RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        체코어 기능동사 복합술어 구문에 대한 어휘·문법적 접근

        김인천(Inchon Kim) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2024 동유럽발칸연구 Vol.48 No.1

        두 개 이상의 단어로 하나의 통사-의미구조를 형성하는 복합술어구 유형 중의 하나인 기능동사 구문의 분포는 범언어적 현상이지만 그 다양한 언어학적 문제들의 분석은 복잡하고 까다롭기까지 하다. 그럼에도 불구하고 언어 유형에 따라 기능동사와 서술명사가 나타나는 다양한 양상들과 두 요소 간의 어휘적 선택 및 통사적 실현의 문제 등은 L1의 언어 직관과도 깊은 연관이 있어 언어학의 지대한 관심을 받아왔다. 특히 많은 연구들은, 이 복합술어를 구성하고 있는 동사부문(기능동사)과 명사부문(Npred)으로부터 기능동사 구문이 지닌 근본적인 통사-의미적 속성들을 어느 정도 추론해 낼 수 있는지의 문제에 집중하고 있다. 본고는 이런 맥락에서 체코어의 기능동사 복합술어구문이 지닌 근본적인 어휘, 문법적 특성들에 대해 분석하고자 한다. This paper provides a well-founded approach to the type of complex predicate where two syntactic elements serve as a single predicate in Czech. Czech complex predicates are composed of so-called ‘Verbe support(fr.)’ in the verbal part and predicative nouns in nominal part. This type of construction can be found inter-linguistically in many of languages, such as Czech, English and Korean that are typologically different. The study of the complex predicates lies in the question of ‘to what extent can the syntactic and semantic properties of multi-word units be deduced from the properties of their respective parts.’ This study examines the fundamental grammatical properties of Czech complex predicates, the lexical and semantic properties of the Verbe support as a functional category and the predicative nouns as a semantic core of the construction, based on their complex interaction in the frame of the constructions with light verbs.

      • Typology of Binding Domain between Czech and Korean

        김인천(Kim, In-chon) 아시아·중동부유럽학회 2003 동유럽발칸학 Vol.5 No.1

        현재까지의 체코어 어순연구는 대체로 화용론적 접근(예:Functional Sentence Perspective)이 그 주류를 이루어 왔고, 굴절어가 갖는 형태론적 속성들에 대한 언어학적 기술이 이를 뒷받침하는 형태로 나타났다. 이러한 접근은 체코어가 문장 내의 구성성분들의 자리 이동을 비교적 자유롭게 허용한다는 사실에서 비롯한 것으로 잘 알려져 있다. 그러나 최근10년 동안 슬라브어에 일반적으로 나타나는 접어(clitics)의 위치고정현상과, 그 중에서도 체코어 접어의 제 2위치 현상에 대한 연구가 활발히 진행되면서 접어에 대한 일반언어학적 분석이 다각적으로 이루어지고 있다. 본 연구는 체코어에 나타나는 접어 중에서 대용어의 기능을 갖는 재귀대명사의 결속역과 관련된 문제점들을 밝히고 논점이 되는 사안들이 한국어의 대용어 결속에서는 어떤 양상으로 나타나는가를 비교 분석하고자 한다. 본 연구는 두 언어에서 나타나는 매개변인적 특성들을 고찰하기 위해 언어 이론의 보편성을 지향하는 Chomsky의 결속이론(Chomsky 1995:96)을 그 이론적 배경으로 삼아 국부역 내에서의 대용어의 결속문제와 장거리결속 현상에서 나타나는 언어학적 의의에 주목한다. 마지막으로 우리는 두 언어 모두에 나타나는 공주어 매개변인(proparameter)이 결속과는 어떤 관계가 있는지 살펴본다. 여기에서 우리는 한국어와는 달리 체코어는 주어위치에 올 수 있는 대용어를 갖고 있지 않음을 주지하며, 하위절의 주어와 상위절의 주어가 공지시관계에 있으려면 하위절에서 pro-drop이 필수적임을 밝힌다. 이상의 논의를 통해 볼 때, 본 논문이 채택한 Chomsky의 현재의 결속이론은 체코어와 한국어에 나타나는 장거리 결속현상이라는 언어특정의 매개변인적 속성을 적절하게 설명하지 못하고 있음을 주장한다. 그러나 이로써 그의 결속이론이 언어표현들 사이의 지시해석관계를 규정해주는 언어 보편이론의 궤도를 벗어났다고는 판단하지 않는다. In recent years, interest in the 2-position phenomena which is typical of Slavic languages has been growing from the word order point of view. Anaphoric clitics that represent the phenomena are assumed to be also relevant to the process of identifying antecedents with empty categories. In this respect, this paper examines syntactic typology of the binding domain between Czech and Korean and try to expand to the pro-drop parameter in both languages. To show the apparent parametric charateristics in both languages, I utilize two analytic machanisms, so called “Chomsky's principle of anaphors” and “long-distance reflexivization (henceforth LDR)”. As some language-specific properties,the paper focuses on the question how to explain the binding difference of LDR for these languages. Finally I inquire into the pro-drop parameter in both languages and conclude that to referentially identify the embedded subject with the matrix subject, Czech needs an obligatory pro-drop in the embedded clauses due to the lack of anaphors in subject position.

      • 현대체코어의 통사형식에 나타난 혁신

        김인천(Kim In-Chon) 한국동유럽발칸학회 2011 동유럽발칸학 Vol.13 No.2

        언어체계에 나타나는 변화들은 언어 내부적 요인에 의해 일어나기도 하지만 일반적으로는 외래어적 요소라든가 혹은 사용자의 언어적 창의성 그리고 언어의 경제성 원리 등과 같은 다양한 언어외적 변수들에 의해 기인한다. 이러한 변화들은 어휘나 형태 또는 음성부문에서 일차적으로 때로는 대규모로 발생하는 것이 보통이지만 문장의 구조와 연관이 있는 통사부에서는 근본적인 변화가 쉽사리 일어나지 않는다는 것이다. 더욱이 그런 변화가 일어난다고 하더라도 그 통사적 변형이 언제 그리고 어떤 형태로 실현되었는지 혹은 현재 진행 중에 있는지 포착하는 데에는 상당한 시간이 소요될 것이다. 최근 체코어는 여러 가지 사회언어학적 환경의 변화로 통사체계에 몇 가지 두드러진 변화가 일어났는데, 특히 1990년대 말에 출현하여 현재 상당히 높은 수준의 사용빈도를 보이고 있는 세 가지 유형의 새로운 통사형식들은 체코어의 발달사적 측면에서 볼 때 흥미로운 의미를 제공하고 있다: 1. 새로운 통사구문의 출현 2. '기능문 장투시법'이라는 어순원리의 약화 3. 동의표현 형태 중 한쪽 형태의 지배적 사용 만일 이러한 통사적 혁신의 유형들이 교육받은 계층의 구어와 문어층위에서 상당한 규모로 사용되고 차츰 일정 수준의 안정단계를 유지된다면, 일정한 시간이 지난 뒤에는 더 이상 언어실수나 오류로 인식되지 않을 것이며 마지막 단계에서는 언어공동체의 언어관습안에 정착하게 되고 동시에 하나의 언어규범이 되는 것이다. 그러므로 현 단계에서 우리는 위에서 언급한 유형들을 기존에 사용해왔던 통사형식에 대한 하나의 수용가능한 통사적 변형으로 인식하게 될 뿐이다. 언어학자는 해당 통사용법이나 구조가 일종의 혁신인지 아니면 오류인지를 결정하기 위해 다양한 노력을 기울여야 할 것이다. Naturally, some innovations in linguistic system can be caused by the various factors such as foreignism, principle of economy or producer's creativity of language. Massive changes can be usually found in the field of lexicology, morphology or phonetics, on the other hand a fundamental change in syntax of a language does not easily happen. Moreover, even so it can take a long time to capture when and in which form a syntactic innovation has realized or is in progress. The present study investigates three types of syntactic innovations that are assumed to appear toward the end of the 20th century and to have shown high frequency in present-day Czech: 1. New distribution of syntactic forms 2. Loosening of word order principle 'Functional Sentence Perspective' 3. Fundamental increase of one of the synonymous forms. If these wide-spread types of innovation will come to be used with a certain degree of consistency by educated speakers, and if they will be no longer perceived as 'mistakes or errors' by the speech community in the future, then it sets its own norms in the final stage of their development. For now, we just perceive an innovation as "an acceptable variant" and try to determine whether a usage or structure is an innovation or an error.

      • KCI등재후보

        체코어 사람 이름에 대한 연구

        김인천(Kim, In-Chon) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2005 동유럽발칸연구 Vol.15 No.1

        언어의 역사적 친족성을 밝혀주는 언어계통학적 분류에 따르자면 인류가 사용했던 공통어족 (common language family)의 수는 불과 약 20 여개 안팎인 것으로 추정되고 있다. 즉 원시고대시기에는 이 지구상에서 인류가 몇 개 안 되는 언어를 통하여 서로 의사소통을 수행했다는 것이다. 아마도 그런 측면에서 각 어족의 언어들은, 사람을 지칭하는 이름의 기원이나 그 이름들이 지닌 일반적인 의미 그리고 그 구성방법에 있어 서로 유사한 성격을 보이고 있는 것으로 예측된다. 이와 같은 맥락에서 본고는 체코어 이름이 가지는 일반적인 성질즉 이름이 지닌 언어기호로서의 의미와 그 구조적 특정을 기술하고 그 발달사를 개괄하며, 마지막으로 최근의 체코 사회가 보이는 이름에 대한 선호 추세를 통계자료를 통해 확인하는 것을 목적으로 한다. 이와 같은 접근방법을 통해, 우리는 개괄적이나마 체코어 이름의 통시적 측면과 공시적 측면을 동시에 살펴볼 수 있을 것이다. 이름의 발달사가 가지는 기본적인 내용은 유럽의 다른 나라의 그것과 비슷할 것으로 예상되지만 그 순서와 사회적 변인 그리고 어떤 동기에 대한 반응 차원에서 차이를 보이기 때문에 연구방법으로서의 의미는 충분하다고 판단된다. 공산주의가 막을 내리고 서유럽이나 미국 그리고 아시아 아프리카와 같은 제3국과 교류가 증대되어, 1990년대 이후 현재까지 체코 사람들의 이름선택이나 그 선호도면에서 상당한 지각변동이 있었을 것 으로 기대되었지만, 체코통계청이 매년 1월 발표한 신생아 이름의 선호도는 오랜 역사를 통해 유지해온 체코인들의 사람 이름 짓는 전통이‘여전히 보수적임’을 주장하는 데 일정한 근거를 제시하고 있음이 확인되었다. With regard to language-genealogical approach which enables us to inquire into the historical kinship among languages, it is assumed that there are twenty common language family or so. In other words, people at very old ages could communicate each other through only several languages. This is seemingly why the origin of names, their universal meaning and the way of formation are very similar between nations Under this consideration, the aim of present study is to examine any significance of name as a linguistic sign system, the structural features and the contents of their development and finally to check up the preference tendency of Czech Christian names through the 6-years materials of Czech Statistical Office which researches the preference for names of newborn babies every January of a year. The basic content of name history seems to be very similar to that of other European countries, however I assume that there may exist many different factors composing name development, thanks to the historical gradation of social variables and reaction to some political stimuli etc. Even though we expected any distinctive change in choice of Czech Christian names after November’s Revolution in 1989, as the result of examination of Czech Statistical Office showed explicitly, the preference tendency of Czech Christian names is still conservative.

      • KCI등재

        Types of Free Dative in Czech and Implications for Simplex Classification

        김인천(Kim, Inchon) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2008 동유럽발칸연구 Vol.21 No.1

        격은, 그 개념에 있어 현실 세계에 바탕을 두고 언어학적 의미를 구성하고 있 는 수, 시제, 인칭과는 달리 그 개념을 명료하게 정의하기가 어려운 명사의 문법 범주이다. 오늘날 격에 대한 연구가 가장 활발히 진행하고 있는 언어학파는 의 심할 바 없이 촘스키주의이다. 이들은 소위 지배·결속이론이라는 통사적 틀 속 에서 격을 한정하여 다루고 있으며 의미론이나 화용론적 접근은 원칙적으로 배 제하고 있다. 그러나 소위 자유여격이라는 격의 한 하위범주는 구조적 형상성보 다는 의미론이나 화용론과 밀접한 연관성을 지닌 문법범주이다. 자유여격은 격 배당자에 의해 지배를 받지 않으며 문장 내에서의 그 외현적 분포는 순수하게 의미와 화용적 동기로 말미암아 이루어지는 격이다: 자유여격의 유형 중 심성적 여격은 이러한 의미론과 화용론에 의존도가 가장 강하여 그 의미나 분포에 있어 전형적 자유여격의 특징을 보인다. 체코어는 자유여격이 존재하는 기타 슬라브 어들 중 그 유형이 매우 다양하고 자유여격과 지배여격을 구분하기가 상당히 어 려울 경우가 있다. 본 연구는 오랫동안 체코 언어학계가 사용해온 자유여격의 유형을 분류하는 방식을 보다 체계화하기 위한 한 방안으로 이분법적 분류방식을 제안한다. 이는 앞에서 언급한 자유여격의 일부 유형들이 지배의 성격을 일정정도 표출할 때 분 류체계에 발생할 수 있는 불일치성을 최소화하고자 다음과 같은 단순한 분류방 식을 모색한 것이다: 감정이입 여격 對비감정이입 여격 본 논문은 이러한 이분법적 분류방식의 합리성을 주장하기 위하여 각각 의미 론적 근거와 통사론적 근거를 제시할 것이다. 자유여격의 전형적 특징으로 알려 져 있는 자유로운 어순과 특히 접어그룹 속에서 아무런 어순상의 제약을 받지 않는 문장배치는 이러한 분류방식에 또 다른 근거를 제시할 수 있는 흥미로운 언어학적 현상일 될 수 있다. Case is the linguistic category hardly defined in a clear notion. Chomsky's approach to case is still dominant in recent trends of linguistics. Treatment of case in this framework is restricted almost entirely to discussions of syntax and is not considered under cognitive semantics or pragmatics. Free dative is the grammatical category which is involved in the semantics or pragmatics than structural configuration. This dative is not governed by its case assigner and its overt use in the sentence is motivated semantically or pragmatically: dativus ethicus as one of the uses of free dative is the typical example of strong dependence on semantics and pragmatics. There are various types of the free dative in Czech and in some cases it is difficult to recognize the boundary line between governed dative and free dative. This study tries to formulate the systematic classification of the types of free dative. To minimize the vagueness this paper suggests the simplex classification: Empathic dative vs. Non-empathic dative. It provides semantic and syntactic foundations for upholding the dichotomy. The final chapter discusses free word order within clitic clusters which is typical of the free dative.

      • KCI등재

        체코어 소유여격(Dative of Possession)의 의미자질에 관한 연구

        김인천(Inchon Kim) 한국슬라브유라시아학회 2009 슬라브학보 Vol.24 No.4

        In the linguistic context, possession is a fundamental notion which may be defined as an asymmetric relationship between two referents, the possessor versus the possessee. It is a universal domain, that is, any human language can be expected to have conventionalized expression for it. Nevertheless, the linguistic possessive expressions don't seem to represent explicitly the cognitive nature of possession. The range of conceptual meaning of possession is too wide to be reduced to several possessive constructions. It can be represented by the various types of structure both within a particular language and in cross-linguistic comparison. There is a specific type of possessive construction in Czech. That is the so-called dative of possession, which appears, of course, not only in Czech but also in most of Slavic languages. According to the grammatical descriptions, the usage of this type of dative case in Slavic languages ranges from absent Ukrainian to widespread Czech. It is one of the types of free dative syntactically ungoverned by a verb. It is fundamentally the case category which is not assigned by a lexical property of a predicate. However, in some case it seems to be associated with the property of beneficiary and experiencer, the semantic roles of dative argument. Nevertheless, the dative of possession is generally considered to lack the prototypical semantic feature such as [+DIRECTIONAL to the object] and the peripheral feature [+BENEFACTIVE of the action or state of affairs]. It is rather assumed to have its proper feature [+POSSESSIVE]. This paper argues whether the dative of possession is used to express possession at all and if so whether it expresses solely possession or a more complex content, to what extent it possesses the proper feature [+POSSESSIVE] and which factors enables the appearance of this type of dative. In order to check the existence of the feature [+POSSESSIVE], four analytic manipulations are used as follows. (1) Compatibility between the dative of possession and the possessive determiners (2) Existence of the pragmatic feature [+EMPHATIC] differentiated from possessive determiners (3) Vagueness of boundary line between the dative of possession and dativus (in-)commodi (4) Co-occurrence (or double distribution) of both the dative of possession and possessive determiners. This paper proposes that unlike the possessive determiners, the dative of possession in Czech is assumed to have relatively week semantic feature of possession but the strong pragmatic feature [AFFECTEDNESS via POSSESSION] in other words, the speaker's empathy. The dative of possession which appears as the possessor of inalienable body parts shows relatively strong possessive feature.

      • KCI등재

        Interference of Korean Syntax in Czech-Korean Interlanguage

        김인천(Kim, Inchon) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2013 동유럽발칸연구 Vol.33 No.-

        언어 유형론상 자신의 모국어와는 전혀 다른 체코어를 습득하는 한국학생들은 복잡한 체코어의 통사규칙을 배울 때 가장 큰 어려움을 겪는 것으로 알려져 있다. 이들은 체코어에 대한 언어지식이 전무한 단계에서 고급수준의 언어구사 단계로 진행하는 과정에서 소위 ‘한국어-체코어 중간언어’라는 자신들만의 특이한 언어를 발달시킨다. 즉 이 중간언어는 체코어 습득과정에서 한국학생들이 생성해낸 과도기적 언어형태로서 고유한 언어규칙을 갖고 있는 것이 특징이다. 모든 중간언어는 일련의 전형적인 오류 유형을 보이는데 그 오류의 가장 일반적인 근원은 모국어나 기타 학습자가 기존에 학습한 외국어일 가능성이 가장 높다. 한국학생들의 경우 가장 전형적인 오류는 전자의 경우 자신의 모국인 한국어 그리고 후자의 경우 영어에서 기인하는 것으로 잘 알려져 있다. 이 논문은 한국학생들이 체코어 습득 시, 문장을 구성할 때 나타나는 한국어 간섭을 연구대상으로 삼고 있다. 이러한 간섭현상을 밝히기 위해, 한국외국어대학교의 체코어 문법수업을 수강하는 학생들, 특히 초급과 중급 과정의 수강생들을 조사대상으로 삼았으며 그들이 직접 생성한 체코어 문장들에서 나타나는 6가지의 가장 일반적 오류유형을 분석하였다. 한국어-체코어 중간언어는, 한국학생들이 외국어를 학습할 때 실제 언어사용(Parole)에 입각해 언어지식을 습득하기 보다는 고립된 언어지식으로서의 언어체계(Langue)를 주로 학습하고자 하는 성향에서 비롯된 것으로 사료된다. Learning complicated and complex Czech syntactic rules presents one of the most serious problems and greatest challenges for Korean students when they start to acquire a language so completely different as Czech is from Korean. Korean students learning Czech develop a special language on their own which represents a transitional level between the stage of no knowledge and the stage of highly advanced knowledge of Czech, referred to as Korean-Czech interlanguage. This is gradually developing system of the language of Korean students which has its own set of rules. Naturally, a series of errors occur in any kind of interlanguage and the most common source of the errors appears to be attributed either to the mother tongue or to some other foreign language a learner had learned. For Korean students, the typical error source is Korean in the former case and English in the latter case. This paper considers the interference of Korean syntax in constructing Czech sentences. To identify this interference, authentic utterances of Korean students from Czech grammar classes (esp. for beginners and intermediate levels) at HUFS are used and 6 types of the most common errors are analyzed in this paper. The interference of Korean-Czech interlanguage is assumed to be resulted by the fact that Korean students learn the system (isolated knowledge of langue), but they lack experience and practice in speech (parole).

      • KCI등재

        체코어 부정사구의 유형과 주어 통제 PRO의 설정

        김인천(In chon Kim) 한국외국어대학교 동유럽발칸연구소 2016 동유럽발칸연구 Vol.40 No.1

        정형동사와는 달리 부정사는 [AgrNum]와 [AgrPers] 자질이 결여되어 있어 자신의 행동주 의미역에 [+NOM]의 격자질을 부여할 수가 없다. 그러나 의미역 기준(Theta criterion)에 따라, 부정사 역시 의미적 선택(s-selection)과 범주적 선택(c-selection)을 통해 음성적으로 실현되지 않는 자신의 내현주어 소위 공범주(empty category) PRO를 통사적으로 실현해야 한다. 상위절의 정형동사의 주격 주어는 실제론 주어인상이라는 재구성을 통해 부정사 행동주의 실현인 것이며 공범주 PRO를 통제하는 독립적인 성분이다. 이때 PRO는 소위 주어통제에 따른 부정사의 행동주의 실현이다. 이 연구는 지배-결속이론(Government and Binding Theory)에 근거하여, 체코어에 나타나는 다양한 부정사구의 유형을 분석하고 부정사구문의 행동주의 의미역이 주격(NOM) 형태로 실현되는 경우인, 정형절의 주어 통제를 받는 PROSUBJ 공범주 설정근거에 대해 논의를 제한하고자 한다. Unlike finite verbs, the infinitives lack grammatical features of [AgrNum] and [AgrPers], and do not have abilities to assign “Case” feature of [+NOM] to their subjects. According to the Theta Criterion, however, infinitives need to structurally realize their own covert subjects, so-called PRO (Empty Category), that are not realized formally or phonetically through semantic and categorical selection. The nominative subject in a matrix clause is actually an agent, theta role assigned by the infinitive phrase, realized through so-called “Raising” to subject position. Moreover, it is an independent constituent that controls the PRO. This type of PRO is a realization of semantic agent of infinitives by the Subject-control. Based on Government and Binding Theory, this thesis not only analyzes the various types of Czech infinitive phrases with different type of PRO, but also discusses the presence of PRO subjectcontrolled by the finite matrix clause in Czech.

      • Second Position Phenomena in Czech

        김인천(Inchon Kim) 아시아·중동부유럽학회 2002 동유럽발칸학 Vol.4 No.1

        대부분의 체코어 어순연구는 '주제-화제(Topic-Focus)'현상에 주목하여 기능문장관점(Functional sentence perspective)에서 이루어져 왔고 그 화용론적 접근이 주류를 이어왔던 것이 사실이다. 그러나 로망스어와 슬라브어에 주로 나타나는 소위 '제 2위치(second position)' 라 일컬어지는 언어특유의 현상은 기능문장관점을 포함한 현존하는 단일 언어이론의 테두리 안에서 일반화하기가 어려울 뿐 아니라 그 통사적 속성을 적절하게 기술할 수 없음이 밝혀지 고 있다. 이러한 어려운 점들은 주로 접어가 자립어로서의 성질과 한 단어 내에서 접사의 성질을 공유하고 다양한 이질적인 언어현상을 보이는 것에서 기인하는 것으로 알려져 있다. 게다가 개별 언어에 대한 개별 연구마다 접어의 정의를 달리하고 있는 것이 언어학적 일반화를 더욱 어렵게 만들고 있다. 본고는, 그럼에도 불구하고, 접어가 갖는 고정어순성과 그 인접과정은 엄격한 제한을 수반한다는 가정하에, 자유어순 언어인 체코어에서 엄격한 위치고정을 보이는 접어(clitics)에 대한 언어학적 접근방법의 문제점과 접어성 기준설정에 필요한 제약조건을 논의하는 것을 목적으로 한다. 접어는 그 음운론 특징상 비강세어로서 축약과정을 동반하여 인접어의 강세구조에 통합되는 것이 보통이다. 그리하여 접어가 인접어의 뒤에 접착되면 후접어라 하고 그 앞에 접착되면 전접어라고 한다. 이러한 관점에서 볼 때 체코어의 접어는 전접과 후접을 동시에 보이고 있으므로 접착방향이 중립적이라 해야 함이 옳을 것으로 본고는 제안한다. 본고는 또한 접어의 음운론적 접착과정과 통사론적 접어화(cliticization)를 구별한다. 음운론상 접어가 접착하는 언어단위는 한 단어이나 통사론적으로는 하나의 구(a phrase)나 혹은 절(a clause)이기 때문이다. 이로써 접어가 안착하는 문장내의 제2 위치는 구절구조의 개념이라는 사실이 자명하게 된다. 위에서 언급한 접어에 대한 기본적이고도 본질적인 논의를 바탕으로, 본고는 체코어가 보이는 세가지 접어, 즉 조동사, 대명사(인칭&재귀대명사) 그리고 의문첨사에 대한 다음과 같은 접어성 기준을 고찰한다. 1. 체코어의 být 'to be' 동사 형태들은 지정사와 조동사로서의 두 기능을 동시에 가지고 있으나, 일반동사 들처럼 어순에 제약을 받지 않을 때에는 지정사로서 기능하고 제2위치에 나타나야만 할 때에는 조동사접어로서 기능한다. 2. 체코어의 대명사는 대체로 장형&단형의 쌍을 이루는데, 단형만이 접어의 통사를 보이며 단일 형태만을 보이는 대명사는 '주제-화제' 원칙에 따라 그 접어성을 확인한다. 3. 체코어의 의문첨사는 구나 절이 아닌 단일 선행단어에만 후접(enclitic)이 가능하다라는 사실에 근거하여 조동사나 대명사와는 다른 통사를 보이는 것으로 규정한다.

      • KCI등재

        체코어 정서법(正書法)의 원리와 발달사적 특징

        김인천(Kim Inchon) 한국외국어대학교 외국학종합연구센터 동유럽발칸연구소 2007 동유럽발칸연구 Vol.19 No.1

        오늘날의 체코 땅에서 시작한 문자의 역사는 대략 1100년이 넘은 것으로 알려져 있으나 실질적 의미의 현대 체코어의 발달사는 약 700 년 정도로 보는 것이 일반적인 견해이다. 이러한 사실은 최초의 체코어 문헌들 중에서 라틴어로 쓰인 문장이나 텍스트에 몇 개의 어휘나 짧은 문장 정도로 출현하는 체코어의 흔적이 아닌, 다소 긴 분량의 체코어 문헌이 나타난 시기를 13세기 중엽으로 보기 때문이다.1) 그리고 12세 기 초부터는 체코어가 자신의 최초의 문어 표현수단이었던 글라골 문 자의 사용을 포기하고, 언어 발생학적으로 다른 어군에 속하는 언어들 을 위해 만들어진 라틴문자를 완전 수용하기에 이르는데, 이러한 상황 은 이후에 진행될 수차례의 정서법(orthography)의 개혁을 예고하였 다: 체코어 텍스트 생성에 가장 적합한 라틴문자의 사용의 규칙을 만들 어 내기 위해 가장 원시적인 단계의 소위 “단순정서법 체계”부터 시작 하게 되었다. 이런 의미에서 볼 때 체코어의 정서법의 발달사는 단지 맞춤법과 직 접적인 연관이 있는 좁은 의미의 정서법의 역사만이 아닌, 문자의 사용 그리고 형태와 관련된 변천사, 즉 일정한 시대까지 사용되어온 문자를 다른 문자로 안정적으로 대체하는 문제를2) 다루는 정서법까지 포괄하 고 있다고 볼 수 있다. 이 논문은 체코어의 정서법을 지배하는 정서법의 원리들을 소개하 고, 그 생성에서부터 현대에 이르기까지 변천과정에 나타난 핵심 내용 들을 개괄적으로 논의함을 목적으로 한다. 체코어의 정서법에 대한 고찰을 통해, 우리는 체코어가 음소적 원리 를 정서법의 기본 원리로 삼고 형태론적 원리를 유표적(有標的)으로 적용한 근거를 찾게 된다. 이는 환경에 따라 달라질 수 있는 음성형태 들의 대해 시각적으로 동일한 문자 형태를 보존함으로써 한 어휘에서 파생된 형태소들에 대해 동일한 의미를 확보하기 위함으로 추정된다. 특히 이 원리는 체코어처럼 문법범주를 실현함에 있어 복잡․다양한 형 태적 변화를 요하는 굴절어에 특수하게 적용되는 정서법 원리라고 할 수 있겠다. Although the first alphabet system had been in use in the area around Czech 1100 years ago, it is a general view that the Czech language has been developing for approximately 700 years. This view is based on the fact that long Czech texts which are written in virtual Czech initially originated from the mid-thirteenth century, in contrast to several Czech sentences or short texts which are recorded in marginal notes or gloss of Latin texts until that time. Those kinds of texts, however, was not written in Glagolitic alphabet, the first unique letter system for Slavonic languages, but in Latin alphabet. Czech renounced the Slavonic literary tradition for a political reason and introduced Latin alphabet created for the different language families into its orthographic system. That is why the first Czech orthography started in a primitive and so simplex shape and needed a little radical reforms on several occasions to adapt Latin alphabet to Czech sounds system. In this context, the history of Czech orthography comprehends not only the development of the rules of spelling in a narrow sense but also the question of how to develop previously used inefficient letter system. The purpose of this thesis is to introduce several principles governing Czech orthography and to describe the brief history of the orthography from the diachronic viewpoint focused on the 6 periods in development of the Czech orthographic system - Primitive orthography, Digraphic orthography, Diacritic orthography, Brethren orthography, Modern orthography, Czech orthography revised edition in 1993. Under consideration of the types of Czech orthography, we assume that Czech adopted the morphological principle of orthography as its dominant principle in order to preserve constant morphs of grammatical morphemes (for instance case markers, that is, case endings), even in a linguistic circumstance where those morphemes are realized phonetically differently.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼