RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        결혼이민자를 위한 방언 한국어 교재의 필요성 고찰

        박경래(Park Kyeong-rae) 우리말글학회 2010 우리말 글 Vol.48 No.-

        This research concentrate upon the subject on the necessity of the Korean dialect teaching materials and on the contents. The top barrier to marriage immigrants undergo the troubles owing to the lack of communication ability, financial means and loneliness. Marriage immigrants need to educate Korean dialect the more remote from standard Korean and the more high level in Korean skills. They want to be educated the domain of speaking and hearing in education of Korean dialect skills. And they want to be educated twice a week and three hours at a time the same as their Korean teacher. The Korean dialect teaching materials for the marriage immigrants demand the contents relation to the theme for dialogue and to the living space and the culture. The majority of the marriage immigrants and the Korean Language teachers feels a necessity of the Korean dialect education, but they were not offered it in the field systematically. Teachers think that a start time of the education appropriate ahead of the standard Korean education and that appropriate at intermediate level or beginning level of the Korean skills. They want to be educated the domain of speaking and hearing in education of Korean dialect skills. And they want to be educated twice a week and three hours at a time. Therefore the Korean Language education must be settled without delay including the Korean dialect.

      • KCI등재후보

        충청도 방언과 충청도 문학 -정지용의 「향수」에 쓰인 충청도 방언을 중심으로-

        박경래 ( Kyeong Rae Park ) 영주어문학회 2011 영주어문 Vol.21 No.-

        The purpose of this paper is to introduce and investigate the new dialect words that are used in a regional dialect in Korea. Seventeen dialect words are introduced in this paper. This seventeen dialect words are all the important linguistic material from the lexical point of view. This dialect materials were recorded from native speaker`s dialogue, dictation. This twenty dialect words include five new words in Chungcheong-do dialect, six new words in Hamkyeong-do dialect, four new words in Jeolla-do dialect and five new words in Cheju-do dialect. Chungcheong-do dialect words were written by Park Kyeongrae(Semyung University), Hamkyeong-do dialect words were written by Kwak Chunggu(Sogang University), Jeolla-do dialect words were written by Lee kigap(Mokpho University) and Cheju-do dialect words were written by Kang Youngbong(Cheju University). We set out the standard word corresponds to dialect, a part of speech, a definition of the dialect word, a diversity forms of the each dialect word, related area, illustrative sentences and explanation to each dialect word. We can find through this work that the new dialect words makes significant contribution to study of the dialect. And the new dialect words enrich our vocabulary.

      • KCI등재후보

        결혼이민자의 한국어 능력 기본소양 평가에 대한 고찰 -사회통합프로그램 사전평가와 단계평가를 중심으로

        박경래 ( Kyeong Rae Park ) 영주어문학회 2013 영주어문 Vol.26 No.-

        The purpose of this paper is to introduce and to discuss the contents and the form of oral exam and evaluation of immigrants` proficiency of basic Korean-language. The Ministry of Justice offers education Korean language Korea society to the immigrants via program named KIIP. The contents and the form of the oral exam is discussed, especially focused on the pre-evaluation, step-by-step evaluation, midterm evaluation and comprehensive evaluation. In the study, basis of the evaluation, the contents, the scoring scale and the criteria of evaluation are concerned. As a result, the necessity of the suitable criteria of basic evaluation and the necessity of the mean of evaluation that can distinguish the level of examinee were discovered. Also, continuous efforts on the education of the examiners for the consistency of evaluation is suggested.

      • KCI등재

        『반찬등속』에 나타난 한자 표기 음식어휘와 생활어휘

        박경래(Kyeong Rae Park) 한국중원언어학회 2020 언어학연구 Vol.0 No.54

        This study explores food vocabulary and everyday living words found in ‘Ban-chan-deung-sok’, which was written about 100 years ago. The book consists of three parts: recipes written in ‘Hangeul’, Korean alphabet, explanation of Korean vocabulary using Chinese characters, and explanation of Chinese idiomatic phrases. Among these three parts, this research investigates the second part, Korean vocabulary written in Chinese characters quoted with either their meanings or pronunciations and Sino-Korean words. Korean vocabulary written in Chinese characters found in the book ‘Ban-chan-deung-sok’ has variety of words including food vocabulary, such as words about titles, designations, gadgets for daily lives, clothes, jewelries, laundries, and architecture etc. There are three types of Korean vocabulary written in Chinese characters: (i) Sino-Korean words, pure Korean words written in Chinese characters (ii) quoted by their pronunciation, and (iii) quoted by their meaning. Writing Korean vocabulary using either pronunciation or meaning of Chinese characters is one of the ways of writing by adopting Chinese characters.

      • KCI등재
      • KCI등재

        중국 조선족의 언어 정체성 변화 양상과 언어 전환

        박경래(Park, Kyeong-rae) 한국사회언어학회 2017 사회언어학 Vol.25 No.4

        The Study on the Change of Linguistic Identity and Code-switching of Korean-Chinese in China.” The Sociolinguistic Journal of Korea 25(4). 1~29. The purpose of this study is to investigate change in linguistic identity and language use of Korean Chinese. This study also aims to demonstrate that Korean Chinese are preserving both their identity as Korean and the language. All data were collected by field study which revealed Korean Chinese had high ability of Korean language use. However, considerable differences among the generations were shown. Teenagers showed less fluency of Korean compared to older generation. And Korean Chinese from highly populated with Korean Chinese region spoke Korean as their first language and showed more fluency while those from other region in China mostly spoke Chinese as their first language and spoke Korean less fluently. It is also noticeable that code-switching and code-mixing are prominent in the language use of Korean Chinese, especially among male middle school students. They showed code switching more markedly suggesting their language transition to Chinese. Therefore, further study on detailed examples of code-switching and code-mixing is required.

      • KCI등재

        제천방언의 음운체계에 대한 세대별 비교 고찰

        박경래(Park Kyeong-rae) 우리말글학회 2008 우리말 글 Vol.42 No.-

        The purpose of this thesis is to investigate the direction and the substance of the phonemic change through the comparison of phoneme in Jecheon dialect between old generation and young generation. For that purpose, firstly the phonetic sounds related to phonemic system of Jecheon dialect, secondly the list of the phonemes were established based on the phonetic sounds, and finally the phonemic systems of different generations were compared by looking into the relationship between the list of phonemes. The consonants that function as a phoneme in Jecheon dialect are nineteen as well as the standard language and do not have difference in generations. But the fricatives ‘ㅅ, ㅆ’ are classified into alveolar sounds considering t palatalization. The monophthongs that have distinctive features in old generation(above seventy) of Jecheon dialect are ten, that is ㅣ, ㅔ, ㅐ, ㅟ, ㅚ, ㅡ, ㅓ, ㅏ, ㅜ, ㅗ. The vowel ‘ㅔ’ and ‘ㅐ’ in the old generation began to lose distinctive features in the position other than syllable?initial and gradually expanding to syllable?initial position. Also the lip?roundness feature of monophthongs ‘ㅟ, ㅚ’ started to be weakened the position other than syllable?initial. And the ‘ㅟ’ experienced the weakening before ‘ㅚ’. In the generations under middle ages, ‘ㅟ, ㅚ’ were either diphthongized or changed into unrounded monophthongs ‘ㅣ, ㅔ(E)’ and ‘ㅔ’ and ‘ㅐ’ were neutralized. As a result, the old generation has 10 monophthongs system that rounded and unrounded vowels have coordinating counterpart by tongue front and tongue back vowels. While the generations under middle ages have 7 monophthongs system which consist of tongue?front and tongue?back vowels that is ㅣ, ㅔ, ㅡ, ㅓ, ㅏ, ㅜ, ㅗ. The difference of monophthongs observed between generations is shown in diphthongs. Accordingly, the old generation has 11 diphthongs that is, ‘ㅖ(je), ㅒ(j?), ?(j?), ㅕ(j?), ㅑ(ja), ㅠ(ju), ㅛ(jo)’ and ‘ㅞ(we), ㅙ(w?), ㅝ(w?), ㅘ(wa). On the other hand, generations under middle age have 10 diphthongs due to neutralization of ‘ㅖ’ and ‘ㅒ’ into ‘ㅖ([jE])’, the addition of ‘ㅢ(j?)’, the loss of diphthong ‘?(j?)’, neutralization of ‘ㅞ’ and ‘ㅙ’ into ‘ㅞ([wE])’ and addition of ‘ㅟ([wi])’. The difference of vowel system observed in different generations was originated from the loss of roundness of ‘ㅟ, ㅚ’ and neutralization of ‘ㅔ, ㅐ’. In old generation of Jecheon dialect, the length is lost in the position other than syllable?initial while it functions as phoneme in syllable?initial position. And in the generation under middle age, the length that functions as phoneme almost disappeared in any positions except for expressional function.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        충북출신 중국 연변 조선족 언어집단의 경어법 혼합양상에 대한 사회언어학적 고찰

        박경래(Park Kyeong-rae) 한국사회언어학회 2005 사회언어학 Vol.13 No.1

        The purpose of this research is to examine features of addressee honorifics by observing sentence endings used by the Jeongam village that consists of major speech group speakers from Chungcheongbuk-do and minor speech group speakers from Hamgyeongbuk-do. Addressee honorifics in the Jeongam dialect are distinct with respect to social status or social conditions such as social positional relationships between speaker and listener, the listener's native region, the occupation of the listener, intimacy between speaker and listener, and so on. The speakers of the Jeongam dialect recognize different levels of addressee honorifics such as 'Yeye, Yaya, Eungeung' and like the Hamgyeongbuk-do dialect it is possible to divide them into sub-levels. It is also observed that imperative and request sentence endings, which are used in the Jeongam dialect are a mixture of the Chungbuk cJjalect and the Hamgyeongbuk-do dialect. This is understood as an overlapping phenomena of the two dialects due to the fact that Hamgyeongbuk-do dialect speakers outnumber Jeongam speakers where Chungbuk dialect speakers live. This indicates that features of the Chungbuk dialect and the Hamgyeongbuk-do dialect coexist in the Jeongam dialect through borrowing.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼