RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        한국의 독립문제에 대한 영국 정치인 노엘 벅스톤(Noel Buxton)의 인식과 반응

        남슬기 한국독립운동사연구소 2023 한국독립운동사연구 Vol.- No.84

        이 글은 제1차 세계대전 이후 평화주의운동에 대한 세계적 관심이 고조되고 영일동맹에 대한 재평가가 있었던 1922년에 집필된 노엘 벅스톤(Noel Buxton)과 토마스 필립 콘웰-에반스(Thomas Philip Conwell-Evans)의 공저 Oppressed Peoples and the League of Nations 에서 노엘 벅스톤이 한국의 상황을 검토한 내용을 살펴보고 그의 활동에 대한 각계의 반응을 알아보는 것을 목적으로 한다. 노엘 벅스톤은 한국인의 주권을 인정하면서도 궁극적으로는 완전한 독립보다는 일본제국 내에서의 자치를 해법으로 제시하였다. 이는 그가 한국의 완전한 독립은 정치적으로 달성하기 어려운 한계가 있다고 여겼기 때문이다. 이러한 입장은 영국의 아일랜드 통치에 대한 그의 평가에서 비롯된 것으로 보인다. 일본의 식민통치방식을 비판하고 한국의 독립문제를 거론한 노엘 벅스톤의 활동에 대해 영국성공회 한국선교부(트롤로프 주교와 Morning Calm 편집인)과 일본정부의 대변인이라 할 수 있는 토마스 바티(Thomas Baty)가 각각 상반된 논평을 냈는데, 이를 통해 각자의 이해관계 속에서 한국의 독립문제를 바라보는 것이 상이했음을 확인하였다. 노엘 벅스톤이 일본의 한국통치방식의 불의(不義)와 잔인성에 대해 비판을 가한 만큼, 그는 영국의 역사적 책임에 대해서도 논하였다. 그는 1902년의 영일동맹이 한국을 식민지로 전락하게 한 초석으로 작용하였다는 점에서 영국 또한 한국에게 책임이 있다는 영국책임론을 주장하였다. 1920년대 초부터 노엘 벅스턴의 주장에 호응하였던 영국 정치인 닐 맥클레인(Neil Maclean)은 한국의 독립문제에 대한 영국책임론을 영국의회에서 제기하였다. 그는 1943년 카이로회담 이후에도 의회 내에서 영일동맹과 연계하여 한국의 독립문제를 제기한 유일한 인물이었다. 이들의 주장은 영국 정치계에서 주류가 되지 못하였지만, 이를 통해 영일동맹은 단순히 영국과 일본 각각의 이해관계의 합치 결과로 이어진 조약이라는 의미뿐만 아니라 일제의 한국 식민통치의 부당성을 주장할 수 있는 근거로도 활용될 수 있다고 하겠다. This paper explores the British politician Noel Buxton(1869-1948)’s examination of the situation of Korea in his co-authored book with T. P. Conwell-Evans(1896-1968) Oppressed Peoples and the League of Nations published in 1922, at a time of heightened global interest in the International Peace Movement and re-assessment of the Anglo-Japanese Alliance following World War I. As a former Liberal who joined the Labour Party, Noel Buxton was a widely respected political figure and his response to the question of Korean Independence is unusual its depth of its analysis. Whilst Buxton recognised the sovereignty of the Korean people, he ultimately advocated ‘Home rule’ within the Japanese empire rather than full independence, since he regarded this as the limit of what could be achieved politically. In many ways, his views of Korea were profoundly shaped by his assessment of British rule over Ireland. Further light on both the idealism and sophistication of Buxton’s perceptions is shed by a consideration of two other contrasting English responses to Japanese colonial rule: those of Mark Trollope(1862-1930) as Bishop of the Church of England Mission in Korea and Thomas Baty(1869-1954) as a commentator on international law and Japan’s Foreign Legal Advisor. If Buxton was unequivocal in his assessment of the injustice and brutality of Japanese rule over Korea, he was equally critical of British historical culpability, seeing the Anglo-Japanese Alliance of 1902 as indicative of the iniquity of the alliance and a key factor in giving the Japanese a free hand. This view, namely ‘Britain’s responsibility’ for Korea was echoed by the British politician Neil Maclean(1875-1953), who from the early 1920s supported Noel Buxton’s position and again raised Korean Independence issue in the House of Commons after the Cairo Conference declared Allied support for liberating the Korean people. It is true that the voices of the likes of Buxton and Maclean on Korea were not part of the mainstream of British political debate. In spite of that, this suggests that the Anglo-Japanese Alliance is not merely a result of the interests of Britain and Japan but also serves as a basis to demonstrate the injustice of Japanese colonial rule in Korea.

      • KCI등재

        통역사가 선택한 핵심정보의 형태적 특징

        남슬기,성미경,손영은,신나정,최수연,한성숙,정혜연 한국통역번역학회 2018 통역과 번역 Vol.20 No.2

        This paper focuses on two questions: what kind of linguistic features the so-called ‘essential information’ possesses, if embedded in the context and whether professional interpreters have group characteristics in distinguishing between essential and secondary information. To answer these questions, an empirical study was conducted in which seven professional interpreters and 77 students were asked to select essential information from two different types of text. Especially carefully examined were focus information (recognizable by Korean focus-markers according to Lee (2000)), predicate and proper names. All in all, the results of the two groups do not differ much from each other, but in details, professional interpreters showed some group-specific features. Interpreters were more inclined to omit deducible information as well as chose discourse markers more often than students. The rate of topic-information was higher for interpreters than it was for students. As for the sentence functional distribution of the essential information, the predicate, object and subject were frequently selected in this order. Based on these results, professional interpreters’ comprehension process – compared to those of non-interpreters – is remodelled.

      • 그림책의 이중독자와 방언으로의 번역의 수용 가능성 – 백희나 작가의 ‘나는 개다‘, ‘알사탕’ ‘이상한 엄마’, ‘장수탕 선녀님’을 중심으로

        남슬기 한국외국어대학교 통번역연구소 2021 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 Vol.2021 No.07

        본 연구는 그림책의 이중독자와 방언으로의 번역의 관련성에 대해서 살펴보고자 한다. 독서 감상기록 사이트의 수용자들의 감상평을 분석해본 결과 백희나 작가의 방언으로의 일본어 번역본에서는 성인 수용자와의 상호텍스트성이 강화되었고 가독성과 가화성의 바뀜으로써 목표 독자층의 변화가 있었음을 알 수 있었다.

      • KCI등재

        국내 산소 캔의 디자인경쟁력 강화를 위한 발전 방향에 관한 연구- 한국, 인도, 미국 산소 캔 패키지 디자인의 시각요소 분석을 중심으로 -

        남슬기 사단법인 한국브랜드디자인학회 2019 브랜드디자인학연구 Vol.17 No.2

        As a response to chronic air pollution, many people are now purchasing clean air. By comparing and analyzing the packaging designs of oxygen cans from various countries, this study will explore the development direction of domestic oxygen cans that is in the stage of market introduction. This study compared the environmental image and visual elements of oxygen can packaging designs from the United States, India and South Korea. The analysis was made comprehensively through the Image Scale and the five-point Likert Scale. Based on the results, a new packaging design of domestic oxygen cans was proposed. As a result of the Image Scale and the visual elements of each country, the United States was positioned as "hard" and "cool," India was positioned as "soft" and "warm," and South Korea was positioned as "soft" and "cool." Oxygen case packaging in South Korea tends to use intuitive images to imprint the brand identity into the oxygen product since they are in the market-entry stage. In the United States and India, where the oxygen can market is highly recognized and established, oxygen can packaging designs are symbolic and trendy. To overcome the environmental image of South Korea and to enter the global market successfully, the Korean oxygen can industry needs to build a unique brand identity systematically to raise brand awareness. This study seeks how the oxygen can packaging design can contribute to and establish itself beyond the South Korean cosmetics, beauty and fashion industry, so that it can be competitive in the global market. 대기오염의 영향으로 많은 사람들이 맑고 깨끗한 공기를 찾는 시대가 다가왔다. 산소 캔의 패키지디자인을 비교분석하여 시장도입 초기단계에 있는 국내 산소 캔의 발전방향을 모색한다. 본 연구는 미국, 인도, 한국의 환경이미지와 산소 캔 패키지디자인의 시각요소를 비교분석하였다. 이미지 스케일과 리커트 5점 척도를 통해 종합분석 하였으며, 분설결과를 토대로 국내 산소 캔의 새로운 패키지디자인을 제안하였다. 이미지스케일을 통해 종합 분석한 결과 미국의 환경이미지와 산소 캔 패키지디자인의 시각요소는 ‘HARD’,‘COOL’에 포지셔닝 되었으며, 인도는 ‘SOFT’, ‘WARM’, 한국은 ‘SOFT’, ‘COOL’에 포지셔닝 되었다. 시장도입 초기단계에 있는 한국의 산소 캔 패키지가 산소상품 시장에서 브랜드를 인식시키기 위해 가장 직관적으로 이미지를 표현하는 경향을 파악할 수 있었으며, 이미 산소 캔 시장의 브랜드 입지가 높은 미국과 인도의 산소 캔 패키지디자인은 상징적이며 트렌디한 경향을 보였다. 한국의 산소 캔이 현재 한국의 환경이미지를 극복하고 글로벌 시장으로 진입하기 위해서는 브랜드인지를 위한 체계적인 브랜드 아이덴티티구축이 필요하다. 본 연구는 글로벌 시장의 산소 캔 패키지디자인의 트렌트를 분석하고, 국내 산소 캔이 글로벌 시장에서 디자인경쟁력을 갖추기 위한 발전 방향을 제시한다.

      • KCI등재

        코로나 팬데믹 초기 한국인의 스트레스 대처 양상에 따른 잠재계층 분류와 영향요인 검증

        남슬기,이동훈 한국문화및사회문제심리학회 2022 한국심리학회지: 문화 및 사회문제 Vol.28 No.3

        본 연구는 잠재프로파일분석을 통해 코로나 대유행 시기 한국인의 스트레스-대처 양상을 확인하고, 잠재계층구분에 영향을 미칠 것으로 예상되는 인구사회학적 정보(성별, 연령, 가구형태, 경제수준), 코로나로 인한 비일상성(코로나로 인한 두려움, 코로나로 인한 스트레스, 외출 및 일정제약, 코로나로 인한 수입감소)를 살펴보고, 잠재계층에 따른 심리적 안녕감(삶의 만족감, 우울, 불안)의 차이를 확인하였다. 본 연구는 세계보건기구(WHO)가 코로나 팬데믹을 선언하고, 국내에서 대구·경북지역이 특별재난지역으로 선정된 시기인 2020년 4월 13일 부터~21일까지 성인 600명을 대상으로 온라인 설문을 실시했다. 대처 양상에 따라 모형을 분류한 결과, 4계층(‘낮은 대처관여 집단 1’, ‘보통 수준의 적응적 대처집단 2’, ‘높은 수준의 적응적 대처집단 3’, ‘적응-부적응 대처 관여집단 4’)의 모형적합도가 가장 양호하였다. 또한 인구사회학적 정보에서는 성별, 연령, 경제수준이 잠재계층을 유의하게 구분하였으며, 코로나로 인한 비일상성에서는 두려움, 스트레스, 외출 및 일정제약과 수입감소가 잠재계층을 유의하게 구분하였다. 또한 잠재계층 간 심리적 안녕감 차이를 확인한 결과, ‘높은 수준의 적응적 대처집단 3’이 가장 높은 삶의 만족감을 경험하는 것으로 나타났으며, ‘적응-부적응 대처 관여집단 4’이 가장 높은 우울, 불안을 경험하는 것으로 나타났다. 이를 토대로 논의 및 시사점이 제시되었다.

      • 원문 대조 여부에 따른 통역 평가 비교

        김한식,남슬기,변려화,신나정,이진현,한성숙 한국외국어대학교 통번역연구소 2018 한국외국어대학교 통번역연구소 학술대회 Vol.2018 No.10

        Teachers, in general, appraise students' interpreting performance by comparing coherence between source and target texts. However, most target audiences for interpretation are not given the source text for comparison. In this study, five evaluators in total assessed the interpretations of two texts by five graduate students of interpreting and translation, respectively. The evaluation involved two rounds of appraisal―without and then with source text comparison. The evaluators adopted two types of evaluation, i.e. quantitative type for scoring and descriptive type for highlighting good and bad. In the evaluations of interpreting performances for the two texts, the rankings of students changed after comparing their interpretations against the source text. This study intends to discuss the methods to assess interpreting performance by analyzing differences between evaluations with and without source text comparison.

      • KCI등재

        초월적 시간관 척도(TFTPS) 타당화

        이덕희,남슬기,이동훈 한국건강심리학회 2021 한국심리학회지 건강 Vol.26 No.6

        The purpose of this study was to validate a Korean version of the Transcendental-Future Time Perspective Scale (TFTPS) from transcendental-future time perspective, meaning personal attitude, values, and beliefs toward the time after death. To this end, 682 Korean adults were administered TFTPS which was adapted through translation and back-translation. Data were examined for factor structure, reliability, and validity. First, exploratory factor analyses were conducted for a sample of 339 out of 682 Korean adults. Two factors with 9 items (mind-body dualism factor with 3 items and transcendental factor with 6 items) were obtained. Second, confirmatory factor analyses were conducted for a sample of 343 Korean adults. Results showed that the 2 factor model was adequate. Third, criterion-related validity was confirmed through time perspective, self-esteem, self-resilience, optimism, and hope. Discriminant validity was also confirmed through gender, age, and religious affiliation. Finally, implications and limitations of this study were discussed. 본 연구는 죽음 이후 시간에 대한 개인의 태도, 가치관, 신념을 의미하는 초월적 미래 시간관을 측정하는 초월적 시간관 척도(the Transcendental-Future Time Perspective Scale: TFTPS)를 국내 성인을 대상으로 타당화하는 것을 목적으로 하였다. 이를 위해 번역, 역번역 과정을 거친 TFTPS를 국내 일반성인 682명을 대상으로 실시하였으며, 요인구조를 확인하고 신뢰도와 타당도를 검증하였다. 전체 682명 중 절반인 339명을 대상으로 탐색적 요인분석을 실시하였으며, 탐색적 요인분석 결과, 총 9문항으로 이루어진 2요인 구조가 확인되었다. 요인은 요인의 특성에 맞게 ‘심신 이원론적 관점’과 ‘초월적 관점’으로 명명하였으며, 각각 ‘심신 이원론적 관점’ 3문항, ‘초월적 관점’ 6문항으로 나타났다. 다음으로 343명을 대상으로 확인적 요인분석을 실시하였으며, 확인적 요인분석 결과 2요인 모델이 적합함을 확인하였다. 전체 682명을 대상으로 타당도를 검증하기 위해 시간관, 자아존중감, 자아탄력성, 낙관성, 희망을 통해 준거 타당도를 확인하였으며, 성별, 연령, 종교유무를 통해 집단 변별 타당도를 확인하였다. 마지막으로, 본 연구결과와 선행연구 결과들을 비교함으로써 학문적 의의 및 시사점을 제시하였으며, 제한점을 논의하였다.

      • KCI등재

        통역의 평가방식에 따라 평가결과는 어떻게 달라지는가?: ST 미대조 시와 대조 시의 차이를 중심으로

        김한식,남슬기,변려화,신나정,이진현,한성숙 한국외국어대학교 통번역연구소 2019 통번역학연구 Vol.23 No.1

        This dissertation focused on the fact that discrepancies exist between evaluation of interpretation in an educational setting where interpretation is mostly evaluated by comparing the interpreted results with the source text and evaluation of interpretation in the field and analyzed what kind of differences were observed upon evaluating identical interpretation results by five evaluators-first by comparing the results with the source text and then evaluating the results without the source test. Based on quantitative evaluation, there was a slight change in the ranking of the students when the interpretation results were compared with the source text as opposed to evaluation without comparison and the average score decreased due to additional score deductions in accuracy; one can surmise that a more stringent and strict evaluation was conducted in the case where the source text was consulted. Descriptive evaluation analysis indicated that vocal factors such as vocalization, accent and corrective speech amount to 65.5% of the total evaluation keywords in evaluation without source text evaluation where such factors carried more importance than textual factors (27.3%) such as accuracy and logic. The ratio of textual factors increased in source text-based evaluations compared to evaluation without checking the results against the source text, but the ratio of vocal factors was nonetheless more pronounced. More importance needs to be shifted to vocal factors which primarily takes into consideration the receiver of the interpretation and appropriate guidance on such multifaceted evaluation rubrics should be given to learners in addition to textual factors such as accuracy and logic.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼