RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        북한 어문규범의 변천을 통해 본 어두 ㄴ, ㄹ의 표기와 발음에 대한 고찰

        송미영 영주어문학회 2024 영주어문 Vol.58 No.-

        분단 이전까지 하나의 어문규범을 가졌던 한반도는 광복 이후 북측의 「조선어 신철자법」(1948)이 제정되면서 달라지기 시작한다. 어두 ㄴ, ㄹ 규정은 남북이 아직까지 합의하지 못한 향후 과제라고 할 수 있다. 이에 본고에서는 북한 어두 ㄴ, ㄹ 관련 규정 개정의 배경과 어문규범의 변천, 현재 남북한 어두 ㄴ, ㄹ 관련 쟁점과 해당 규정 등에 대해 살펴보고자 하였다. 분단 이전 한반도는 「諺文綴字法」(1930)부터 두음법칙이 적용되기 시작하여 「한글 마춤법 통일안」(1933)에서 한자어 어두 ㄴ, ㄹ의 발음에 따라 표기하게 된다. 조선어학회의 「한글 마춤법 통일안」(1933) 어두 ㄴ, ㄹ 관련 규정을 이어받은 남측과 달리 북측의 조선 어문 연구회는 형태주의를 원칙으로 개정을 시도하게 된다. 개정의 배경으로 북한의 학자들은 「한글 마춤법 통일안」의 한계를 지적하였는데 동일한 한자를 어두에서 달리 발음하고 적는다는 점, 한자어와 달리 외래어에서 어두 ㄴ, ㄹ의 인정으로 인한 모순, 언중들이 어두에서 ㄴ, ㄹ을 발음할 수 있다는 점 등을 들었다. 북측의 「조선어 신철자법」(1948)에는 한자어 두음 ㄴ, ㄹ은 본음을 밝혀 적는다는 원칙이 있었다. 그러나 「조선어 철자법」(1954)에서 두 모음 사이의 ‘ㄴ, ㄹ’은 발음에 따라 적었으며 「조선어 철자법」에서는 때에 따라 달리 발음되는 한자를 발음대로 적는다는 예외를 두었다. 또한 조선말규범집 (1966)에는 변화된 한자음을 현대 소리에 따라 표기에 적용하였다. 마지막으로 조선말규범집 (2010)에서 본음과 속음이 있는 한자어의 경우 발음을 표기에 반영했고, 한자어 ‘렬, 률’의 발음에 대한 규정이 추가되었다. 형태주의를 원칙으로 삼았던 북측의 어두 ㄴ, ㄹ 관련 규정은 언중들의 발음을 반영하게 되면서 남측의 규정과 일치하는 부분이 많아졌다. 다섯 차례에 걸쳐 다듬어진 어두 ㄴ, ㄹ 규정은 추후 한반도의 통일된 어문규범 마련 시 숙고해야 할 부분이다. The Korean Peninsula, which had a single language norm before the division, began to change after the liberation when the North enacted the “Joseoneo Sincheoljabeop” (1948). The word-initial ㄴ and ㄹ regulations can be considered a future task that the South and the North have not yet agreed on. Accordingly, this study examined the background of the revision of the North Korean initial consonants ‘ㄴ’ and ‘ㄹ’-related norms, the changes in the language norms, and the current issues and relevant regulations concerning initial consonants ‘ㄴ’ and ‘ㄹ’ in South and North Korea. Before the division, the Korean Peninsula began applying the initial consonant rule starting with “Eonmun Cheoljabeob for Primary School” (1930), and in “Hangeul Machumbeob Tong-il-an” (1933), the pronunciation of word-initial ㄴ and ㄹ in Sino-Korean words were indicated. Unlike the South, which inherited the word-initial ㄴ and ㄹ regulations of the Korean Language Society’s “Hangeul Machumbeob Tong-il-an”(1933), the North Korean Language Research Association attempted to revise it based on the morphophemic principle. As the background for the revision, North Korean scholars pointed out the limitations of “Hangeul Machumbeob Tong-il-an,” including the fact that the same Sino-Korean words are pronounced and written differently in word-initial position, the contradiction caused by the recognition of word-initial ㄴ and ㄹ in foreign words unlike Sino-Korean words, and the fact that the public can pronounce ㄴ and ㄹ in word-initial position. In the North’s “Joseoneo Sincheoljabeop”(1948), there was a principle that the initial consonants ㄴ and ㄹ of Sino-Korean words should be transcribed according to their original sounds. However, ‘ㄴ, ㄹ’ between two vowels was transcribed according to pronunciation in “Joseoneo Sincheoljabeop”(1948), and an exception was made in “Joseoneo Cheoljabeop”(1954) that Sino-Korean words that are pronounced differently at times are transcribed according to pronunciation. In addition, the changed Sino-Korean sounds in Joseonmal Gyubeomjip (1966) were applied to the notation according to modern sounds. Finally, in Joseonmal Gyubeomjip(2010), the pronunciation of Sino-Korean words with primary and secondary sounds was reflected in the notation, and the rules for the pronunciation of the Sino-Korean words ‘Yeol, Yul’ were added. The North’s word-initial ㄴ and ㄹ rules, which were based on the morphophemic principle, came to reflect the pronunciation of the public, and many parts of them coincided with the South’s rules. The word-initial ㄴ and ㄹ, which were refined five times, are an area that should be considered in the unified Korean language norms of the Korean Peninsula in the future.

      • KCI등재

        한글 맞춤법으로 본 조명희의 『봄잔듸밧위에』 연구

        황경수 ( Hwang Gyeong-su ) 영주어문학회 2018 영주어문 Vol.40 No.-

        The purpose of this study is to analyze Cho, Myung Hee’s 『Spring a Lawn on Top』 based on Hangul orthography in the rules of grammar. It was divided into ‘1. sound’, ‘2. shape’, ‘3. word spacing’, ‘4. the rest of it’ and analyzed 42 sections such as ‘blessing in maturity’, ‘wonder’, untitled’ and so on. While analyzing 『Spring a Lawn on Top』, We were able to confirm the creativity and scientificity of the Korean language through correct grammar with the transition from Modern Korean to Present Korean. It is important that we concentrate on analyzing the grammar and etymology of the Korean language based on ancient, medieval, modern literature in order to globalize our language. But I think it's up to the scholars to give them an opportunity to read and appreciate modern literature correctly, comparing it with the original. Only then will Korean raise its status in the world in comparison with other languages. From now on it is necessary to reinterpret works from the 1920s to the early 40s and to create a level where the public can see correctly and empathize them.

      • KCI등재

        한국어교육적 관점에서 본 국내 대학 한국어문학과의 교육과정

        박나리 ( Na Ree Park ) 영주어문학회 2016 영주어문 Vol.32 No.-

        Korean language and literature department, basically, sees Korean language in an objective way. However, curriculum of many Korean language and literature department shows no big difference from that of National language and literature departments. The purpose of this study is to examine the curriculum of Korean language and literature department especially in view of Korean language education for foreign learners which has been highly increasing for the last several years. As a result of this research, strong necessity for standardization in curriculum is insisted since the differences between curriculum in each college are so great that its graduates, namely, potential Korean language teachers are not likely to meet educatee`s general needs for Korean language and literature, Korean culture, etc. Therefore, this study tries to suggest desirable directions in designing curriculum of Korean language and literature department based on its own identity and the needs of both Korean language teachers and foreign Korean language learners which are expected to dedicate the standardization.

      • KCI등재
      • KCI등재

        중국 조선어 어문규범의 변천 연구 - 85년판, 96년판, 07년판의 비교를 중심으로 -

        이림,이래호 영주어문학회 2023 영주어문 Vol.54 No.-

        This paper aims to examine the changes in Chinese Koreanlanguage norms in China’s “Joseon Language Norms”. To theseaims, the system of China’s “Joseon Language Norms” wasintroduced, and the contents of the “Joseon Language Norms”,which was revised several times, were compared with theprevious edition. In addition, by comparing the revised contentswith the language norms of South Korea and North Korea,changes in the Chinese Korean language norms wereconsidered. Based on the 85 year’s edition of China’s “JoseonLanguage Norms”, the contents changed in the 96 year’sedition are related to consonant pronunciation, phonemes, andabbreviations, and the contents changed in the 07 year’sedition are spacing and punctuation marks. Since the 96 year’sedition, most of China’s “Joseon Language Norms” has beenrevised by referring to South Korean norms, but it alsoincludes independent revisions to reflect the characteristics ofthe daily language of Chinese Korean. 본고는 중국 『조선말규범집』에 나타난 중국 조선어 규범의 변화 양상을 고찰하는 것을 목표로 한다. 이를 위해 중국 『조선말규범집』의 체재를 소개하고 여러 차례의 개판 수정한 『조선말규범집』의 내용을 그 전 판본과 비교하여 수정한 부분을확인하고 남한과 북한의 어문규범과 비교함으로써 중국 조선어 어문규범의 변화를고찰하였다. 중국 『조선말규범집』 85년판을 기준으로 96년판에 변화된 내용은 자음 발음, 음운, 준말 등과 관련된 내용이고 07년판에 변화된 내용은 띄어쓰기와 문장부호이다. 96년판 이후 중국 『조선말규범집』은 대부분 남한의 규범을 참조하여수정되었지만 중국 조선어의 일상언어의 특징을 반영하여 독자적으로 개정한 내용도 포함되어 있다.

      • KCI등재

        어문 규정의 원칙과 허용하기 조항에 대한 검토

        박지수 영주어문학회 2024 영주어문 Vol.58 No.-

        본고는 어문 규정 <한글 맞춤법>과 <표준어 규정>에서의 ‘원칙’-‘허용’이 양립하는 조항의 양상을 살펴보고 해당 조항 검토를 통해 현행 원칙-허용하기 조항 보완을 위한 방안을 제안하고자 한다. 국어 어문 규정의 원칙성과 함께 일부 허용적인 면도 뒤따른다는 측면에 있어 규정을 제정한다는 것은 ‘원칙’적인 것인데 왜 허용적인 성격이 뒤따라야만 하는지, 그렇다면 해당 규정의 조항 원문과 그에 대한 해설은 명백히 설명을 뒷받침해 주고 있는지, ‘허용’한다는 것이 원칙과 상반되는 입장은 아닐까하는 의문에서 본 연구는 비롯되었다. 본격적으로 규정의 규범성과 허용성에 대한 적절성을 모색하여 원칙-허용하기 해당 조항을 검토한 결과 <한글 맞춤법>과 <표준어 규정> ‘원칙’-‘허용’ 조항의 보완 방안은 기존 원칙 조항의 설명이 충분치 못하여 보완 설명이 필요하다고 판단되는 경우와 해당 규정에서 ‘허용’ 조항이 ‘원칙’ 조항만큼의 강력한 규범성을 가진다고 보일 때로 요약된다. 본 논의에서는 <한글 맞춤법>과 <표준어 규정>의 원칙-허용하기가 양립하는 조항에 대하여 개별 조항의 ‘원칙’ 조항과 ‘허용’ 조항의 전반적인 검토를 통해 기술 방식을 파악하여 보다 더 명확하게 이해될 수 있는 간결한 ‘원칙’을 제시하고 ‘허용’을 덧붙여 설명할 수 있는 규정의 기술 방안에 대한 모색의 계기로 삼고자 한다. This paper examines the aspects of the provisions in which the ‘principle’ - ‘permit’ in the Korean Spelling System and the Standard Language Regulation are compatible, and proposes ways to supplement the current principle-permit provision through the review of the provisions. The study began with the question of why, when establishing a regulation is a matter of ‘principle’, since the Korean language norms are accompanied by some permissive aspects, there must be a permissive aspect, and if so, do the original texts of the relevant provisions and their commentaries clearly support the explanation, and whether ‘permissive’ is not a position that runs counter to the principle. After thoroughly exploring the appropriateness of the normativity and permissibility of the regulations and examining the relevant provisions on the principle-permissibility, the supplementary measures for the ‘principle’-‘permissibility’ provisions of the <Korean Spelling System> and <Standard Language Regulation> can be summarized as cases where it is determined that the explanation of the existing principle provision is insufficient and requires supplementary explanation, and cases where the ‘permissibility’ provision in the relevant regulations is considered to have as strong normativity as the ‘principle’ provision. In this study examines the overall description method of the ‘principle’ provisions and ‘permission’ provisions of each provision in the <Korean Spelling System> and the <Standard Language Regulation> that are compatible with the principle-permission provisions, and use this as an opportunity to present a concise ‘principle’ that can be more clearly understood and to seek a description method of the regulation that can be explained by adding ‘permission.’

      • KCI등재

        어문 규정 교육 실태 연구

        황경수,정진수 영주어문학회 2024 영주어문 Vol.57 No.-

        어문 규정에 관한 20개 문항을 구성하여 대학 1학년 교양 글쓰기 수강생 664명을 대상으로 실태조사를 진행하였다. 낱말을 정확하게 사용하는 것을 묻는 문항에 높은 정답률을 보였으며, 띄어쓰기는 의존형태소에서 많은 혼란을 보인다. 조사, 어미, 의존명사, 접사 등의 사용에 대해서도 낮은 정답률을 보인다. 어문 규정 항목 자체를 묻는 문항들에서는 가장 낮은 정답률이 나타났다. 어문 규정 자체를 묻는 문항들은 다른 유형의 문항에 비해 매우 낮은 정답률을 보이고 있으며, 한글 맞춤법, 표준어 규정, 외래어 표기법, 문장부호의 순으로 정답률이 높다. 이것은 국어과 교육과정에 ‘한글 맞춤법’만 반영되었기 때문으로 보인다. 바른 언어 사용에 대한 인식을 높이기 위해서 국어과 교육과정을 통해 어문 규정에 대한 교육을 필수적으로 강화하고 문법 교육과 연계하여 바른 언어 사용에 대한 기본적인 소양을 갖추도록 해야 할 것이다. A survey was conducted targeting 664 freshmen students taking a general writing course in college, consisting of 20 questions regarding language regulations. High accuracy was observed in questions concerning precise word usage, while spacing showed significant confusion, especially with dependent morphemes. Lower accuracy was noted in the usage of particles, verb endings, dependent nouns, and suffixes. Questions directly addressing language regulations themselves exhibited the lowest accuracy rates. Questions related to language regulations had notably lower accuracy compared to other types of questions, with correct responses ranking highest in Korean spelling, standard language regulations, foreign word notation rules, and sentence punctuation, respectively. This seems to stem from the fact that only “Korean orthography” is reflected in the Korean language curriculum. To raise awareness about proper language usage, it is imperative to strengthen education on language regulations through the Korean language curriculum and integrate it with grammar education to cultivate fundamental skills in using correct language.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        온라인 가나다 상담에 나타난 띄어쓰기 질문 유형 고찰

        서은아 영주어문학회 2024 영주어문 Vol.57 No.-

        이 연구는 국립국어원 온라인 가나다 상담에 나타난 띄어쓰기 질문 유형을 품사별로 분류하고 질문의 빈도별 특징을 살펴보는 한편 질문 유형과 띄어쓰기 조항의 상관성을 밝히는 것을 목적으로 한다. 2023년 1월부터 3월까지 국립국어원 온라인 가나다 상담 건수를 전수한 4,793건을 1차 조사 대상으로 삼고 이 가운데 띄어쓰기 질문 858건을 2차 조사 대상으로 삼아 띄어쓰기 질문 유형을 분석하였다. 온라인 가나다 상담 가운데 어문 규범이 차지하는 질문은 1,758건으로 전체 상담 건수 중 36.7%에 해당한다. 어문 규범 중에 띄어쓰기 질문은 48.8%로 높은 빈도를 차지한다. 이러한 결과는 어문 규범 중 띄어쓰기를 가장 어려워하고 있음을 파악할 수 있다. 따라서 온라인 가나다 상담 사례에 나타난 띄어쓰기 질문을 유형별로 분석함으로써 어떤 유형을 어려워하는지 어떤 근거로 띄어 써야 하는지를 밝히고자 한다. 띄어쓰기 질문 871건 온라인 가나다 상담 조사 기간을 통해 전수조사한 결과를 토대로 하면 띄어쓰기 질문은 총 858건이지만 이는 상담자를 중심으로 하여 수집된 결과이고, 실제 한 명의 상담자가 여러 건의 질문을 올린 경우를 건수에 반영하여 총 871건으로 조사되었다. 이에 이 연구에서는 띄어쓰기 질문 건수를 871건을 중심으로 분석한다. 을 9품사로 분석한 결과, 용언 관련 질문이 48.9%(426건)로 빈도가 높았고, 다음으로 체언 관련 질문이 39.2%(341건), 수식언 관련 질문이 8.7%(76건)로 나타난다. 용언 관련 질문에서는 ‘본용언+보조용언’ 유형이 48.6%(207건)로 빈도가 높으며, 체언 관련 질문에서는 명사 유형이 75.1%(256건), 수식언 관련 질문에서는 관형사 유형이 60.5%(46건)로 각각 높게 나타난다. 띄어쓰기 질문 유형을 띄어쓰기 조항과 관련하여 살펴본 결과, 띄어쓰기 조항 중 ‘문장의 각 단어는 띄어 씀을 원칙으로 한다’는 한글맞춤법 총칙 제2항의 조항과 관련된 띄어쓰기 질문 유형이 62.3%(543건)로 가장 높은 빈도로 나타나며, 다음으로 띄어쓰기 조항 중 보조용언 관련 조항인 47항과 관련된 띄어쓰기 질문 유형이 25.7%(224건)로 나타난다. 이러한 결과를 토대로 띄어쓰기 교육 시 다음과 같은 내용에 대한 이해 과정이 선행되어야 한다. 첫째, 단어에 대한 이해가 필요하다. 단어와 한 단어에 대한 개념을 명확하게 이해할 필요가 있다. 둘째, 관형사의 개념과 기능에 대한 이해가 필요하다. 셋째, 접두사와 접미사의 개념과 기능을 이해해야 한다. 넷째, 의존명사에 대한 이해가 필요하다. 다섯째, 보조용언의 개념과 기능에 대한 이해 교육이 필요하다. The purpose of this study is to classify the types of spacing questions that appear in the online Korean alphabet consultation at the National Institute of the Korean Language by part of speech, examine the characteristics of the questions by frequency, and reveal the correlation between question types and spacing clauses. From January to March 2023, 4,793 cases of online Korean alphabet consultations from the National Institute of the Korean Language were taken as the primary survey, and among them, 871 spacing questions were used as the secondary survey to analyze the types of spacing questions. As a result of analyzing 871 spacing questions by part of speech, verb-related questions were the most frequent at 48.9% (426 cases) of the total, followed by noun-related questions at 39.2% (341 cases) and modifier-related questions at 8.7% (76 cases). ) appeared. In questions related to verbs, the ‘main verb + auxiliary verb’ type was the most frequent at 48.6% (207 cases). In questions related to verbs, the noun type was most frequent at 75.1% (256 cases), and in questions related to modifiers, the adjective type is 60.5% (46 cases). Each appears high. As a result of examining the types of spacing questions in relation to spacing provisions, among the spacing provisions, the type of spacing questions related to Article 2 of the General Rules of the Korean Orthography, which states that ‘each word in a sentence shall be written with a space in principle’ accounted for the most, accounting for 62.3% (543 cases). It appears with a high frequency, and the next type of spacing question related to Article 47, which is an auxiliary verb-related clause among spacing clauses, appears at 25.7% (224 cases).

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼