RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        축소모형실험을 이용한 연약대층 근접 터널의 거동

        이동석,전재현,박종덕,이석원,Lee, Dong-Seok,Joen, Jae-Hyun,Park, Jong-Deok,Lee, Seok-Won 한국터널지하공간학회 2012 한국터널지하공간학회논문집 Vol.14 No.3

        최근 터널 건설은 종종 연약대층을 인접하여 계획하게 된다. 이러한 경우 터널 굴착은 안정화되어 있던 지반을 이완시키고 따라서 터널의 안정성에 문제를 일으킬 수 있다. 안정성에 문제를 일으킬 수 있는 주요 영향인자들을 보면 연약대층이 지표면과 이루는 각도, 연약대층과 터널의 이격거리 등을 들 수 있다. 본 연구에서는 연약대층을 인접하여 건설되는 터널의 굴착과정에서 발생하는 변위량과 균열발생 양상을 조사함으로써, 연약대층이 지표면과 이루는 각도 및 연약대층과 터널의 이격거리가 터널의 역학적 거동에 미치는 영향을 조사하였다. 연약대층이 지표면과 이루는 각도 및 연약대층과 터널의 이격거리를 변화시켜 가면서 균질한 재료를 가지고 실내 축소 모형실험을 수행하고 이를 분석하였다. 실험결과, 연약대층이 지표면과 이루는 각도가 수평에서 수직으로 변화함에 따라 터널 주변의 변위 발생량이 증가하였다. 연약대층과 터널의 이격거리가 증가함에 따라 터널 주변의 변위 발생량이 감소하였고, 특정 이격거리 이상에서 안정화되었다. 이러한 발견들은 기존의 연구결과들을 정량적으로 검증하고 확장하는 것이라 판단된다. 최종적으로 연약대층이 지표면과 이루는 각도 변화에 따른 연약대층과 터널의 적정 이격거리를 정의하였다. 이러한 기초적인 연구는 연약대층을 인접하여 신설되는 터널 설계에 보다 합리적인 제안을 할 수 있을 것으로 판단된다. Recently, the construction of tunnel frequently involves neighboring weak ground conditions. In this case, the stabilized ground could be relaxed by the excavation of tunnel. This will create issues in terms of stability of tunnel. Major factors determining the stability of tunnel can be the direction (angle) of weak zone, the distance between tunnel and boundary of weak zone and so on. In this study, by quantifying the displacement and crack propagation during the excavation of tunnel constructed neighboring weak zone, the influence of the direction of weak zone and the distance between tunnel and boundary of weak zone on the mechanical behavior of tunnel is investigated. A series of experimental scaled model tests by changing the direction of weak zone and the distance between tunnel and boundary of weak zone, are performed and analyzed under the condition of homogeneous material. The results show that as the angle between ground surface and boundary of weak zone moves from horizontal to perpendicular plane, displacement near tunnel increases. An increased distance between tunnel and boundary of weak zone induces displacements near tunnel to decrease and stabilizes beyond a certain level of distance. These findings verify and extend the earlier studies quantitatively. Finally, an appropriate distance between tunnel and boundary of weak zone according to the angle of weak zone is justified. This fundamental insight provides the basis for a more rational design of tunnel neighboring weak ground conditions.

      • 효과적인 표준 발음 교육

        이동석,Lee Dong-Seok 대한음성학회 2004 말소리 Vol.51 No.-

        The purpose of this dissertation is to make the general korean speakers to learn the standard pronunciations. But it is in existence that the obstructions of the command of the standard pronunciations. They are the mistake in the education course on the korean pronunciations, the teacher's capability and the mass communications's duplicity. To overcome this obstructions, we must concentrate our efforts on the propagation of the standard pronunciations. To propagate of the standard pronunciations we can take a several method. These are the presentation of the pronunciation mistakes, audio-visual teaching, the presentation of the pronunciation principles and the use of the korean dictionary. The standard pronunciations are different from the pronunciations of the general korean speakers in many respects. So we can't make an accurate estimate of the pronunciation's changes. No one knows what will happen in the future about the korean pronunciations. But we must teach the standard pronunciations to the general korean speakers. The standard pronunciations are offically valid in the present time.

      • KCI등재

        일부 국어 관형 표현의 일본어 영향설에 대하여

        이동석 ( Dong Seok Lee ) 우리어문학회 2011 우리어문연구 Vol.39 No.-

        국어에는 다양한 관형 표현이 있는데, 이 중 주어적 속격과 부사어의 관형격과 관련하여 일본어 영향설이 제기된 바 있다. 이러한 주장에 따르면 이 두 표현은 국어의 고유한 표현이 아니라 일본어의 영향을 받은 것이므로 더 이상 사용해서는 안 된다고 한다. 그러나 주어적 속격은 7세기의 향가 작품은 물론 13세기의 구결 자료에 등장할 뿐만 아니라 15세기부터 20세기까지의 중세국어, 근대국어, 개화기 자료에 끊임없이 출현하므로 일본어의 영향을 받은 것으로 보기가 어렵다. 부사어의 관형격과 관련해서는 ``에의, 에서의, 로의`` 등이 일본어의 직접적인 영향을 받아 20세기에 처음 출현하게 된 것으로 보인다. 그러나 형태는 다르지만 이미 13세기의 구결문에 부사격 조사와 관형격 조사가 결합한 □□이 사용되었고 중세국어 및 근대국어의 문헌에도 이에 대응되는 ``엣``이 사용되었으므로, 부사어의 관형격은 결코 국어 문법에서 낯선 표현이라고 할 수 없다. 부사어의 관형격은 영어와 같은 서양 언어를 번역하는 과정에서도 발생할 수 있었다고 생각되며, 무엇보다도 국어의 역사에서 오랜 전통을 가지고 있었던 표현이기 때문에 ``에의, 에서의, 로의`` 등이 직접 일본어의 영향을 받았다고 하더라도 그 문법적인 기제를 외래적인 것으로 단정할 수 없다. 따라서 주어적 속격과 부사어의 관형격을 일본어에서 유래된 것으로 단정하고 사용해서는 안 된다고 규정하는 것은 올바른 주장이라 할 수 없으며, 국어사의 관점에서 볼 때 이들은 오히려 오랜 문법적인 전통을 가진, 국어의 역사적인 표현이라고 보는 것이 타당하다. There are many genitive constructions in Korean and some people assert that genitive subject and adverbial genitive have been affected by Japanese. They say that these constructions aren`t Korean native expressions so we must not use these genitive constructions. However, we can find genitive subject in the 7th century poem, Hyangga and in the 13th century on kugyeol sentences. And we can find same construction from the 15th century to the 20th century incessantly. So I assert that genitive subject is Korean native expression and we can use that unrestrictedly. In relation to adverbial genitive, we meet other aspects. Modern Korean adverbial genitives ``eii``, ``roii`` seem to be affected by Japanese. Nevertheless we cann`t say that before modern Korean there were no adverbial genitive. Because in ancient Korean there were another form of adverbial genitive ``□□`` which is connected to middle and early modern Korean language compound postposition ``엣``. Modern Korean adverbial genitives ``eii``, ``roii`` have same grammatical mechanism with middle and early modern Korean language compound postposition ``엣``. So I assert that Korean have had a mechanism of adverbial genitive in the past. So it doesn`t make any sense that we must not use adverbial genitive.

      • 스테레오 카메라를 이용한 3차원 공간 인식 시스템

        이동석(Lee Dong-Seok),김수동(Kim Su-Dong),이동욱(Lee Dong-Wook),유지상(Yoo Jisang) 한국방송·미디어공학회 2008 한국방송공학회 학술발표대회 논문집 Vol.2008 No.-

        본 논문에서는 스테레오 카메라로부터 획득된 좌, 우 영상의 변이를 추정하여 3차원 공간 좌표(x, y, z)를 얻어내고, 거리측정과 가상공간 제어를 통해 사용자에게 현실감을 제공하는 실시간 3차원 공간 인식 시스템을 제안한다. 스테레오 카메라로부터 획득된 좌, 우 영상은 시점의 차이 때문에 동일 물체에 대한 좌, 우 영상의 좌표 값의 차이를 발생시키는 데 이를 변이(disparity)라 정의한다. 관심 영역의 변이를 추정할 때 일반적으로 관심 영역의 모든 화소(pixel)의 변이를 추정하지만, 제안한 알고리즘에서는 관심 영역의 2차원 중심 좌표(x, y)의 변이만을 추정하여 계산량을 줄이고 실시간 처리가 가능하도록 하였다. 카메라 파라미터를 이용하여 획득된 변이로부터 깊이 정보(depth)를 얻어내고 3차원 공간 좌표를 획득한다. 손을 관심 영역으로 설정한 시스템에서 3차원 공간 좌표는 실시간으로 사용자의 손의 움직임에 의해 획득되고, 가상공간(virtual space)에 적용 되어 사용자가 가상공간을 조작할 수 있는 듯한 느낌을 준다. 실험을 통해 제안한 알고리즘이 1.5m 거리 내에서의 깊이 측정시 평균 0.68㎝의 오차를 가짐을 확인 할 수 있었다.

      • KCI등재

        수비의 이표기 연구

        이동석(Dong Seok Lee) 한국어학회 2013 한국어학 Vol.61 No.-

        It is likely that the derivational adverd of ‘쉽다’(sujpta)becomes ‘쉬비’(suj β i). Contrary to our expectations, ‘수비’ was used more often than ‘쉬비’. In addition, different transcriptions were used such as ‘수비, 수이, 쉬이, 쉬, 슈히’. ‘수비’ is the result of /j/ deletion. And to delete /j/ in ‘쉽- + -이’/sujpi/, at least /p/ should be changed to /w/. As there wasn’t /wi/ in middle Korean semi-vowel system, /wi/ should be changed to /i/. Then due to the crach of /j/ and /i/, finally /j/ can be deleted. So ‘ㅸ’ is likely to be the ideal character with the pronunciation of /w/. Because ‘ㅸ’ was the ideal character, it wasn`t used for a long time, then it was soon discarded. since the 1460’s ‘수이, 쉬이’ were used instead of ‘수비, 쉬비’ .

      • KCI등재
      • KCI등재

        국어 문장 부호 규정의 몇 가지 논점 -외국 문장 부호와의 비교를 중심으로-

        이동석 ( Dong Seok Lee ),양세희 ( Se Hui Yang ) 한국문법교육학회 2011 문법 교육 Vol.14 No.-

        The purpose of this paper is to find a clue to the some delicate matters connected with Korean punctuation marks regulation, consulting some foreign punctuation marks regulations. The current Korean punctuation marks regulation has many problems awaiting solution in many respects. First, in relation to a term some punctuation marks are called in unsuitable names. For example, On-jeom and Pan-jeom are named as the shape of them, but the name of other punctuation marks are based on their functions. On the other hand, Chinese punctuation marks have consistant names based on their shapes and functions. Second, Korean punctuation marks regulation is requested to add some punctuation marks used by many people. For example, many Korean use ``〈〉``, ``《》`` and ``;``, but in Korean punctuation marks regulation we cann`t these punctuation marks. there are ``〈〉`` and ``《》`` in Japanese punctuation marks regulation and is ``;`` in the Chicago manual of style(2010) as an English punctuation marks regulation. Third, in relation to the delicate use of punctuation marks, we need to refer to foreign punctuation marks regulations. For example, the Chicago manual of style(2010) concretly explain the various usage of ``,`` and ``.``. But the explanation of Korean punctuation marks regulation is very simple. Fourth, spacing words of some punctuation marks must be specified clearly. For example the Chicago manual of style(2010) concretly explain the spacing words of various punctuation marks. But in Korean punctuation marks regulation we cann`t find such explanation.

      • KCI등재

        뉴스 자막 언어의 오류 실태 연구

        이동석 ( Dong Seok Lee ) 민족어문학회 2006 어문논집 Vol.- No.54

        일반적으로 뉴스 프로그램은 우리말을 매우 정확하게 사용할 것 같지만, 사실은 그렇지 않다. 특히 뉴스 프로그램의 자막을 보면 매우 다양한 오류들이 발견되는데, 이들을 유형화하면 발음 표기 오류, 형태 표기 오류, 띄어쓰기 오류, 문장부호 오류, 외래어 표기법 오류, 어휘 사용 오류, 문장 오류, 어법 및 언어 예절 오류, 기타 오류 등으로 나누어 볼 수 있다. 뉴스 자막에서 발견되는 오류들은 일반 언중들의 오류와 다를 게 없는데, 이는 뉴스 자막 담당자 Usually news is regarded as the program which uses the Korean language correctly. But that is not the case. On the contrary it has committed many faults in many respects; spelling of pronunciation, spelling of morpheme, spacing words, contextual mark, Kor

      • KCI등재

        대규모 건물의 기밀성능 측정기준 수립에 관한 연구

        이동석(Lee Dong-Seok),지경환(Ji Kyung-Hwan),조재훈(Jo Jae-Hun) 한국태양에너지학회 2014 한국태양에너지학회 논문집 Vol.34 No.1

        Airtightness standards using fan pressurization method are normally used for measuring small buildings, detached houses, and apartment units. And, it is easy to conduct airtightness measurement through this fan pressurization method. However, it can be difficult to achieve accurate measurement results for the large buildings as the height and volume of the buildings have been increased. In this paper, we studied the principle of airtightness method by fan pressurization. And, we reviewed the measurement process described in ISO 9972, EN 13829, ASTM E779, ATTMA TS1, CAN/CGSB 149.15, and JISA 2201.Then, we categorized the methods’ items according by air flow rate(Q) and pressure difference(ΔP). As a result, we made a comparison analysis on the measurement methods appeared in each standards. And, we achieved 5 test conditions about air flow rate and pressure difference to state requirements for large buildings airtightness measurement.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼