http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
송경령과 하향응 - 손문유지 (孫文遺志) 의 계승과 여성운동을 중심으로
이양자(Lee Yang Ja) 중국사학회 1998 中國史硏究 Vol.3 No.-
宋慶齡與何香凝, 是中國現代歷史上兩位偉大的女性, 是中國革命舞臺上兩顆燦爛的明星, 爲中華民族的獨立解放, 爲中國人民的民主自由, 爲新中國的繁榮昌盛, 저們幷肩戰鬪了半個世紀, 在人民心中留下了구麗的豊碑. 宋慶齡與何香凝的名字是聯在一起的. 저們中, 一個是中國民主革命先驅孫中山的夫人, 一個是孫中山的得力助手廖仲愷的夫人. 從本世紀初起, 저們在追隨孫中山, 爲實現 $quot;民族, 民權, 民生$quot; 革命綱領的長期奮鬪中, 成爲志同道合的革命戰友, 成爲心息相通的親密朋友. 自從 `二次革命` 失敗, 孫中山逃亡日本, 爲再擧革命旗幟, 重新集結革命力量的艱難時刻起, 宋慶齡與何香凝便相繼追隨于孫中山左右, 在共同協助孫中山的工作中相識和相知, 開始了倆人幷肩戰鬪的革命歷程. 저們是國民黨左派的杰出代表和 $quot;三大政策$quot; 的堅定繼承者. 當孫中山爲革命耗盡最後一絲精力, 廖仲愷遭反動派暗殺而相繼逝世後, 宋慶齡與何香凝將無比的悲痛和仇恨化作力量, 相互勉勵, 相互支持, 携手幷肩, 繼續高擧新三民主義的光輝旗幟, 爲完成孫中山, 廖仲愷未竟事業不屈奮鬪, 저們聯合其타國民黨左派, 反對孫中山遺志的右派勢力進行了毫不妥協的鬪爭, 爲悍衛和繼承 $quot;三大政策$quot; 作出了不懈努力. 蔣介石, 汪精衛叛革命以後, 저們堅持民主主義立場, 差與右派勢力爲伍, 毅然相繼出走異國타鄕. 저們在毆洲相會, 熱切注視和討論國內時局, 同爲外患內憂焦慮. $quot;九·一八$quot; 事變後, 저們先后回國, 立卽投入神聖的抗日救亡運動. 宋慶齡與何香凝還獻身於女性解放運動. 저們都以爲女性與革命之間有一種不可分割的關係. 因此每在關鍵時刻저們都提醒女性是革命的主要力量, 幷要求全體女性積極參加革命隊伍. 저們常常主張只有革命的勝利, 才能完成女性解放. 而저們自己也直接參加以女性解放爲目的的實際鬪爭, 促進國民革命的大潮流. 저們一邊準備了女性解放運動的法律上的基礎, 령一方面積極組織女性運動機構與團體. 저文還出版有關女性問題的刊物, 利用文章與演講活動來傳播女性解放思想.