RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        동아시아 海洋神仙문화의 성립과정과 그 경로

        정용수(Jeong, Yong-Su) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2010 동양한문학연구 Vol.31 No.-

        신기루에서 출발한 동아시아 해양신선 문화의 요소는 삼신산, 불로초, 신선, 해양, 조개, 꿩 등에 남아있다. 이는 오늘날 도교문화의 형태와 다르다. 이 같은 제 요소들은 도교문화의 성립이나 인지의 발달로 차츰 소멸되거나 타 문화에 습합된 것으로 파악되지만, 실상은 발해만 근역이 중심이 되어 한반도 남해안이나 일본 전역으로 확장된다. 이렇게 주변의 권역까지 폭넓게 확장되고 있는 이 현상을 단순히 삼신산의 존재를 확인하기 위해서라고 취급해 버리는 것이 합당해 보이지는 않는다. 실제로 삼신산이 있을 리가 없기 때문이다. 따라서 적어도 ‘蜃氣가 樓臺를 만들고, 廣野의 氣가 宮闕을 이룬다.’는 고대인의 인지에 동의한다면 삼신산과 신기루가 나타날 원초적 공간으로써 그것을 생기게 한 바닷가 조개 생산지를 찾았을 개연성이 더 크다. 이렇게 애초 신선문화의 성림과정에서 발생된 여러 요소들을 해양신선 문화라 본다면 서불과차 설화는 그 탐사의 흔적이 된다. 이 모두를 우리는 해양신선 문화라 할 수 있을 것이며 이렇게 해양신선 문화를 이해했을 때 제반 요소가 제대로 이해될 수 있을 것이다. 신선문화가 그만큼 해양과 밀접한 관련을 지니고 있기 때문이다. The East Asia sea-load cultural element, which started from mirage, has remained still as god mountain, sea-immortal, ocean, shellfish and pheasant etc. this differs from the current Taoism culture. These elements seem to be absorbed gradually by other cultures or disappeared by development of logical thinking. However, it expands it's range from balhae-bay to southern parts of korea peninsula and entire Japanese archipelago. It is not logical to think the range is merely to confirm the three God mountain. Because there is no such thing as God mountain. Therefore, if you agree the old people saying "Mirage makes a tower and the energy of field forms a palace." Then you will easily agree with the thinking that they searched for mud flat which can provide seashells. Because, it is the source of God mountain and mirage Originally, supposing the process and the produced elements ,which was produced during the process of sea-load culture , as sea-load culture. Sebul-Goacha, which is a trace of the exploration, can be included as sea-immortal culture. We call all of this as sea-immortal culture. Beacause when we comprehend the immortal culture this way, we can understand the meaning of it correctly. Because, the immortal culture has close relationship with the sea.

      • 변위 히스토리 테이블을 이용한 데이터 프리페칭 기법

        정용수(Yong Su Jeong),최상방(SangBang Choi) 대한전기학회 2015 대한전기학회 학술대회 논문집 Vol.2015 No.4

        Because hundreds of cycles to retrieve the data from the memory when a cache miss occurs before consumption, the use of a hardware prefetcher method to reduce the long memory latency. In this paper, proposed data prefetcher considering the order of the data access to the cache stores the difference between the data address and the entry point address in delta field and creates a delta history. In order to estimate the proposed data prefetcher, prefetcher is implemented using gem5 simulator. L1 Miss Rate is reduced by 15% and the storage is reduced by 0.4%, compared to the SMS.

      • KCI등재

        『국색천향(國色天香)』의통속적 성격과 조선 유입의 의미

        정용수 ( Yong Su Jeong ) 東亞大學校附設 石堂傳統文化硏究院 2013 石堂論叢 Vol.0 No.57

        16세기 중국에서 편찬된 『국색천향』은 전통적으로 일컬어왔던 유서와는 달리, 여러 가지 문체가 함께 수록된 특이한 책이다. 여기에는 詩詞誥論 등의 전통적인 한문문체뿐만 아니라 당시 유행하던 통속적인 소설까지 수록되었다. 이 책은 명대 저술가 오경소가 처음 편찬하여 출간한 뒤, 주대봉에 의해 재간되었고, 청말민초에 이르기까지 수차례 간행된 바 있다. 편찬자 오경소가 이러한 유서를 편찬한 데는 당시 과거를 준비하는 서생과 신흥독자인 일반 성시상고들이 추구한 도시적 분위기를 함께 고려한 판매전략이 반영된 것이기도 하지만, 외국서적상에게 서적을 판촉한 당시 출판가들의 풍조나 심지어 조선 및 일본과 관련된 글까지 수록한 점 등을 고려해 보면, 중국의 국내적 출판문화 환경만 염두에 둔 것이 아니라, 朝·中·日의 출판문화 환경이 이 책의 출간에 고려된 면이 있다. 더구나 이 책이 조선에 유입된 데는 중국 출판물을 무비판적으로 수입한 시기와 달리 구매자에게 필요한 사료적 가치나 과거응시를 위한 통속성이 높은 문체를 필요로 한 18세기 환경이 고려된 것이다. 결과적으로 이후 동아시아 독서공동체와 지적교류가 더욱 확대될 수 있는 바탕을 마련하게 된 것도 『국색천향』과 같은 16세기 유서가 동아시아 각국의 필요에 의해 상호 영향이 적지 않았기 때문이라 볼 수 있으며, 이러한 ‘문화권의 상호성’이 동아시아 서적교류사를 이해하는데 있어 고려돼야 함을 보여주는 사례가 될 것이다. Contrary to our expectations Kuksakchenhyang publishing in 16th china calls books of the same kind, it is a unique book. there are not only a traditional chinese character like Si-Sa-Ko-lon but popular novel. It`s style have a great vogue. After this book is published by Ohkaengso who is a Mingpublisher, re-published by Judaeboog, and published again and again till Chengmal-mincho. he published this books because he take it into account marketing strategy ; scholar for the civil service examination, urban atmosphere whose new group. but when we consider that they deal it in foreigner and write it down korean or japanese character, environment of chinese publishing of this book does`nt take it into account environment of chinese publication but there does it environment of international publication. Therefore I think that an inflow of those books in 18th is a popular Publishing, not a result without due consideration chinese publishing of this book. We can make certain of the truth of the matter in Taesanggamerngphean Consequently we will not disregard environment of publishing books of the same kind like Kuksakchenhyang in 16th at the community of reading and exchange of knowledge in East-Asia. And it will be an example that show you consider to understand exchange of book for interactive of cultural area groups.

      • KCI등재

        『洛圃都政』의 편찬자와 그 자료적 성격

        정용수(Jeong Yong-Su) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2012 동양한문학연구 Vol.35 No.-

        본고는 『낙포도정』의 편찬자와 그 자료적 성격을 밝힌 글이다. 편찬자로 밝혀낸 金濟學은 생애 전반기엔 洛圃란 號를 사용하다가, 후반기에 들어서 정치적인 이유로 개호한 것으로 추측한다. 낙포와 귀암이 동일 인물인 근거는 『낙포도정』의 이본이나 그의 문집과의 관계를 통해서 확인할 수 있고, 『낙포서언』이란 다른 저술이 있는 점이나 아우 김제성이 지은 소설 내용과 일치하는 점도 근거로 들 수 있다. 그는 조선 純憲宗期에 성균관의 유생으로, 평생을 관직에 진출할 것을 염원하며 꿈을 키우다 생을 마감한 불우한 선비다. 『낙포도정』은 자신의 이상을 실천하기 위한 준비과정에서 편찬된 자료다. 이 자료의 八字評言은 편자가 科試를 준비하면서 중국의 역사인물을 평가한 要目이다. 조선 관직은 그것을 일목요연하게 파악하기 위한 프레임일 뿐이며, 그는 그것을 조선시대에 성행하던 승경도와 같은 벼슬놀이에서 찾아낸 것이다. 과거를 준비하는 아동들에게 한번쯤은 일독을 요했을 急取篇의 역할도 했을 것이다. The article said the compiler of Nakpodojeong and the nature of the material. The compiler of this book is Kimjehak. I think he is called Nakpo before he uses special name for political reasons. Nakpo and Gwiam are the same person. It can be seen through other materials of Nakpodojeong and relationship of his anthology, In addition, he has a different author. and it is consistent with the novel built by his brother. He was a student of Sungkyunkwan Academy at the Chosun Dynasty era. He was poor. So he wanted to get a job. However, he died without fulfilling a dream. So I think this book is written while preparing for his dream. This material is made up of eight-letter short critique. He did not build it for appearance of an ideal management because he prepared it for the test. In order to achieve its purpose, he was assessed Chinese and their history. The office of the Chosun Dynasty is only frame for China's ancient dynasties figures and their order. and he searched it professional play, the picture of Seunggyeong. So if many people prepare for them will read it. Using it a lot of knowledge gained and editions of several types stand out.

      • 변위 히스토리 테이블을 이용한 데이터 프리페칭 기법

        정용수(Yong Su Jeong),최상방(SangBang Choi) 대한전기학회 2015 정보 및 제어 심포지엄 논문집 Vol.2015 No.4

        Because hundreds of cycles to retrieve the data from the memory when a cache miss occurs before consumption, the use of a hardware prefetcher method to reduce the long memory latency. In this paper, proposed data prefetcher considering the order of the data access to the cache stores the difference between the data address and the entry point address in delta field and creates a delta history. In order to estimate the proposed data prefetcher, prefetcher is implemented using gem5 simulator. L1 Miss Rate is reduced by 15% and the storage is reduced by 0.4%, compared to the SMS.

      • KCI등재

        洛渚本 〈金山寺創業宴錄〉의 원전 비평과 그 이본적 특징

        정용수(Jeong Yong-Su) 동양한문학회(구 부산한문학회) 2011 동양한문학연구 Vol.33 No.-

        그 동안 낙저 이주천의 문집에 수록된 점 때문에 이 작품이 원본일 것이란 추정이 막연하게 제기되면서 연구자들의 관심을 끌었다. 하지만, 내용의 극심한 착종 현상이야말로 원작에서 심하게 변개된 결과라 하지 않을 수 없겠다. 이는 낙저 사후인 1755년에 발생한 역모 사건에 〈금산사창업연기〉 의 국문본이 거론되면서 훼손되기 시작한 시점과 관련이 있을 것으로 추정되기는 하나, 내용상 불일치, 별도로 나타나는 신비적 요소의 흔적, 그리고 발문 내용의 괴리 현상 등은 이 작품이 낙저본을 필두로 변모되었거나 파생된 것으로 보기는 어렵다는 생각이다. 특히 품평된 인물과 北ㆍ東ㆍ西에 좌정된 인물의 불일치는 이 작품의 서사구조상의 한계로 지적될 수 있다. 하지만 陶潛과 陳搏 같은 은거 인물을 높인 점, 도학이나 문장저술가를 부각한 점, 등장인물을 과도하게 부연한 점, 독서자의 지식 확장을 고려한 점, 宋高宗과 漢武帝 같은 등장인물의 성격을 새롭게 창조한 점, 신비적 요소를 부각한 점 등은 낙저본만의 특징이라 할 수 있으며, 낙저본을 통해서 이러한 점을 파악했다는 점에서 그 의미를 찾을 수 있겠다. In the meantime, because be included in the Nakjeo yijucheon's anthology, this is filed by original estimate, and attracted the attention of researchers. Intense mixing the phenomenon of the contents was the result of the changed. this work be discussed at rebellion case occurred in 1755, and that was referred to Nakjeo is after death, but I think this work that has been damaged before. Nevertheless, It can put the means what can identify transforming the process of <Geumsansachangeopyeongi> series. It is difficult to see as the beginning of nakjeo-version transformed, because Similar results were also verified through the epilogue. So although these ratings, they did not apply the same criteria in nakjeo-version. Many people were added to the bottom in this work. Through this work, now we can see the sense of history and Criticism of nakjeo. Soon having appreciated the retreat-people like Dojam and Jinpak, Emerging Dohak or statements of writers, Overly elaborating the characters, Considered to expand the knowledge of Reading, Creative personality of Songgo and Hanmu, The incidence of mystical elements etc. that is nakjeo-version features. Here nakjeo attached himself to criticism.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼