, 온라인 학습자의 참여도, 지속성 및 만족도에 주의를 기울이고, 학습자의 심리적 상태와 요구를 이해하고, 지속적으로 교수 방법을 조정하며, 교사 대 학생, 학생 대 학생의 상호작용을 강화해야 한다. (4) 교육 내용의 연마. 교육 콘텐츠는 교육의 중심이자 학생 유치 및 유지의 기초가 된다. 지식 콘텐츠를 신중하게 선택하고, 개선 통합하여 온라인 교육 모드에 적합하도록 해야 한다. 특히 교육 콘텐츠는 현대 정보기술과 융합되어야 하고 학생들의 삶에 가까워야 하며, 배우고 싶은 지식을 배울 수 있도록 해야 하며, ‘배운 것은 적용(學以致用)’될 수 있는 기회를 갖게 해야 한다. (5) 교육과정 팀 구성. 중국어 종합과정 온라인 강의팀 구성에는 일선 중국어교사, 중국어 교육기관 관리자, 네트워크 기술전문가, 교수자원개발자, 원격교육전문가 등이 포함되어야 하며, 중국어 교사들의 더 많은 교육 플랫폼 관리 참여는 동시 교육과 비동시 교육의 조정, 교육 모니터링, 교육 평가 및 교육 리소스의 효과적인 통합에 유익하다. Comprehensive Chinese course is the core of Chinese as a Foreign Language (CFL) education. With the help of information technology, “Comprehensive Chinese Ⅱ”are transformed from offline to online classes, and are facing opportunities and challenges. This paper analyzes and summarizes the advantages and disadvantages of online classes with Chinese as a foreign language in teaching. Through discussing the basic mode of online teaching before, during and after class, it puts forward the effective ways and methods to improve the online teaching quality of comprehensive Chinese courses: (1) Guided by Outcomes-based Education (OBE) The teaching design of online courses should be guided by learning outcomes. Learning evaluation should reflect learning outcomes. Learning methods should be oriented to the effectiveness of learning. The content to be learned should be up-to-date and consistent with the times. The learning process should be characterized by advanced, creativity and challenges. (2) Changing the teacher’s role In the face of the ever-upgrading Internet technology, teachers need to keep improving their ability to process information. In other words, teachers should be capable of editing pictures, video, web pages, etc., and be able to solve the common technical problems of network, software, hardware, etc. In addition, teachers should change their teaching patterns from “teaching before learning” into “learning before teaching” and “teaching according to learning”. (3) Changing teaching methods During teaching, it should be student-centered, i.e., teachers should pay attention to the degree of participation, persistence and satisfaction of students in online classes at any time, understand the psychological state and needs of students, constantly adjust the teaching methods, and strengthen the interaction among students and between teachers and students during teaching. (4) Improving the teaching content Teaching content is the focus of teaching, which is crucial in attracting students’ attention and encouraging them to keep studying. Hence, teachers need to carefully select, refine and integrate the knowledge, so that it is suitable for online teaching. It should be noted that teaching content should keep up with time and be close to students’ life, which would allow students to learn what they want to learn, and use what they have learned. (5) Building a teaching team The teaching team of online comprehensive Chinese courses should include first-class TCSL (Teaching Chinese as a Second Language) teachers, managers of Chinese language education institutions, network technologists, learning resource developers, experts in distance education, etc. To let TCSL teachers to participate more in the management of teaching platform is conducive to coordinate synchronous and asynchronous learning, monitor teaching and evaluation, and effectively integrate teaching resources.

      • 휴대형 단말기용 심전도 신호의 잡음 제거 및 해석 방법

        조신영 ( Shin Young Cho ),오세준 ( Sejun Oh ),김상철 ( Sangchul Kim ) 한국정보처리학회 2010 한국정보처리학회 학술대회논문집 Vol.17 No.2

        휴대형 심전도 단말기의 신호에서 잡음을 제거하고, 파형의 특징점을 찾아 임상파라미터를 추출하는 방법을 제안한다. 실험 결과, 본 방법으로 생성되는 심전도 형태와 임상 파라미터는 전문가의 소견으로 실제 사용상 만족할 만한 수준이었다. 우리의 조사에 의하면, 휴대형 단말기에서와 같이 잡음 수준이 높은 심전도 신호의 잡음 제거 및 해석에 대한 연구는 거의 발표된 적이 없다. 심전도, 잡음제거, 휴대형 단말기

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼