RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        한국인에서 일광노출과 자외선차단제에 대한 인식과 사용 행태 연구

        장시혁 ( Si Hyeok Jang ),박현선 ( Hyun Sun Park ),조소연 ( So Yun Cho ),윤현선 ( Hyun Sun Yoon ) 대한피부과학회 2015 대한피부과학회지 Vol.53 No.1

        Background: Although sunscreen is used as a primary strategy for the prevention of sunburn, photoaging, and skincancer, few people regularly use sunscreen. Objective: To investigate awareness regarding the effects of sunlight, the extent of sun exposure, and sunscreen usebehaviors in Korean subjects. Methods: A questionnaire was administered to 467 adult patients who visited the Dermatology Department at SeoulNational University Boramae Hospital. The questionnaire covered demographic characteristics, causes of wrinkles,sunspots, and skin cancer, awareness of the harmful effects of sun exposure, perceived and actual extent of sunexposure, and the use of sun-protective methods including sunscreen. Results: Sun exposure was selected as the major cause of age spots (60.6%), skin cancer (60.9%), and wrinkles(25.9%). Respondents were likely to underestimate the extent of sun exposure. On average, quite a few respondentsstated that they were exposed to sunlight for more than one hour per day (22.7% on weekdays, 52.4% onweekends). However, only 9.4% of respondents thought that their sun exposure was problematic and 62.7% ofrespondents considered moderate sunlight exposure healthy. Respondents`` sun-protective behaviors were inadequate:only 29.8% used sunscreen regularly, and 16.5% have never used sunscreen. SPF was the most important factor inchoosing sunscreen, and 83.3% used a sunscreen with a labeled SPF over 30. By contrast, only 34.6% ofrespondents used PA+++ sunscreen. Conclusion: Despite fairly good knowledge regarding the harmful effects of sunlight, subjects underestimated therisks of their sun exposure and sun-protective behaviors were suboptimal. Education on the risk of UV exposure andeffects of sunscreen is still needed. (Korean J Dermatol 2015;53(1):16∼22)

      • SCOPUSKCI등재

        지루각화증의 임상 및 병리조직학적 고찰

        박세영 ( Se Young Park ),박현선 ( Hyun Sun Park ),조광현 ( Kwang Hyun Cho ) 대한피부과학회 2011 대한피부과학회지 Vol.49 No.1

        Background: Although seborrheic keratosis is one of the most common epidermal tumors, there are only rare studies on the clinicohistopathologic features of seborrheic keratosis in Korea. The majority of cases of typical seborrheic keratosis can be clinically differentiated with ease from other dermatoses such as melanocytic nevi, lentigo, basal cell carcinoma and melanoma. However, its differential diagnosis can sometimes be difficult. Objective: This study was designed to investigate the clincohistopathologic characteristics of seborrheic keratosis, the frequency of biopsy and the accuracy of making the clinical diagnosis, as well as to analyze the cases where there is a mismatch between the clinical diagnosis and the histological diagnosis. Methods: We conducted a retrospective study and we searched for patients who were clinically diagnosed as having seborrheic keratosis between January 2000 and December 2008. The search found 1,248 patients and the patients were divided into two groups: a non-biopsy group (n=891) and a biopsy group (n=357). The clinical features, including age, gender, the anatomic site of lesion and the treatment method, were investigated in each group. In addition, the frequency of biopsy, the accuracy of the clinical diagnosis and the histopathological features were studied in the biopsy group. Results: Between the two groups, we found that the clinical features, including the proportions between the involved body sites, such as trunk/face, and the treatment methods were different. However, these differences might be partly attributed to the clinical decisions such as the frequency of performing biopsy for making the differential diagnosis of skin malignancy. In both groups, the most frequent age period was in the seventh decade and the most common anatomical site was the face. Only one-third of patients who were clinically diagnosed as having seborrheic keratosis received biopsy for histopathologic confirmation and the lesions were mostly located on the face. The clinical diagnosis matched the histological diagnosis in 282/357(79.0%) patients. In 75 patients who revealed a mismatch between the clinical and histological diagnosis, the skin lesion most frequently involved the face(57.3%) and the most common final diagnosis was basal cell carcinoma (13.3%). The frequency of a mismatch for the sun-exposed lesion was significantly higher than that of the non-sun exposed lesion (p=0.035). Conclusion: We present the clinical and histopathological features of seborrheic keratosis. If the lesion is presented with an atypical appearance or it located on a sun-exposed area and so it requires a differential diagnosis from other premalignant diseases or cutaneous malignancies, then we should perform a biopsy to make the differential diagnosis. (Korean J Dermatol 2011;49(1):12~19)

      • KCI등재

        수행처리적 기억으로의 시제 문법 활용 - 기억$\cdot$인지효과를 향상시키기 위한 시제 학습 전략 -

        박현선,Park Hyun-Sun 한국독어학회 2004 독어학 Vol.10 No.-

        Wir $k\"{o}nnen$ die $Ged\"{a}chtnisforschungen$ mit Fremdsprachenlernen $verkn\"{u}pfen$. Ein Lernprozess ist gerade einer vom $Ged\"{a}chtnisprozess$. $F\"{u}r$ einen erfolgreichen Fremdsprachenunterricht ist es $n\"{o}tig$, dass beim Lernprozess ein Sprachwissen vom deklarativen $Ged\"{a}chtnis$ ins prozeduale $Ged\"{a}chtnis$ $\"{u}bertragen$ wird. Aber ein Lernerfolg ist je nach dem Individiuum anders. d.h. der unterschiedliche Lerneffekt zwischen Lemenden $h\"{a}ngt$ eventuelle von $pers\"{o}nlichen$ Erfahrung und von dem episodischen $Ged\"{a}chtnis$. Beim Lernprozess muss Sprachwissen vom deklarativen $Ged\"{a}chtnis$ zum prozedualen $Ged\"{a}chtnis$ $\"{u}bertragen$ werden, um Fremdsprachen zu beherrschen. Inzwischen spielen implizites $Ged\"{a}chtnis$ und episodisches $Ged\"{a}chnis$ wichtig Rolle beim $\"{U}bertragungsprozess$. $Daf\"{u}r$ zeigen wir Lernstrategie der Tempusverwendung in Bezug auf die $Ged\"{a}chtnisforschung$. Mit welchem Tempus will man seine Intention im Text $ausdr\"{u}cken$? $Daf\"{u}r$ zeigen wir ein einfaches Spiel $f\"{u}r$ den Fremdsprachenunterricht. Das ist das Spiel zur Strategie der Tempusverwendung bei der Textproduktion $f\"{u}r$ das reportiv-orientierte Thema. Unsere Untersuchung der Tempera kann besonders im Fremdsprachenunterricht dizu beitragen, dass der Lernende als Produzent einerseits unter Berucksichtigung der Textsorte, der zeitlichen Orientierung des Theams und der Sprecherabsicht bei der Textproduktion die Tempera ohne $Z\"{o}gern$ $ausw\"{a}hlen$ und benutzen kann und dass der Lernende als Rezipient auch durch das Erlernen der verschiedenen Funktionen der Tempera versteckte Absichten des Produzenten richtig verstehen kann. Unsere Untersuchung kann in diesem Sinne hinsichtlich der Tempusfunktion bei der erfolgreichen Erweiterung der kommunikativen $F\"{a}higkeiten$ im Unterricht behilflich sein.

      • 독일어의 시제체계와 쓰임에 관하여

        박현선,Park Hyun-Sun 한국독어학회 2002 독어학 Vol.6 No.-

        In der Grammatik $f\"{u}r$ die Lernenden werden die deutschen Tempora nach dem lateinischen Vorbild dargestellt: $Pr\"{a}sens,\;Pr\"{a}teritum$, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I und Futur II. Und diese sechs Tempora werden in die drei Zeitstufen kIassifiziert: Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft. Aber die Zeitformen $k\"{o}nnen$ nicht in direkter und geradliniger Weise auf bestimmte objektive Zeiten beziehen. Das $Verh\"{a}ltnis$ zwischen Zeitinhalt und Zeitform ist verwickelter und komplexer. Man denkt nach, wie viele Tempora es in der deutschen Sprache gibt und warum die Tempora Funktionen, die nicht nur Zeitinhalt, sondern auch andere Inhalte(z.B. modale) $ausdr\"{u}ken$, haben. Urn die Probleme zu $erl\"{a}utern$, sollen wir die deutschen Tempora von der lateinischen Tempuskategorie abtrennen und ein geeignetes Tempussystem $f\"{u}r$ die deutsche Sprache suchen. Dazu $m\"{u}ssen$ wir beobachten, Wie die deutschen Tempora konstruiert wurden. Im Lateinischen handelt es sich bei allen sechs Tempora um Verbformen, um bestimmte ($n\"{a}mlich$ die indikativischen) Formen des finiten Verbs. Im Deutschen aber finden wir unter den Tempora nur zwei richtige Verbformen $(Pr\"{a}sens\;und\;Pr\"{a}teriturn),\;die\;\"{u}brigen$ Tempora sind verbale Komplexe, drei zweiwortige (Perfekt, Plusquamperfekt, Futur I) und ein dreiwortiger (Futur II). Und das deutsche Tempussystem besteht aus den zwei Polen: Vergangenes und Nicht-Vergangenes oder $Temporalit\"{a}t\;und\;Atemporalit\"{a}t$. Die Tempusform $Pr\"{a}teritum\;geh\"{o}rt\;zu\;Temporalit\"{a}t$ und die Tempusform $Pr\"{a}sens\;zu\;Atemporalit\"{a}t$. Das $Pr\"{a}sens\;und\;das\;Pr\"{a}teritum$ sind die Grundtempora im Deutschen und die $\"{u}brigen$ Tempora sind die durch den Aspekt erweiterten und die zusammengesetzten Tempora. Sie haben deswegen die inneren Merkmale Aspekt und Modale $au{\ss}er$ Zeitbezug. Wir $k\"{o}nnen$ diese inneren Merkmale im Tempusgebrauch feststellen. Als Funktionen der Tempora der deutschen Sprache im Tempusgebrauch sind zu registrieren: Bezeichnung zeitlicher Gegebenheit, modale Implikationen, Aspektangaben und semantische Akzentuierungen. Und noch eins: Die Funktion des neutralen Referieren des Inhaltes durch das atemporale $Pr\"{a}sens$. Das $Pr\"{a}sens$ wird durch diese Referentfunktion zu dem Haupttempus auch in der geschriebenen Sprache. Trotzdem nennt man das $Pr\"{a}teritum$ in der geschriebenen Sprache das Haupttempus. Ist das $Pr\"{a}teritum$ dann in der Tat in der geschriebenen Sprache das Haupttempus? Genau genommen ist das $Pr\"{a}sens$ offenbar ein Haupttempus. Es wird nicht nur in der gesprochenen Sprache, sowohl auch in den geschriebenen nichtbelletristischen Texten $haupts\"{a}chlich$ benutzt. Aber nur die belletristischen Texte werden durch das $Pr\"{a}teritum$ beherrscht. Der Gebrauch des $Pr\"{a}teritums$ als Haupttempus $beschr\"{a}nkt$ sich nur auf die Belletristik. Wir glauben, die Untersuchung $\"{u}ber$ den Tempusgebrauch und die Tempusfunktion in den verschiedenen Textsorten sei besonders dem Nichtmuttersprachler wichtig, weil die Textsorten beim Tempusgebrauch eine Wahl des Tempus beeinflussen.

      • KCI등재후보

        외국어로서 독일어 수업을 위한 기능문법의 필요성

        박현선,Park Hyun-Sun 한국독어학회 2003 독어학 Vol.7 No.-

        Das Deutsche als Fremdsprach hat sich als akademische Disziplin etabliert; es hat seine - von vielerlei Irrungen und Wirrungen begleitete - Startphase hinter sich und ist in eine Phase der Konsolidierung eingetreten. Bei aller Unterschiedlichkeit der $Ans\"{a}tze$, Forschungsmethoden und Lemziele gibt es doch eine Einheit in der Vielfalt, was angesichts der erst wenige ]ahrzehnte alten Disziplin erstaunt. Im Zentrum stehen nach allgemeiner Auffassung die Theorie und Praxis des Lehrens und Lernens/ Erwerbens des Deutschen als Fremdsprache; unterschidliche Auffassungen bestehen vor allem daruber, ob Deutsch als Fremdsprache ein germanistisches oder aber ein fremdsprachenphilologisches Fach sei. Unbestritten sind dagegen Fremdperspektive und $Interdisziplinarit\'{a}t$ der Disziplin rnit zahlreichen Beztigen zu Nachbarwissenschaften. Eine wesentliche Rolle in der Diskussion spielte stets die Rolle der Grammatik im fremdsprachlichen Deutschunterricht. Freilich hat die Diskussion ergeben, dass dieses in Wahrheit eine Scheinaltemative ist, die auf einer Reihe falscher Annahmen oder $Missverst\"{a}ndnissen$ beruht, vor allem jenen, im Unterricht komme es $ausschlie{\ss}lich$oder zurnindest vorrangig auf Fertigkeiten und Kommunikation an, nicht oder nur am Rande auf die Vermittlung sprachsystematischer Erkenntnisse. Durchgesetzt hat sich heute freilich die Erkenntnis, dass Grammatik, verstanden in diesem weiten Begriffssinn, aus dem Fremdsprachenunterricht nicht zu verbannen ist. Weiterhin $d\"{u}rfte$ Einvemehmen dariiber herrschen, dass Grammatik und Kommunikation keinen Gegensatz darstellen, vielmehr das Lernziel kommunikative Kompetenz die Beherrschung grammatischer Regeln einbezieht, wenn nicht voraussetzt. Der Funktionsbegriff ist umstritten. Der Oberbegriffe $f\"{u}r$ alle Funktionen $w\"{a}re$ Kommunikation. Fur unser Verstandnis einer funktionalen Grammatik fur Lemende des Deutschen als Fremsprache ist die entscheidende Frage, welche Funktion in der Kommunikation eine bestimmte Struktur spielt. Das Ziel oder der Zweck der kommunikativen Handlung steht im Mittelpunkt. Wir meinen, dass auch jenseits des deutschen Sprachraums Form und Funktion des sprachlichen Zeichens eine Einheit darstellen und im Unterricht nicht getrennt werden $k\"{o}nnen$. Zuerst lernen wir die Formen und Strukturen sprachlicher Mittel kennen, und danach werden wir sie praktisch an: Regelwissen, aber Versagen in der Kommunikation. Die Beispiele der sprachlichen $M\"{o}glichkeiten$ der Satzarten unter funktionalem Aspekt und des Ausdrucks der $Modalit\"{a}t$ im Deutschen machen die Notwendigkeit eines funktional-kommunikativen Ansatzes einer Grammatik fur Deutsch als Fremdsprache deutlich. Es belegt zugleich, dass - unter dem Primat des Didaktischen - die Grenze von Grammatik und Lexikon $\"{u}berwinden$ werden muss, um den Lemenden wirkliche $Erkl\"{a}rung$ und Lernhilfen zu bieten.

      • KCI등재

        포즈에 독립적인 얼굴 인식을 위한 얼굴 포즈 변환

        박현선,박종일,김회율,Park Hyun-Sun,Park Jong-Il,Kim Whoi-Yul 한국통신학회 2005 韓國通信學會論文誌 Vol.30 No.6C

        얼굴 인식 분야에서 포즈의 변화는 인식률을 저하시키는 가장 심각한 문제로 알려져 있다. 본 논문에서는 이러한 포즈가 변화된 얼굴 영상에 대한 인식률을 높이기 위한 전처리 단계로 정면이 아닌 얼굴 영상을 정면 얼굴 영상으로 변환시키는 방법을 제안한다. 제안한 방법은 PCA 계수를 선형 변환 시키는 변환 행렬을 사용되는데 이 변환 행렬은 PCA 계수 사이의 선형적인 관계를 이용하여 구한다. 제안된 방법은 PCA/LDA를 이용한 얼굴 인식 알고리즘으로 검증하였으며, 실험 결과 제안된 방법이 얼굴 인식률을 $20\%$ 정도 향상시킴을 알 수 있었다. Recognition of posed face is one of the most challenging problems in the field of face recognition. In this paper, as a preprocessing step for recognizing such faces, a method to transform non-frontal face images into frontal face images is proposed. The linear relationship between eigenfaces is utilized to obtain a pose transform matrix. The proposed method is verified with a well-known face recognition algorithm based on PCA/LDA. Compared to the conventional algorithm applied to the original posed face images, our experimental results indicated that the proposed method contributes to improve the recognition rate of such faces by $20\%$.

      • KCI등재후보

        가변 실행 시간 태스크들을 위한 개선된 Pfair 스케줄링 알고리즘

        박현선,김인국,Park, Hyun-Sun,Kim, In-Guk 대한임베디드공학회 2011 대한임베디드공학회논문지 Vol.6 No.1

        The Pfair scheduling algorithm, which is an optimal scheduling algorithm in the hard real-time multiprocessor environments, propose the necessary and sufficient condition for the schedulability and is based on the fixed quantum size. Recently, several methods that determine the optimal quantum size dynamically were proposed in the mode change environments. But these methods considered only the case in which the period of a task is increased or decreased. In this paper, we also consider the case in which the execution time of a task is increased or decreased, and propose new methods that determine the optimal quantum size dynamically.

      • KCI등재

        목향(木香)으로부터 분리된 Sesquiterpene 화합물의 암세포 생육저해에 대한 활성

        박현선,최은정,이용수,김건희,Park, Hyun-Sun,Choi, Eun-Jeong,Lee, Yong-Soo,Kim, Gun-Hee 대한약학회 2007 약학회지 Vol.51 No.2

        Saussurea Radix, the dried roots of Saussurea lappa Clark (Compositae), has been used in oriental traditional medicine for aromatic stomachic. Present study was carried out for the anticancer effect of Saussurea Radix. Bioassay-directed fractionation of Saussurea Radix led to the isolation of two sesquiterpenes, dehydrocostuslactone (1) and costunolide (2). The structures of 1 and 2 were elucidated by spectral methods (MS, IR, $^1$H and $^{13}$C NMR). These compounds showed a potent cell proliferation activity against human breast cancer cell MCF-7 and MDA-MB-453.

      • KCI등재

        학령기 다문화가정 자녀를 위한 이중언어,문화교육의 효과분석

        박현선(Hyun Sun Park),이채원(Chaie Won Rhee),박소은(So Eun Park) 한국아동복지학회 2014 한국아동복지학 Vol.- No.46

        본 연구에서는 이중언어 및 이중문화 교육의 과정산물인 이중문화적 특성이 어머니와의 관계나 아동의 장기적인 발달산물에 어떻게 기여하는지 알아보고자 하였다. 이를 위해 현재 프로그램에 참여하고 있거나 참여한 경험이 있는 아동 112명과 참여한 경험이 없는 서울, 경인지역 베트남 다문화가정 아동 73명을 비교 분석하였다. 분석결과 아동의 이중언어 및 상호문화 이해능력이 과정산물의 매개를 통해 최종발달산물에 영향을 미침을 확인할 수 있었다. 베트남 언어 및 한국-베트남 문화에 대한 이해는 이중문화적 특성이라는 과정산물의 증가를 가져오고, 이러한 과정산물의 긍정적인 변화는 학교적응 및 심리적 적응 산물에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 뿐만아니라 이중문화적 특성은 어머니와 자녀의 관계에도 긍정적인 영향을 미치며, 이러한 어머니와의 긍정적 관계는 아동의 학교적응과 심리적 적응산물에 긍정적인 변화를 가져오는 것으로 나타났다. 최적 모형 선택을 위해 완전매개모형과 부분매개모형을 비교한 결과 최종산물에 영향을 미치는 직접경로를 제약한 완전매개모형을 최종모형으로 선택하였다. 이러한 결과를 통해 최종적인 아동 및 가족산물의 변화를 가져오는 핵심 요소는 이중문화적 특성의 향상이라는 과정산물에 있음을 확인하였다. 결론에서는 다문화가정 자녀를 이중언어·문화교육의 성공적 실행을 위한 실천적 함의를 논의하였다. This study examined the impact of bicultural identity―the process outcome of a bilingual and bicultural education program―on child-mother relationship and children`s developmental outcomes. A sample of 112 children who participated or have participated in the program was compared with a comparison group of 73 children. The findings suggested that children`s bilingual ability and bicultural knowledge affected children`s developmental outcomes. This relationship is mediated by the process outcome of bicultural identity. Increase in Vietnamese language ability and Vietnamese-Korean cultural knowledge resulted in an increase of bicultural identity, and the positive change in the process outcome led to positive changes in children`s developmental outcomes such as school adaptation and self-esteem. In addition, bicultural identity had a positive impact on mother-child relationship, which led to positive changes in children`s school adaptation and self-esteem. Comparing the full-mediation and the partial-mediation model, we selected the full-mediation model as the final model. These results suggest that one of the critical components that bring changes in children and their families is the process outcome of enhanced bicultural identity. Implications for successful practice in bilingual and bicultural education for multicultural families are discussed.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼