http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Mobile IPv6에서 Fast Handoff 기법을 이용한 AAA 인증 성능 향상 방안
김창남(Changnam Kim),문영성(Youngsong Mun),허의남(Eui-Nam Huh) 한국정보과학회 2004 정보과학회논문지 : 정보통신 Vol.31 No.6
본 논문에서는 이동노드의 글로벌 이동성을 제공하기 위한 방법으로 AAA(Authentication, Authorization and Account) 서비스 기반의 보안 인증 모델을 정의하고 AAA 인증 절차에서 발생하는 서비스 지연 시간을 최소화하기 위해 Mobile IP 작업 그룹에서 정의하고 있는 Fast Handoff를 적용하였다. 즉, 이동노드의 로밍이 발생하는 경우 Fast Handoff 절차가 진행되면서 동시에 AAA 인증 절차를 수행함으로써 이동노드 인증 시간을 줄이고 신속한 로밍 및 서비스 제공이 가능하도록 하였다. IPsec (Internet Protocol Security), RR(Return Routability), AAA를 기반으로 한 기존의 방식들은 이동노드의 Layer2 Handoff가 성공적으로 처리된 후에 발생하는 인증 절차를 정의하고 있는데 이 절차가 수행되는 동안은 이동 노드의 서비스가 지연되므로 실시간, 고품질의 서비스를 만족하기 위해서는 이를 줄일 수 있는 방안이 연구되어야 한다. 본 논문에서 제안한 방법은 이러한 목적을 만족하기 위한 것으로써 제안된 방식을 사용했을 때 Layer2 Handoff 전에 이동 노드가 FBACK(Fast Binding Acknowledge) 메시지를 받은 경우 최대 55%, 받지 못한 경우 최대 17%의 성능 향상을 보인다. In this paper, we define the secure authentication model to provide a mobile node with global roaming service and integrate the Fast Handoff scheme with our approach to minimize the service latency. By starting the AAA(Authentication, Authorization and Account) procedure with Fast Handoff simultaneously when a roaming occurs, authentication latency is reduced significantly and provision of fast and seamless service is possible. The previous works such as IPsec(Internet Protocol Security), RR (Return Routability) and AAA define the procedures performed after the completion of Layer2 Handoff which leads us to study a way of providing the real time and QoS guaranteed service during this period. The proposed scheme is for this goal and when appling it to roaming environment it shows the cost reduction up to 55% and 17% for the case of the MN receiving the FBACK and not respectively before L2 Handoff occurs.
金昌男 한국일어일문학회 2003 日語日文學硏究 Vol.45 No.1
本欄では、實際に動作や行爲を行うのは自分(自分側)であるが、相手の許可を得て行うという意味を持つ「~(さ)せていただく」構文について檢討した。 その結果、以下の点が明らかになった。 1) 「~(さ)せていただく」は基本的には意志動詞に適用される。 2) 「~(さ)せていただく」はマイナスの意味を表す動詞には適用しにくい。 3) 「~(さ)せていただく」は相手の動作や行爲を表す動詞 (尊敬語「いらっしゃる、おっしゃる、くださる、なさる、召し上がる」も含む) には適用されない。但し、自分(自分側)の動作や行爲を表す謙讓語「伺う、申し上げる、參る、申す、差し上げる、致す、おる」には適用される。 以上のように、「~(さ)せていただく」構文はすべての動詞に可能なわけではなく、さらに韓國語にはこれに類似する形式がないため、韓國人日本語學習者にとってその習得は決して簡單ではない。 したがって、韓國人日本語學習者に「~(さ)せていただく」構文を敎える場合は特に注意する必要があるだろう