RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        SiC 휘스커 보강 Al 복합재료의 미세조직과 기계적 특성에 관한 연구

        김영환,이두영,이성학,김낙준 대한금속재료학회(대한금속학회) 1990 대한금속·재료학회지 Vol.28 No.7

        This study aims at establishing the correlation of microstructure and mechanical properties of 2124-T6 Al composites reinforced with 7, 15, 20 v/o SiC whiskers. Tensile tests along with Charpy impact tests were conducted over the test temperature range from -196℃ to 100℃. Notched round tensile tests and subsequent metallographic observations as well as in-situ SEM observation of crack opening processes were performed for the purpose of identifying the micro-mechanical processes involved in void initiation. The experimental results indicated that the impact energy was found to increase monotonically with decreasing the amount of SiC whiskers and with inceasing the test temperature. Microvoids were observed to nucleate at the interface between the aluminum matrix and SiC whikskers, confirming that the formation of voids at the interfaces is the main metallurgical factor which contributes to the reduction of fracture toughness. In addition, the Mn-containing intermetallic particles strongly affect the fracture processes in these composites.

      • KCI등재

        자발성 좌측 장골정맥파열: 수술 및 스텐트 설치술을 이용한 치료

        김영환,이상권,고성민,최진수,구자현,김형태,조원현 대한영상의학회 2006 대한영상의학회지 Vol.54 No.6

        We report here on a case of spontaneous rupture of the left common iliac vein that was diagnosed preoperatively with computed tomography (CT), and the patient was successfully treated with surgery and stent placement. A 60-year-old woman was referred to our emergency room because of sudden left lower abdominal pain and swelling of the left lower extremity. CT revealed a huge retroperitoneal hematoma and extrinsic compression of the left common iliac vein with acute thrombosis of the deep veins of the left lower extremity. Venous patch angioplasty was performed at the site of spontaneous rupture. After performing thrombectomy with using a Forgaty catheter, a stent was placed at the occluded segment of the left common iliac vein under C-arm fluoroscopic guidance. The follow-up CT scans taken at 10 days and 8 months after the initial examination demonstrated a venous stent with preserved luminal patency and the striking resolution of the deep vein thrombosis of the left lower extremity. 저자들은 수술 전 컴퓨터단층촬영으로 진단되어 수술과 스텐트삽입술로 성공적으로 치료한 자발성 장골정맥 파열 1예를 보고하고자 한다. 60세 여자환자로 갑작스런 좌하복부 통증과 이후 좌측 하지의 종창이 발생하여 응급실로 내원하였다. 컴퓨터단층촬영에서 후복막강내에 혈종이 관찰되었으며 좌측 장골정맥이 외부압박을 받고 있었고 좌측 하지정맥에 급성 혈전이 보였다. 파열부위를 대복재정맥으로 패치 봉합하였으며 Forgarty 도관으로 혈전을 제거한 후 장골정맥의 폐색부위에는 투시하에 스텐트를 삽입하였다. 시술 10일과 8개월 후 시행한 추적 컴퓨터단층촬영에서 스텐트의 개존성은 유지되었으며 좌측 하지정맥의 혈전은 관찰되지 않았다.

      • KCI등재

        秦代의 博士官 伏生 연구 - ≪史記≫에 나타난 伏生의 기록을 중심으로 -

        김영환 한국중국학회 2015 中國學報 Vol.74 No.-

        通過筆者的調査與分析, 在秦朝七十博士之中有姓名可考者只十人, 這里應包括伏生在內。 他是經過焚書坑儒和秦末大兵亂之禍, 壁藏≪尙書≫保護典籍, 而僥倖生存傳授≪尙書≫以後, 終成爲西漢儒學形成之最重要人物, 所以漢朝以後歷代帝王對伏生極爲推崇。 本文內容大體可分爲如下幾項: 第一, 伏生以伏爲姓氏, 認爲其始祖是太昊伏羲氏。 現在衆說粉粉的伏生生年, 應在從紀元前277年到紀元前260年的十年之內。 第二, 博士淵源爲戰國時期齊國官吏, 由稷下學宮轉化、 孕育而來, 並且博士與稷下先生異名同實。 還有, 鄒魯立國的海岱地區, 自古以來以文化發達而著稱。 所以秦朝博士制度以及博士官伏生都受到了鄒(齊)魯文化傳統精神的深刻影響。 第三, 由于伏生对传授≪尚书≫、 發展儒學的特殊功绩, 後世今文经学家将把他稱爲鄒衍、 董仲舒之間的關鍵性人物。 伏生與他的今文≪尚书≫对中国儒家经学文化影响至为深远, 後人评伏生传书之功曰:“汉無伏生, 则≪尚书≫不传, 传而無伏生, 亦不明其义。” 第四, 伏生的學問淵源始於孔子的弟子子夏, 經過李克流傳到伏生。 由此可見, 子夏在中國經學史上的位置以及學術上的正統性。 第五, 根據前人硏究. 秦代開始設置博士制度, 其時期應當在秦統一六國, 卽紀元前221年以後。 秦博士官的職掌是基本上不治而議論, 而辨然否以及掌典籍、 通古今之事, 卽作爲學者(敎育)、 專家、 備顧問, 但似乎並無具體的職掌。 以上硏究內容, 對於伏生以及博士官的實狀, 作給讀者明顯認識的機會, 而且以後繼續硏究這方面的個案硏究, 希望探索秦代博士官的共通性和特殊性。

      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        일측성 간질성 폐질한 1 예

        김영환,이계영,심영수,김건열,한용철,조상헌,한성구 대한내과학회 1988 대한내과학회지 Vol.35 No.4

        Unilateral interstitial lung disease is a very rare condition. A 67 year old male was presented with fever and chill accompanied by progressive dyspnea. A chest X-ray showed unilateral homogenous opacification in the right lung, composed of air-space consolidation and reticular interstitial infiltration. He was treated with antibiotics and bronchodilators but there was no improvement. A transbronchial lung biopsy was done which suggested interstitial fibrosis. An open lung biopsy was done for confirmative diagnosis and as a therapeutic guide. The result was the diagnosis of intermediate stage of interstitial pulmonary fobrosis. Steroid were administered, resulting in a dramatic improvement, hoth clinically and radiologically.

      • KCI등재

        유학적 모화에 따른 동문·방언 의식에 관하여

        김영환 한글학회 2009 한글 Vol.- No.284

        The intellectuals in our traditional society were obsessed with the idea that we should use the Chinese character to establish a more civilized country. The Chinese character was the symbol of learning, education, and dignity. They regarded using scripts different from the Chinese ones as barbarous, according to “the same character(同文) principle”. It is highly affected by the Chinese classics which contains highly Sino-centric international order and world view in the East Asia. “Dialect”(方言) was applied to all foreign languages, including those of Europe. Classical Chinese was conceived as common written language. Korean alphabet which had been called “Eonmun”(諺文) means scripts for the vernacular which were excluded from official use in principle. “Dialect” in our time can refer Korean language which is not international. Once Japanese was, now English is ‘international’ languge. The view that regards Hangeul as “Eonmun” is still alive in various academic activities. 전통 사회의 지식인은 중국과 같은 종류의 글자를 써야 문명국이 된다는 의식에 사로잡혀 있었다. 이런 동문 의식은 중국 통일의 표상으로서 유교적 동아시아 국제 질서, 즉 중화주의의 핵심인 천하 사상을 전제한다. 이에 따라 중국과 같은 문자를 쓴다는 동문을 당연한 것으로 여겼다. 우리말은 ‘중국어’와 계통마저 다름에도 ‘방언’으로 개념화되었다. ‘방언’ 개념은 중국 내부는 물론 주변의 다른 민족의 언어에도 적용되었다. 중국과 다른 글자를 갖는 것은 오랑캐의 증거라는 동문 의식이 지배적임에도 중국 글자와 다른 한글을 만든 것은, 말소리의 차이에 따라 한자와 다른 글자를 갖는 것이 자연스런 것이라 여기는 흐름이 있었다. 하지만 공적인 영역, 특히 지배 계급 안에서의 소통에선 원칙적으로 쓰지 않아야 하는 것이었다. 사적 영역이나 소설에서는 언문은 쉽게 받아들여졌다. 이렇게 언문을 용인한 것은 한문 쓰기가 불편하기 때문이었다. 동문·방언·언문 개념은 서로 밀접하게 얽혀 있다. 천하 체제에서 방언과 ‘국어’는 서로 배척하는 개념이 아니다. 모화 사상에 젖어 우리말과 글을 보는 전통은 식민지 시대나 분단 이후에도 일본말이나 미국말을 국제어·세계어·문명어로 보는 관점에서 그다지 바뀌지 않고 이어지고 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼