RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재후보

        개혁 개방 이후의 중국 출판산업에 대한 연구

        김진두(Kim Jin-Doo),김창옥(Kim Chang-OK) 한국출판학회 2006 한국출판학연구 Vol.0 No.51

        이글은 개혁 개방 이후의 중국 출판산업의 변화를 연구하였다. 연구목적에 따라서 개혁이라는 면에서 중국의 출판산업 변화를 연구하고, 개방이라는 측면에서 중국 출판산업의 대외 개방에 따른 대책과, 외국 출판기업의 중국 출판시장 진출에 대해서 논의하였다. 중국은 등소평이 집권하고 나서 실용주의 노선을 천명하였다. 사회주의체제 내에서 시장경제를 도입하는 것이었다. 출판산업 역시 중국 사회주의 시장경제가 그대로 적용이 된다. 개혁개방 특히 2000년대 이후 중국 출판산업에서 나타난 변화는 시장경제의 도입으로 도서의 상품화와 경쟁 시스템 도입, 출판사의 민영화이다. 현재 중국의 출판산업은 시장경제의 형태로 점점 바뀌어 가고 있으며, 출판사들은 그 조직체계와 운영방법 및 실질적인 경영전략에 있어 일반 사기업의 색깔을 강하게 표방하고 있다. 모든 출판사들이 자신의 기업적 정체성(국영기관으로 남을 것인가 준 민영기업체로 남을 것인가)을 재정립하는 시기에 있으며, 많은 업체들이 민영형태로의 전환을 선택하였다. 중국은 WTO 가입함으로서 세계 경제의 일원임을 공식적으로 천명하고 국내시장에서 외국인 기업에 대한 차별과 철폐를 시정하고 자국 기업에 준하는 대우를 외국 기업에도 해야 한다. 중국 출판산업이 해외시장 개방에 대비하여 국내 출판산업에 취한 조치는 시장화, 산업화, 그룹화이다. ‘산업화’, ‘시장화’, ‘그룹화’라는 목표를 두고 국영기업의 개혁과 민영기업의 허용을 통해서 경쟁체제를 도입한다. 출판기업의 그룹화를 통해서 자본력을 키워 외국기업과 경쟁에 대비하고 있다. 외국기업이 중국 출판시장에 진출하는 경우 독자적으로 출판사를 설립하거나 직접 경영할 수 없기 때문에 합작을 허가나 라이센스 형태를 취한다. 중국은 자국 산업보호를 위해 규제가 많고, 외국기업 입장에서는 중국 사정을 모르기 때문에 중국 시장에서 내국인 기업과 합작으로 기업을 설립하는 것이 부담을 줄일 수 있다. 한국 도서가 중국 시장에 진출하기 위해선, 한류를 적극적으로 이용할 필요가 있다. 중국은 비록 사회주의 체제이나 한국과 문화와 언어가 비슷하기 때문에 한국에서 성공한 도서는 중국에서도 성공할 가능성이 있다. 그런 점에서 한류의 원본이 되었던 도서들이 중국 시장에 진출한다면 좋은 성과를 거둘 수 있다. 교과서, 학습참고서, 학습지, 아동도서는 중국 시장에서 가장 도서의 매출 규모가 크다. 한국의 경험을 살려 중국시장에 합작형태로 진출하면 전망이 밝다. This Study is written to search the change of Chinese publishing industry after reforming and opening policy in 1978. Deung Xiaoping proclaimed China would accept the socialistic market economy in 1983. Chinese publishing industry have been changed into socialistic market economy, according to Deung’s utilitarianism in 1983. The key point of reforming Chinese publishing industry were private management of national enterprise, marketing books they wanted, grouping publishing companies. The supply of books depends on demands of market. The market economy dominates Chinese publishing industry. China joined WTO(World Trade Organization) in 2001. She should obey rule of WTO. She should open her market perfectly until 2007. Chinese government has not admitted foreigner to found new publishing company in China until now, because Chinese government is afraid of collapsing her communism by allowing to edit books freely. But China dose foreigners to establish printing company, company of book distribution. They usually have joint venture to publish books, run a offices in Bejing or Shanghai, given licenses to Chinese magazine. They want to avoid danger to begin adventurous business in China because they don’t know Chinese socialistic systems and publishing industry. Korean publishing company should use Hanryu(Korean Wave) to export Korean books to China. Korean needs to invite Chinese students to educate them in Korean university. They will be Korean experts in China someday, help Korean books to translate Korean books into Chinese correctly. It is promising to export children books, reference books for the study in China.

      • KCI등재후보

        한류를 이용한 도서의 수출 방안에 대한 연구

        김진두(Kim Jin-Doo),김창옥(Kim Chang-Ok) 한국출판학회 2005 한국출판학연구 Vol.0 No.49

        이 논문은 한류와 도서수출 방안에 대한 관계를 기술하는데 목적이 있다. 이러한 연구목적을 해결하기 위하여 두 가지 연구문제를 설정하였다. 연구문제 1 :첫째, 한류에 따른 도서의 수출 현황은 어떠한가? 한국도서수출의 주요 대상국은 한류 열풍이 불고 있는 동아시아 국가인 중국, 일본, 대만등의 동아시아 국가이다. 동아시아 지역의 도서 수출 특징을 분석해 보면 한국 드라마, 영화 등의 원작소설의 저작권 수출이 주류를 이룬다. 국가별로 분석해 해보면 다음과 같다. 200년부터 2004년 까지 5년 동안 분석해본 결과출판 저작권 건수를 가장 많이 수출 한 국가는 대만(41.4%), 중국(24.4%), 일본(18.8%)의 순서를 보이고 있다. 도서수출의 장르는 문학, 아동도서, 만화의 순서로 나타났다. 문학류가 제일 많이 나타난 이유는 한류의 영향으로 보인다. 이러한 수출 경향은 국내시장에서 많이 판매되는 도서와 유사한 시장동향을 보인다. 연구문제2: 도서수출을 위한 대응 전략은 무엇인가? 첫째, 한류열풍이 불고 있는 동아시아 국가에 출판작권 수출을 위해서 집중적인 지원이 있어야 한다. 대부분의 한국 도서에 대한 저작권 수출은 동아시아 국가를 대상으로 이루어져 왔기 때문이다. 둘째, 훌륭한 번역가를 양성하여야 한다. 그래서 원작과 번역판의 차이를 최소화해야 한다. 셋째, 한국에서 성공한 베스트셀러를 우선적으로 수출하여야 한다. 넷째, 한류열풍을 도서수출에 이용하기 위해서는 현지 사장에 대해서 과학적인 조사와 마케팅 기법을 활용하여야 한다. 중국, 일본, 대만이 처한 정치, 경제, 문화적 상황이 다르기 때문에 개별국가의 시장상황에 대한 정밀한 조사가 이루어져야 한다. 다섯째, 다양한 매체를 가진 거대 복합 기업이 선진마케팅을 동원하여 해외시장을 공략할 필요가 있다. 여섯째, 전문에이전시를 양성하여야 한다. 한국의 도서가 수출되기 위해서는 현지의 대중적 수요가 조재해야 한다. 드라마, 영화가 현지에서 상영되었기 때문에 한국에 대한 관심이 생기고 한국에 대한 도서를 수출할 수 있었다. 한국문화산업 전반에 대한 경쟁력 향상이 한국출판저작물 수출의 가장 중요한 요인이라고 할 수 있다. This study is to look for how to export Korean books to other countries. Hanryu is the wave that Korean popular culture is loved by people , mostly east asians. Two question are suggested to look for the answer. Question: What is the relation Hanryu and exporting books? Korean books mostly(copy right of publication) exported to China, Japan, Taiwan in which Korean popular dramas and movies are watched because they want to read the story of Korean dramas and movies. According to statistics from 2000 to 20004, Taiwan had imported Korean books the most in the world . China the second and Japan the third. The most genre of exported books is literature and the next is children books and cartoons. Hanryu influencd that the literature genre of books had been exported the most. This tendency is similar with domestic book market. Question 2: What is the way to export books much? First, much investigation and interest is needed to the east asian countries in which the Korean wave is flourished because the exporting of Korean copy right of publication has been exported to east asian countries. Second, Much Good translator is educated to export books much because good interpretation is necessary to minimize the gap between transition and original works. Third, the best seller in Korean book store should be to exported. Fourth, Scientific survey and elaborate marketing skill is needed to use Hanryu because the Korean Wave(Hanryu) is different from one another. Fifth, Big and global media company has ruled over the world, therefore Korean publishing company also needs tod be big to export books effectively. Sixth, Professional dealing exporting and importing books have to be developed in Korea. People in world want to know about Korea, to travel Korea. to read Korean original works of Korean drams. That is made by the Korean Wave(Hanryu). It depends on the competitive power of Korean popular culture to export Korean books to foreign countries.

      • SCOPUSKCI등재

        작약감초탕이 미성숙 흰쥐에서 난포성숙 및 Estrogen생성에 미치는 효과

        정기경,강석연,김태균,김창옥,문애리,유경자,이송득,류항묵,김승희,Jung, Ki-Kyung,Kang, Seog-Youn,Kim, Tae-Gyun,Kim, Chang-Ok,Moon, A-Ree,Ryu, Kyung-Za,Lee, Song-Deuk,Ryeu, Hang-Mook,Kim, Seung-Hee 한국생약학회 1997 생약학회지 Vol.28 No.3

        The traditional herbal medicine, Jackyakgamcho-tang(JGT), was reported to decrease serum testosterone levels and make pregnancy possibel in anovulatory woman and rat. JGT contains Paeoniae Radix(PR) and Glycyrrhizae Radix(GR) in equal amount. This study was designed to investigate the effect of JGT and its components(PR, GR, paeoniflorin and glycyrrhizin) on uterine and ovarian responses, follicular development, and estrogen secretion in the immature rat. The samples(water extracts of JGT, PR, GR; pure compound of paeoniflorin and glycyrrhizin) were administered orally to rats from the 21th day of age to the 28th or 30th days of age for 7 or 9 days. JGT(400mg/kg) and PR(100mg/kg, 200mg/kg) treatments significantly increased serum estradiol above levels in control rats, but both GR and glycyrrhizin had no effect on this parameter. Gross observation and histological analysis revealed that an increased number of growing follicules was observed in the ovaries of JGT and PR treated rat. However the lutenized follicles and ova present in the oviducts were not observed in all rats except one treated with estrogen as a positive control. These results indicate that JGT stimulates the estrogen production and follicular maturation in the immature rat and PR is the main component to induce such reaction.

      • 디지털 모바일 제품에서 인터페이스(interface)디자인의 발전 방향에 관한 연구

        이동민(Lee, Dong Min),김창옥(Kim, Chang Ok) 한국디자인지식학회 2009 디자인지식저널 Vol.12 No.-

        디지털 시대를 주도하는 컨버전스 경향으로 디지털 카메라의 기능과 서비스가 다양해 지고 있다. 정보 활용을 통한 인터렉티비티(Interactivity)의 증가로 인해 정보 전달의 매체였던 모바일 기기는 정보표현의 매체로 변화하고 있으며 이는 점차적으로 통화기능 영역보다는 부가 서비스 영역이 확장 되어가지고 있다는 것이다. 또한 사용자들이 컴퓨터 및 가전제품을 이동하면서도 이용하고 싶어하고 욕구가 증가하며 기술의 발전에 따라 고부가가치의 소형 이동 단말기들의 생산이 가능해지면서 모바일 컨버전스 현상이 가속화 되고 있다. 이와 같이 최근 디지털 카메라은 기능 확장과 기기의 소형화라는 두 가지 경향을 보이고 있는데 이는 한정된 LED화면 크기와 제한된 수의 조작버튼으로 사용자의 사용성 측면에서 강한 제약이 되고 있다. 현재의 디지털 카메라를 구매하는 사람들의 대부분은 이전의 디지털 카메라를 구매한 경험이 있는 재 구매자들이기 때문에 기능에 따른 호기심보다는 편리하고 친숙하며 사용자의 사용 환경에 적합한 기기를 선택할 것이다. 따라서 얼마나 일관성을 유지하면서 사용하기 쉬운 사용자 인터페이스를 디자인 하는가가가 중요할 것이다. 이에 본 연구에서는 사용성의 문제, 특히 디지털 카메라와 UI간의 일관성의 문제에 대하여 살펴보고자 한다. 일관성은 인터페이스의 사용 편리성 측면에서 볼 때 아주 중요한 고려 대상이다. 일관성 있는 인터페이스는 이미 학습된 사실을 적용 가능하게 해주고 제품의 사용편의성도 충분히 사용해야하며 새로운 인터페이스 디자인이 필요하다. The drivers of digital convergence era, the digital camera features and services tend to have varied. Information due to the increase in the use of information and interaction for mobile devices in the medium was changed to the medium of expression and information, and the area gradually, rather than the phone features md has the additional service area will expand. Additionally, users move the computer and consumer electronics needs, but waits to increase use of technology to the development of value-added of the production of small devices capable of moving the mobile convergence phenomenon is being accelerated. The latest digital camera features such as extension and two smaller devices, which tend LED screen size and limited number of qualified users to manipulate the button, a constraint is in terms of usability. Used in this study of the problem, especially the problem of consistency between a digital camera and the UI should look to look for. Consistent use of the interface when viewed in terms of convenience is a very important consideration. Applies to the interface is consistent with the fact that make use of the product should be enough to ease of use and the saints need a new interface design.

      • SCIESCOPUSKCI등재

        비유전독성 간발암물질인 Cloibrate 의 F344 랫드에 있어서 경구 아급성독성시험

        정자영(Ja Young Jeong),이국영(Kook Kyung Lee),신동환(Dong Hwan Shin),한범석(Beom Seok Han),김대중(Dae Joong Kim),강태석(Tae Seok Kang),김기상(Ki Sang Kim),장동덕(Dong Deuk Jang),김창옥(Chang Ok Kim),김효정(Hyo Jung Kim),김지희(Jee He 한국응용약물학회 1995 Biomolecules & Therapeutics(구 응용약물학회지) Vol.3 No.1

        Clofibrate, a peroxisome proliferator, is hepatocarcinogenic in rats in a dose-dependent manner. A total of 70 male and female F344 rats, 5-week-old, were divided into three groups. Rats were fed clofibrate at 0, 0.25, or 0.5% in diet for 30 days. All rats were anesthetized with CO₂, blood samples were taken by cardiac puncture for hematology and clinical chemistry, and the rats were killed by exsanguination. Livers, kidenys, pancreas, adrenal glands, spleen, heart, lungs, thyroid gland, reproductive organs, and digestive organs were removed, weighed, later processed, and embedded with paraplast for histological examination. The relative liver and kidney weights with respect to final body weight in the clofibrate-treated group were significantly increased compared with those of control group at all dose levels (p<0.01). It has been suggested that clofibrate may influence on hepatotoxicity by increases in peroxisomal proliferation.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼