RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 암스테르담 은행

        전광일,윤효빈,송하나 한국재무학회 2012 한국재무학회 학술대회 Vol.2012 No.11

        금융시장의 중요한 참여자 중 하나인 중앙은행은 통화정책을 책임지는 정부기관이다. 중앙은 행의 정책은 이자율, 신용의 양, 화폐공급에 영향을 주며, 이러한 요인들은 금융시장뿐만 아니 라 총 산출과 인플레이션에 직접적인 영향을 미친다. 2008년 이후 일련의 금융위기는 금융시 스템과 경제의 건전성을 유지에 있어 중앙은행의 중요성을 보여주었다. 암스테르담 은행은 현 대 중앙은행의 모태가 되는 은행으로 발권업무, 외환보유고 관리 업무, 그리고 민간에 대한 서비스 대신, 정부, 중요한 기관 및 시중은행에 대한 ‘최종대부자(Lender of Last Resort)’역 할을 수행하였다. 암스테르담 은행은 설립 후 200년간 세계의 금융시스템을 안정시키는 역할 을 수행하였지만, 18세기에 발생한 일련의 국제적 사건들은 암스테르담 은행을 위기에 빠트렸 고, 이에 적절하게 대응하지 못한 암스테르담 은행은 결국 파산하게 되었다. 특히 동인도회사 의 파산과 클리포드 가문 은행의 위기는 2008년 이후 세계의 주요 중앙은행들과 금융기관들 이 직면한 문제가 이미 200년 전에 존재했음을 보여준다. 현대 금융위기의 근본적인 원인은 체계적 위험을 헷지 할 수 있다는 믿음에서 비롯되었다. 이후 남은 과제는 ‘금융시장의 안정 성과 불안정성에 대한 논의’로 보인다.

      • 미디어 내 성평등을 위한 개선방안에 관한 고찰

        (田)별 ( Jeon Byeol ) 아세아여성법학연구소 2017 아세아여성법학 Vol.20 No.-

        오늘날 우리는 미디어를 통해 정보를 제공받고 여가 선용을 한다. 또한 아이들은 애니메이션과 어린이 프로그램 등을 시청하면서 가치관을 형성하며, 무의식중에 미디어에서 방영되는 모습들이 우리 사회의 보편적인 모습이라고 인식하기도 한다. 이와 같이 미디어가 우리 사회 전반에 미치는 영향의 중요성에도 불구하고 미디어에서는 성평등의 관점이 전혀 고려되지 않은 것처럼 보이는 내용이 지속적으로 발견되었다. 드라마나 예능프로그램에서는 여성의 모습을 순종적인 모습 내지는 악녀로 양분하거나 남성 출연자의 보조 및 막내의 이미지로 그려내며, 재미를 이유로 성을 희화화하는 모습도 다수 발견하게 된다. 뉴스나 시사프로그램에서는 남성의 과대대표성을 더욱 쉽게 찾아볼 수 있다. 미디어 내 성별구조를 살펴보면 과연 미디어 내 성평등의 실현이 가능한 것인가에 관한 의문은 더욱 깊어지게 된다. 우리나라는 이와 같은 문제점을 인식하고 양성평등기본법, 방송법 등의 관련 법률, 방송심의규정, 양성평등 방송 프로그램 제작 안내서 등을 두어 미디어 내 양성평등 실현을 위한 방안을 마련하고자 하였다. 그러나 미디어에서 소비되는 여성의 이미지와 질적·양적인 비율은 20여 년 전과 비교해 보아도 크게 달라지지 않았기에 미디어 내 성평등의 실현은 여전히 달성하기 어려운 과업처럼 느껴지는 것이 현실이다. 이와 같은 현상은 비단 우리나라만의 문제가 아니다. 해외 각국에서도 이러한 문제의 심각성을 인식하고 이를 개선하기 위한 방안으로 방송 내지는 성평등 관련 법제에 미디어 내 성평등 실현을 위한 규정을 두어 현업에 적용하고자 하였다. 프랑스에서 평등법을 개정할 당시 미디어 내 성평등에 관한 규정을 당해 개정의 가장 핵심적인 내용으로 두고 이를 중점적으로 연구한 후 성평등에 관한 규정을 개정안에 적극 반영하였던 것이 그 대표적인 예라고 볼 수 있다. 또한 법률과 별도로 제정된 방송 제작 관련 가이드라인에서도 미디어 내 성평등의 실현을 위한 구체적인 규정을 두어 프로그램 제작 당시 이를 직접 적용하도록 함으로써 당면한 문제를 해결하고자 하는 노력을 계속하고 있다. 이를 위하여 영국 오프콤의 방송규정에서는 유럽인권협정을 근거로 하여 성별을 이유로 한 차별이 인정되지 않음을, BBC의 제작자를 위한 가이드라인에서는 방송에서 성차별적인 언어를 사용하지 않을것, 고정관념이 담긴 언어를 사용하지 않도록 주의할 것에 관한 점 등을 명시하고 있다. 캐나다 방송협회의 평등 묘사규정에서는 성이나 혼인 유무 등에 관하여 모욕적이거나 부당한 차별적 내용을 포함하지 않을 것, 대상의 복잡함을 반영하지 않고 반복적으로 단순하고 하찮게 여기며 상처를 주고 편견을 갖게 하는 스테레오타입화 금지, 성평등에 관한 적절한 용어를 사용할 것 등을 명시하고 있으며, 폭력규정, 텔레비전 및 라디오 프로그램의 성 역할 묘사규정 등에서도 성평등에 관한 보다 구체적인 규정을 두어 이를 실무에 반영하도록 하고 있다. 이와 같은 점을 고려하여 우리의 방송법에 방송을 제작하는 과정에서 성평등의 실효성을 강화시킬 수 있는 규정 및 미디어계 종사자들에 대한 성인지교육 실시에 관한 규정을 통하여 성평등에 관한 인식을 도모함과 동시에 책임성을 강화하는 방안을 마련하는 것을 고려해 볼 수 있을 것이다. 또한 미디어 내 종사자들이 프로그램을 제작·편성·심의할 당시 직접적으로 참고할 수 있도록 가이드라인에 성평등에 관한 구체적인 기준을 마련함으로써 성평등에 관한 관점이 방송 프로그램에 직접 반영될 수 있도록 하는 방안도 적절한 대안이 될 수 있을 것으로 보인다. 이러한 노력을 통하여 미디어 내 성평등의 실현은 물론 우리 사회의 성평등도 온전히 이루어질 수 있기를 기대해 본다. In the modern era, media constantly inputs information into our minds and leads us to subconsciously believe that its materials are accurate representations of our everyday society. In addition, children are highly influenced by cartoons and programs targeted for the youth as their values and beliefs are molded by such products. Regardless of its grave impact, the media has been constantly reproducing contents that violate gender equality. Although continuous efforts have been made to improve the gender inequality depicted by the media, distorted presentations of women yet remain to be rather common. TV series and comedy shows often portray women to be submissive or evil-minded; women often appear as subordinates of men and gender is often ridiculed for the purpose of entertainment. Over-representation of males become more obvious in news shows or those related to current affairs. Ultimately, the gender imbalance in the media makes people question the obtainability of gender equality. As an attempt to promote gender equality in the media, the Korean government has enacted the Gender Equality Act, amended the broadcasting deliberation regulations, and developed protocols regarding the production of programs that adhere to gender equality. However, the female image consumed through the media and the quality and ratio of female appearances have not changed much over the past couple of decades, and gender equality still appears to be an unrealistic dream. The problem of gender inequality in the media is not restricted to Korea. Various countries share similar issues and have included regulations in their gender equality acts in order to improve the status quo. A prime example would be France, which stressed on improving its media regulations regarding gender equality when it amended its equality acts. In addition, multiple organizations have included regulations on gender equality in their guidelines for broadcasting productions and have been striving to solve the issue through its implementation. Rooted in the European Convention on Human Rights, Ofcom’s broadcasting regulations clearly states that any type of discrimination based on gender is prohibited. Similarly, the British Broadcasting Corporation’s (BBC) regulations ban the use of language that promotes gender discrimination or gender stereotypes. Moreover, the Canadian Broadcasting Corporation’s (CBC) production regulations state that 1) any contents containing discriminative or insulting information in regards to gender or marital status ought to be excluded 2) stereotyping of gender by oversimplifying or belittling its nature ought to be prohibited, and 3) language promoting gender equality ought to be used. It also includes specific clauses in regards to gender equality in its TV and radio broadcasting policies. In accordance with the global effort, Korea can consider amending its broadcast act to include regulations that enforce adherence to gender equality and educating those who work in the media to raise their awareness and sense of responsibility. Another adequate solution might be to provide detailed guidelines, which include a straightforward criteria of gender equality, so that media workers can refer to it throughout the entire broadcasting process (e.g., production, scheduling, deliberation etc.). Through such endeavors, we can hope to take a step closer towards gender equality in the media.

      • KCI등재

        숲을 활용한 자연생태체험놀이 활동이 장애아동의 언어능력에 미치는 영향1

        순한 ( Juen Soon-han ),임영심 ( Lim Young-sim ),류기덕 ( Ryu Ki-deok ),남제우 ( Nam Jae-woo ) 한국어린이문학교육학회 2017 어린이문학교육연구 Vol.18 No.1

        본 연구는 숲을 활용한 자연생태체험놀이 활동이 장애 아동의 언어능력에 미치는 영향에 대해 알아보고자 하였다. 이를 위해 G시에 소재한 장애아동 전문 어린이집 방과 후 교실에 재원 중인 발달장애 2급 이상의 발화가 가능하며 수용언어-표현 언어검사(PRES)점수가 20개월 이상인 3명의 장애아동을 대상으로 자연생태체험놀이 활동을 주 1회 총 27회기 실시할 수 있도록 고안하였고, 활동내용과 교수학습방법에 유아들의 흥미, 경험, 놀이가 강조될 수 있도록 하였다. 검사 도구는 장애아동의 언어능력 향상을 알아보기 위하여 김영태(2003)등이 제시한 `취학 전 아동의 수용언어 및 표현 언어 발달척도` 에서 제시한 것으로 2~7세 취학 전 아동의 수용언어 및 표현 언어의 발달정도를 측정할 수 있는 것 을 사용하였다. 그 결과 숲을 활용한 자연생태체험놀이 활동은 장애아동의 언어능력 향상에 긍정적 영향을 준 것으로 나타났다. 이러한 결과는 숲을 활용한 자연생태체험활동을 통한 오감체험, 정서적 안정, 적극적인 관찰이 언어적인 표현을 유도하는 매개체가 되어 언어능력을 향상시켰다고 볼 수 있다. The purpose of this study was to determine the influence of a natural ecological experience program that utilizes the forest in the linguistic abilities of children with disability. The subject of this study were three handicapped children, whose developmental disability level was higher than class 2 and whose PRES scores were higher than 20 months, in an after-school class at a daycare center located in “G” city. This study was designed to perform an ecology experiencing activity 27 times once a week to emphasize interest, experience and play in children for the contents of activity and teaching and learning method. `Development scale of receptive language and expressive language for pre-school students` suggested by KIM, YOUNGTAE(2003) etc. was used as the test instrument to determine the improvement in the linguistic abilities of the children with disability. The scale can measure the development degree of receptive language and expressive language of pre-school students who are 2~7 years old. The result shows that natural ecological experience program that utilized a forest has a positive influence on the linguistic abilities of children with disability. The result also shows that natural ecological experience program that utilized a forest improved the linguistic abilities of children with disability. A natural ecological experience program as media inducces language expression through the experience of the five senses, emotional stability and positive observation.

      • KCI등재

        사회적기업 규모화를 위한 탐색적 연구: 소셜 프랜차이즈 가능성 평가와 정책적 시사점

        ,김기근,이윤재 사단법인 사회적기업학회 2018 사회적기업연구 Vol.11 No.2

        사회적기업의 규모화는 사회적 영향을 보다 폭넓은 지역으로 확산시킬 수 있는 대안으로 간주되고 있다. 특히, 소셜 프랜차이즈는 현 정부의 사회적경제 활성화 정책 중 하나이며 향후 다양한 정책지원이 예상된다. 본 연구는 사회적기업을 대상으로 규모화 가능성에 대한 탐색적 연구를 시도하고자 한다. 사회문제 해결을 위한 소셜 미션과 이를 달성하기 위한 비즈니스 모델을 채택하고 있는 우수한 두 개 사회적기업(반야월 연근사랑, 빅핸즈)을 대상으로 사례연구를 진행하였다. 연구방법은 정성적 사례연구로서 정량적 일반화보다 전체적이고 종합적 관점에서 심층연구를 통해 분석적 일반화를 추구하고자 한다. 분석도구는 Cooleyand Ved(2012)가 제시한 확장성 평가 도구를 활용하여, 모델의 신뢰성, 관찰가능성, 적합성, 기존 관행보다 이점, 전이 및 적응 용이성, 테스트 가능성 및 펀딩 등 7가지 기준 28개 질문 문항을 평가하였다. 분석결과, 사회적기업의 규모화는 영리조직의 규모화 매커니즘과 기술적 측면에서 큰 차이를 보이지는 않지만가장 큰 토대의 차이(특정한 사회문제 해결을 위한 영리활동)는 사회적 미션의 전이, 복제, 적응이 영리조직보다 쉽지 않을 수 있음을 확인해주었다. 두 사례 모두 비즈니스 모델의 관점에선 한정식 식당과 카페의특성상 복제가능성과 이전가능성이 구조측면에서 어렵지 않았다. 하지만 연근사랑(한정식)의 사회적 성과들과 빅핸즈(카페)의 사회적 성과들은 수년간 구성원들의 헌신과 노력의 결과로 단순히 복제와 이전될 수 없는 요소들이었다. 다만 상대적으로 연근사랑이 빅핸즈 보다 소셜 프랜차이즈의 가능성은 높은 것으로 나타났다. 결론부에서는 연구의 요약과 정책적 제언을 제시하였다. Scaling social enterprises is referred to be a method to spread social impactinto new geographic areas. The government intends particularly to increase itsinvestment in social franchise as a way to achieve the growth of socialeconomy. This exploratory case study aims to assess scalability of socialenterprises and address possible key considerations for social franchising. Focusing on the two social enterprises that have highly recognised in thecommunity in terms of reputation, social mission, business model, this paperused Scalability Assessment Tool developed by Cooley and Ved(2012) to examinesubstantial impact on the scaling up process. The seven categories areincluding credible, observable, relevant, advantage over existing practices, easytransferability and adoptability, testable and funding. The findings of the casesstudies show that while replication on technical parts can be relatively easilytransferred into new regions, it may not be easy for the social enterprises tofind appropriate franchisees that can entirely adopt social mission, governanceand social activities. In the conclusive part, the study provides a summary andpolicy implications for practitioners s as well as policy makers.

      • KCI등재

        VSAT용 14.0-14.5 GHz 3와트 SSPA의 설계 및 제작연구

        전광일,박진우 한국통신학회 1994 韓國通信學會論文誌 Vol.19 No.5

        A development of an efficient 14.0~14.5GHz 3 Watt SSPA is described in this paper, which is applicable to the very small aperture terminal(VSAT) for bidirectional data and voice signal transmission in low cost and with small size. The SSPA consists of two stages of low noise amplifiers using the low noise GaAs FETs. two stages of medium power amplifiers using the medium power GaAs FETs, and three stages of power amplifiers including a balanced amplifier using an internally matched power GaAs FET. The achieved with this seven stage amplifiers are 42dB signal power gain, 7dB noise figure, 35dBm output power at 1dB gain compression point and 2.0 and 1.5 input and output VSWR respectively. 본 논문에서는 소형, 저가격으로 데이터와 음성 신호의 양방향 전송을 위한 VSAT용 14.0~14.5GHz3Watt SSPA의 설계와 실험결과를 기술하였다. 설계된 SSPA는 VSAT에서 요구되는 성능을 만족시키기 위하여 저잡음 GaAs FET를 이용한 두단의 저잡음 증폭기, 중전력 GaAs FET를 이용한 두단의 중전력 증폭기, \ulcorner시 고출력 증폭을 위하여 내부 정합된 전력 GaAs FET와 3dB branch line coupler를 이용한 balanced 증폭기를 포함하는 삼단 전력증폭기로 구성 하였다. 제작된 SSpA의 특성으로 소신호 전력이득 42dB, 잡음지수 7dB, 1dB 이득 억압점에서 출력 신호 35dBm. 그리고 입출력 VSWR로 2.0 그리고 1.5를 측정할 수 있었다.

      • KCI등재

        새로운 구조의 저 위상잡음 유전체 공진 병렬 궤환 발진기

        전광일,박진우 한국통신학회 1999 韓國通信學會論文誌 Vol.24 No.7

        본 논문에서는 저렴하고 성능이 우수하면서 간단한 구조를 갖는 새로운 저 위상잡음 유전체 공진 병렬 궤환 발진기가 제안된다. 제안된 유전체 공진 병렬 궤환 발진기는 저잡음 증폭기, 전력증폭기, 전력 감쇠기, 전력 분배기, 그리고 두 개의 마이크로스트립 선로와 결합된 유전체 공진기로 이루어지는 병렬 유전체 공진 궤환 요소로 구성된 궤환 루프 발진기 구조를 가지고 있다. 유전체 공진 병렬 궤환 발진기의 측정된 위상잡음은 캐리어 주파수 10.75 GHz, 오프셋 주파수 1kHz에서 81dBc/Hz 보다 작게 나타났으며, 온도에 따른 주파수 안정도는 주변온도 -4$0^{\circ}C$에서 6$0^{\circ}C$까지 +/- 200kHz를 나타내었다. A new low phase noise Dielectric Resonator Parallel Feedback Oscillator(DRPFO) that is proposed in this paper has a simple structure so that it can be fabricated in low cost and with high performance. The proposed DRPFO is in a feedback loop oscillator configuration, which is composed of a low noise amplifier, a power amplifier, a power attenuator, a power divider and a parallel resonator feedback element that consists of a dielectric resonator coupled with two microstrip lines. The measured phase noise of DRPFO was less than -81 dBc/Hz at offset frequency 1 kHz of 10.75 GHz carrier frequency, and the frequency stability of DRPFO was less than $\pm$200 kHz over the temperature range of -40$^{\circ}$C to +60$^{\circ}$C.

      • KCI등재

        장애인용 전자출판 생태계와 전자책 시장 활성화 방안

        전광일,임명환,길연희 한국정보기술응용학회 2015 Journal of information technology applications & m Vol.22 No.2

        Recently, electronic-book (e-book) market is growing rapidly due to the evolution of information technology and e-book standard EPUB. Users can search e-book on-line and download easily to their e-book readers such as amazon’s kindle or smartphones. On the other hand, there is lack of e-book contents for the reading disabled people because of high cost of making e-book accessibility for the reading disabled people. If we can translate EPUB specified e-book contents to the alternative e-book contents suitable for the reading disabled people, then there are many advantages to acquire various types and large volumes of e-book contents for the reading disabled people. This paper suggests a new electronic publishing ecosystem for the reading disabled people using e-book translation method. It also suggests a promotion strategy of e-book market for the reading disabled people.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼