RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 보두엥 드 꾸르뜨네가 슬라브어학 발전에 미친 영향

        표상용(Pyo, Sang-Yong) 아시아·중동부유럽학회 2000 동유럽발칸학 Vol.2 No.1

        Jan Baudouin de Courtenay(Jan Ignacy Niecislaw) dedicated all of his long and active life to the study and understanding of language. He embraced the nineteenth century belief in generalizations and laws. though he conceived them in a quite different from that of Western "Junggrammatiker(Neogrammarians)" It is generally agreed that the rise of modern linguistics is associated with the names of two of its most outstanding practitioners: Ferdinand de Saussure and Baudouin de Courtenay. The present paper deals with Baudouin de Courtenay's contribution to the modern study of slavic philology and dialectology. As is apparent from other researchers. it is almost impossible to separate Baudouin' s contributions to Slavic Philology from his work in general linguistics. for the study of empirical facts was for him always a springboard for broad theoretical generalizations. Unfortunately it is not possible in this brief paper to elaborate upon all of Baudouin's views and studies concerning slavic philology and. to some extent. general linguistic theory. This paper indicated here only the main areas of his interest and his major achievments in Slavics. His main fields of interest. besides comparative Slavic. are Polish. Sovenian. and Russian. In each of these areas he left a large body of work dealing with the history. structure. and dialectology of thease languages. In Slavic his name is associated with the socalled "Baudouin's palatalization"(the third palatalization of velars). "Baudouin's law" in Slavic morphology and claasification of slavic languages. He offered the first phonological typology of the slavic languages which is based on two features. stress and quantity. The presence of one or both of these features enables Baudouin to single out five different slavic areas

      • KCI등재후보

        러시아어 신조동사에서 c-, р а з- 접두사의 완료상 의미 발현 양상 고찰

        표상용 ( Sang Yong Pyo ) 한국외국어대학교 언어연구소 2006 언어와 언어학 Vol.0 No.38

        This paper deals with the semantic connection between prefixation and aspect. It considers such traditional problems as “pure aspect pairs and the meaning of prefix”. Aspectual pairs consist of two correlated verb forms with identical lexical meaning and forming a grammatical opposition. This is true for all types of prefixal aspectual pairs, for monosemous and polysemous verbs and for the functioning of aspect. In this paper, aspect in the light of the semantic system of verbal prefixes, consider the problem of pure aspectual prefixes against the background of the systemic links between pure aspectual prefix and its entire semantics. The problem of pure aspectual prefixes arises in connection with prefixes displaying several sememes simultaneously between connotative unmotivated sememes and connotative motivated sememes. To solve this problem this paper presents a model of prefixational meaning analysis. The meaning carried by aspectual prefixes consists of a several semantic components that can include smaller components. This paper offers a semantic tool to analyze the verbal neologism, using these semantic components of aspectual prefixes: Aspectual Prefixation (Prefix +Vo) = Lm(lexical meaning Vo, Lmb (lexical meaning of base) + Lmp(lexical meaning of prefix)) + Art (Aktionsart) + Asp(Aspect. Perf/Impf) + Dl(locative Derivator) + Dt (temporal Derivator) + Dq(quantitative Derivator) The account of prefixes “ с-(s-)” and “раз-(raz-)” in neologism appeals to the concept of scenario, which leads to new answers to many traditional questions. This paper offers the conclusion that some of the prefixational perfective verbs in neologism are assimilated by the category of “preverbe vide” such as Chech, obliged to conform to the systematic assimiation. They don`t appear any formational meaning of sems such as locative, temporal and quantitative. The following verbal neologisms show up the so-called “preverbe vide”: самортизировать, сблокировать, сконтактировать, сориентировать, спакетировать, срикошетировать, сфокусировать, сминусовать

      • KCI등재
      • KCI등재

        1920-1940년대 소비에트 언어학에 대한 비판적 고찰 -마르주의를 중심으로-

        표상용 ( Sang Yong Pyo ) 한국외국어대학교 언어연구소 2005 언어와 언어학 Vol.0 No.35

        It would clearly have been impossible -within a relatively restricted space and even with primary concentration on Marrism to record and evaluated all contributions, including those of such eminent scholars as Marr. Meshchaninov. Peshkovskii. Moscow Phonological School, Polivanov, Their destinies were in some respects particularly affected by the political and ideological vagaries of their time. Their work. however, follows largely in the well established traditions of the great Kazan. Moscow and Petersburg Linguistic Schools. For the purpose of this paper. The date of departure has been taken as 1917 (the October Revolution ) and 1950 as the terminal point (Stalin`s repudiation of Marrism). Apart from a summary view of the years of transition and innovation (1917-1929). attention has been focused on N.Ya Marr(1864-1934). In linking linguistic to soci0-economic phases of development. Marr also followed the findings of Marxist sociology by suggesting the possibility of spasmodic momentum of revolutionary shifts which could under certain circumstances generate an abrupt transformation of linguistic material indication progress from a lower order ot a higher. In line with this new orientation was the concept of language as a class phenomenon. Marr maintained that the languages used by members of the same class of society in countries with identical social structures showed greater typological kinship with one another than with "different-ranking" dialects or sociolects form their native environments. All languages of the world were said to derive from the four monosyllabic combinations {sal}, {ber}, {jon} and {ros}. According to Marr all words in all languages may be resolved into four elements. At the same time he saw subsequent linguistic development as associated with changes in social attitudes and modes of thoughts. I.I.Meshchaninov gave a more adequate representation of the new trend in research: relationg the patterns of language and thought as components of the superstructure to changing conditions in the ma

      • KCI등재

        러시아어와 한국어 관용구의 의미발현양상연구 -"동물"명 중심으로-

        표상용 ( Sang Yong Pyo ),이명숙 ( Myung Suk Lee ) 한국외국어대학교 언어연구소 2008 언어와 언어학 Vol.0 No.41

        This paper offers an explanation of idioms which are composed of ‘names of animals’ characterized by different semantic nuance in Russian and Korean. This study aimed to achieve three objectives. First, it attempted to characterize the linguistic potentials of idioms that have the component of animal names. Second, it described the components of vocabulary related to the names of animals, their semantic phenomenon, and ethnic and cultural components. Third, it analyzed the patterns of vocabulary associated with the names of animals in Russian and Korean which are more significant for shaping linguistic world view. The basic ideology of Костомаров and Верещагин was quoted for partially identical idioms, and the following methods were applied to the analysis of specific examples. We will examine the following considerations in order to compare and analyze two different languages, Russian and Korean, to figure out what they have in common and what their differences are. We will employ a series of methods from the perspective of vocabulary, idiomatic expressions and linguistic approach in analyzing the data written in Russian and Korean.

      • KCI등재

        현대 러시아어 형태론의 변화 양상 - 활용 체계에서 분석성 -

        표상용 ( Sangyong Pyo ) 한국외국어대학교(글로벌캠퍼스) 러시아연구소 2021 슬라브연구 Vol.37 No.3

        동사에서 발생하는 분석적 구조의 한 단면으로 본 논문은 상 중립 동사, 돌발형 동사, 동사 미정형, 동사 미래시제, 동사의 [대동사 + 추상명사]구문으로의 전이 등을 다루고 있다. 러시아어 동사에서 분석적 구조에 대한 연구가 미흡했던 만큼 의미 있는 연구이다. ① 동사 자립미정형 사용은 점차 활발해지고 있으며 활용체계의 굴절어미가 발현하지 않는 점에서 분석적 경향의 취지에 부합한다. 명사 대용에서는 문법표지가 없지만 성, 수 범주는 내재하며 활용형의 대용에서는 양상적 의미, 뉘앙스 등이 발현하지 않는다. ② 미래시제는 분석적 구조와 종합적 구조가 경쟁관계이다. 남슬라브어에서 종합적 구조는 소멸, 연사 быть를 통한 분석적구조로만 발현하지만 러시아어에서는 종합적 구조의 발현 빈도가 압도적으로 우세하다. 즉, 미래시제에서 분석적 경향은 나타나지 않고 있으며 종합적 구조(완료상 미래)와 분석적 구조(불완료상 미래)가 지시하는 시간대 차이로 인해 분석적 구조로의 전이가 용이하지 않은 것으로 판단된다. ③ 양상(двувидовые)동사는 신조 동사의 30% - 40%를 차지할 정도로 급격하게 증가하고 있다. 이는 현대 러시아어에서 상 기능이 약화하는 것으로 볼 수 있으나 학계는 이러한 견해를 인정하지 않고 있다. 신조 동사만 분석 대상으로 하면 러시아어 상 체계는 완료상, 불완료상의 2원 체제가 아니라 완료상, 불완료상, 양상의 3원 체계이다. 양상동사의 양적 증가는 분석적 경향에 합치한다: 문법범주의 약화, 소멸은 그 대체 수단이 나타나지 않더라도 한 언어 전체적으로 보면 분석적 구조로 나가는 것이다. ④ 돌발형 동사는 시제, 성, 인칭 등이 문법 표지로 전혀 발현하지 않는 특이한 형태이다. 굴절어미가 발현하지 않는다는 점에서 분석적 구조로의 전이에 해당되며 향후 범위를 넓힐 경우 다른 유럽어, 이를테면 영어나 독일어보다 이 형태에서만은 가장 분석적인 형태이다. ⑤ 하나의 동사를 [동사 + 명사]구로 표현하는 분석적 구조는 단일 동사와 동의관계이다. 구어와 대중매체에서 [동사+명사]의 분석적 구문이 더 선호되고 있으며 양적으로 급격하게 증가하고 있다. 매스미디어 언어에서 자동사의 대동사로 идти(혹은 пройти), 타동사의 대동사로 вести(혹은 провести)의 분석적 구문이 아무런 제약 없이 발현하고 있으며 러시아어의 분석적 경향에 중요한 항목으로 간주된다. It was recognized that analytic properties in the conjugation system rarely occur compared to the inflection system, but the analytic structures expressed in verbs are in the verb future tense (буду писать), in the subjunctive [бы+ verb past tense], and in the imperative form [пусть (пускай, пускай, пущай)+ 3rd person singular/plural], [давай(давайте)+ infinitive(or 1st person plural)], passive verbs past/future tense (построен, был построен, будет построен). This paper deals with bi-aspectual verbs, interjection-verb words, verbs bare infinitive forms, verb future tenses, and transitions of verbs to the [verb+ abstract noun] construction as a cross section of the analytic structure that occurs in verbs. It is a meaningful study as there has been little research on the analytical structure of verbs in Russian, regardless of synchronic or diachronic morphology. ① In the past, the verbal infinitive expressed command, justification, condition, question, resentment, etc. but now it appears on the same level as the noun or instead of the verb conjugation rather than the use to express these modal meanings. ② In the future tense, the analytic structure and the synthetic structure are in competition. In Russian, the analytic structure is insignificant and the frequency of expression of the synthetic structure is overwhelmingly dominant. In other words, there is no analytical trend in the future tense, and it is judged that the transition to the analytical structure is not easy due to the time difference indicated by the synthetic structure (perfect future) and the analytical structure (imperfect future). ③ Bi-aspect (двувидовые) verbs are increasing rapidly, accounting for 30%-40% of new verbs. This can be seen as a weakening of the aspectual meaning in modern Russian, but the academic community does not accept this view. When only the neologism verbs were analyzed, the Russian Aspect category changed to a ternary system of perfect, imperfect, and bi-aspect rather than a binary system of perfect and imperfect. Also, if there is no lack of expression of grammatical meaning in dialogue even in the absence of a counterpart, the increase in the quantity of bi-aspectual verbs is consistent with the analytical trend: the weakening and disappearance of the grammatical category is the analytic tendency of the language as a whole, even if the alternative means does not appear at all. ④ Interjection-verb words are a unique form in which tense, gender, and person do not appear as grammatical markers at all. Previously they focused on the expressive meaning, but now they are being coined without any restrictions and without any expressive meaning. In the sense that inflectional endings are not expressed, it corresponds to a transition to an analytic structure, and when expanding the scope in the future, it is the most analytical form (without any inflectional endings) in this form than in other European languages. ⑤ The analytic construction of [verb+noun] is rather preferred in spoken language and mass media, and the quantity is rapidly increasing. In mass media languages, the analytic construction of идти (or пройти) as an intransitive verb and вести (or провести) as a transitive verb is expressed without any restrictions, and is considered as an important item in the analytical trend of Russian.

      • KCI등재
      • KCI등재

        마르주의 언어학의 공(功)과 과(過) - 마르주의에 대한 재평가

        표상용 ( Sang Yong Pyo ) 한국외국어대학교 언어연구소 2017 언어와 언어학 Vol.0 No.77

        In this paper attention has been focused on N. Ya. Marr(1864-1934)'s linguistic contributions. Marrism dominated Soviet linguistics after 1920 until it was denounced by Stalin in 1950. But in modern Russian Linguistic circles Marr is notorious because of his so-called “Japhetology” and “New Doctrine in Linguistics.” This article aims to evaluate with accuracy the contributions of Marrism in Soviet Union: ① Marr’s theory was emphasized by his preference for the theory of the integration of languages. Marr had found similarities in languages that traditional linguists would never find. ② His theories have a definite core: the rejection of the attachment of a language to a particular language family, to a particular racial group and emphasis on the mutual synchronic nature of the languages in all of the world and their plasticity that actually made it possible to create one language for all of humanity. ③ After a close examination of the Marr’s research results the author arrived at the conclusion that Marr’s theories are more coherent and less idiosyncratic than in their usual presentation.

      • KCI등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼