RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 5-디메틸아미노-1-염화나프탈렌술포닐 및 5-디-노르말부틸아미노-1-염화나프탈렌술포닐과 아닐린의 반응에 관한 연구

        김창남 진주여자전문대학 1984 論文集 Vol.6 No.-

        The pseudo first-order rate constants and second-order rate constants for the reaction of 5-dimethylamino-1-naphthalenesulfonyl chloride and 5-di-n-outylamino-1-naphthalenesulfonyl chloride with p-nitroaniline, p-chloroaniline, p-anisidine and p-toluidine to react as nucleophiles in acetone solvent have been measured by means of conductmetry. Nucleofugality of chlorines in two substrate increases the concentration of substituted anilines increases but is out of accord wth in case of anilines which are substituted by electron with drawing group. It seems that the lone pair of nitrogen atom bonds w t h proton temporarily and the fact that inhiblts the nucleofugality on leaving group, chlorine in the transition atate. The steric effect of 5-DNBANSC on ethyl was observed higher than 5-DANSC and 5-DANSC was shown contributing on the stability effect of transition state at the rate determining step.

      • KCI등재

        日本語의「~てくる」와 韓國語의 對應表現

        金昌男 한국일본어문학회 2019 日本語文學 Vol.83 No.-

        本稿では日本語の「~てくる」と韓?語の??表現について考察を行い、以下の点を明らかにした。第一に、日本語の「移動動詞+てくる」に?する韓?語は「오다」形態を取る複合動詞が??する場合が多い。第二に、「非移動動詞+てくる」が動作及び行爲の順次的な?過を表す場合と移動する際の?態を表す場合は「~てくる」に?して主に「~고 오다」が??する。第三に、「非移動動詞+てくる」が動作及び行爲の方法を表す場合は「~てくる」に?して主に「~어 오다」が??する。第四に、日本語の「~てくる」の前項動詞に知覺/感?·?化·出現/?生などが現れる場合は「~てくる」に?して「~てくる」の前項動詞に該?する單一動詞が??する場合が多い。第五に、日本語の「~てくる」の前項動詞に無意志動詞と「~くなってくる~になってくる」形態が現れる場合は「~てくる」に?して補助動詞「~어 오다」より「~어 지다」「~기 시작하다」「~게 되다」などが??する場合が多い。 In this study, we found the following points from the comparative study of "~tekuru" in Japanese and Korean.First, The Korean language that responds to the "Movement verbs+tekuru" form of Japanese is in most cases a "~oda" type of compound verb. Second, in the case of a "Non-movement verbs+tekuru" type, the "~go oda" usually responds when it indicates the progress of the action and action in sequence or when the movement is in progress. Third, in the case of a "Non-movement verbs+tekuru" type, the "~eo oda" usually responds when indicating how to act and act. Fourth, When the verbs of perception/sensitivity, change, appearance/occurrence come before "~tekuru" in Japanese language, the Korean language mainly responds with a singl e verb corresponding to the verb that precedes" ~tekuru".Finally, When the "Non-volitional verb" and "~kunaru/~ninaru" come before "~tekuru" in Ja panese, Korean forms are more corresponded to "~eo jida, ~gi sijaghada, ~ge deoda" tha n "~eo oda".

      • 한국정부의 통상정책과제와 한일FTA의 전략적 중요성

        김창남 동아대학교 동아시아연구원 2008 동아시아 : 비교와 전망 Vol.7 No.1

        This paper is intended to evaluate Korean policies for promoting FTA that has been simultaneous efforts started from the year 2000, and to emphasize the importance of resuming the negotiation for the Korea‐Japan FTA that has been currently suspended. After its economic crisis in 1997, Korea has simultaneously promoted the negotiation of FTA as the main focus of the foreign economic policy. Ironically, however, regardless the Korea’s priority efforts to reach the agreement with Japan, Korea failed to conclude the agreement while it has successfully agreed the treaty with other countries, such as Singapore, Chile, America and the EFTA and ASEAN. In addition, Korea is a step ahead of the conclusion of the agreement with Canada and the EU. These simultaneous policies for promoting FTA have an advantage in the sense that it extensively expands the trade market, whereas its effectiveness and influence on domestic market is unanalyzable in depth. Moreover, such simultaneous policies for promoting FTA are likely to cause the so‐called “Spaghetti bowl effect.” Thus, the policies proved to be the discrepan result to the demonstrated fact that the neighboring countries have more economic effects of FTA. For these reasons, this paper stresses that FTA is the only means of facilitating the free trade, especially considering the practical failure of DDA. urthermore, since Korea and Japan have maintained the close trade relation as well as the close trade interdependence on each other, the foremost important consideration for Korea is to seek to conclude FTA with Japan prior to Korea’s conclusion with any other countries. 본 논문은 2000년대에 들어와 시작된 FTA체결을 위한 한국의 정책을 평가하고, 최근에 중단된 한·일FTA 체결을 위한 협상을 재개할 것을 강조한다. 1997년 경제위기 이후로 한국의 대외경제정책을 FTA협상에 초점을 두었다. 그러나 공교롭게도 한국은 일본과의 협상체결에 우선순위를 두고 노력하였음에도 불구하고, 일본과의 협상체결에 실패하고, 싱가포르, 칠레, 미국, EFTA, ASEAN과 같은 나라들과 협성을 성공적으로 체결하였다. 게다가 한국은 캐나다와 EU와의 협정체결을 위한 막바지 노력을 기울이고 있다. 이와 같이 동시에 여러 국가들과 FTA를 체결하려는 전략은 교역시장을 한꺼번에 확장한다는 점에서 의미를 가지지만, 반면에 국내 시장에 대한 그 효과나 영향은 쉽사리 분석하기 어렵다. 게다가 FTA의 동시 추진 전략은 소위 ‘스파케티 볼 효과’를 초래할 수도 있다. 따라서 그러한 정책은 이웃 국가들이 FTA의 경제효과를 더 많이 보는 모순되는 결과를 초래하기도 하였다. 이러한 이유에서, 본 논문은 FTA는 도하 아젠다(DDA)의 실제적인 실패를 고려할 때 자유무역을 촉진하는 유일한 수단임을 강조한다. 게다가 한국과 일본은 긴밀한 교역관계와 상호간의 교역의존성을 갖고 있기 때문에 한국은 다른 그 어떤 나라와의 FTA협상보다도 한·일 FTA를 우선적으로 체결하기 위한 노력을 고려해야 할 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼