http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
새로운 공정을 이용한 AIN 체적 탄성파 소자의 제작 및 다양한 금속 전극막에 따른 주파수 응답 특성 분석
金甫泫(Bo-Hyun Kim),朴昶均(Chang-Kyun Park),朴珍奭(Jin-Seok Park) 대한전기학회 2007 전기학회논문지 Vol.56 No.5
AIN-based film bulk acoustic resonator (FBAR) devices which adopt a membrane-type configuration such as Mo/AIN/bottom-metal/Si are fabricated by employing a novel process. The proposed resonator structure does not require any supporting layer above the substrate, which leads to the reduction in energy loss of the resonators. For all the FEAR devices, the frequency response characteristics are measured and the device parameters, such as return loss and input impedance, are extracted from the frequency responses, and analyzed in terms of the various metals such as A1, Cu, Mo, W used in the bottom-electrode. The mass-loading effect caused by the used bottom-electrode metals is found to be the main reason for the difference revealed in the measured characteristics of the fabricated FBAR devices. The results obtained in this study also show that the degree of match in lattice constant and thermal expansion coefficient between piezoelectric layers and electrode metals is crucial to determine the device performance of FBAR.
金甫暻 ( Kim Bokyung ) 중국어문연구회 2022 中國語文論叢 Vol.- No.111
This is a research paper analyzing the text, Korean translation and annotations of the articles related to Su-shi in the Veritable Records of the Joseon Dynasty(≪朝鮮王朝實錄≫), and based on this, discussing the various errors found among them, and examining the simiarities and differences between the articles and the original works & episodes related to Su-shi, and considering the inconsistencies between Korean translation materials, in order to enhance the understanding of the Veritable Records of the Joseon Dynasty and complement this book. As a result of the research, I found that there were some examples of misidentification of the source of citation or the use of inaccurate biographical information in articles, also found cases in which some of Su-shi’s original works were quoted with some modifications, or even sometimes quoted out of their context. As for Korean translation, I was able to confirm some errors due to mistakes in punctuation and vocabulary, as well as a lack of understanding of the original works, also identify some inconsistencies due to mistranslations between Korean translation materials. Lastly, I could see that there were parts of the translation that cannot be concluded as mistranslations but need to be re-examined.
의류 소매업태별 애고소비자의 특성 비교에 관한 연구 : 대학생을 중심으로
金美淑,金甫景 服飾文化學會 2000 服飾文化硏究 Vol.8 No.1
The purposes of this study were to investigate buying behaviors of patrons of six retail store types for clothing and athe satisfaction levels of the six store types(department stores, specialty stores, chain stores, discount stores, bonded goods stores and traditional market), and to test the differences in purchase behaviors and store satisfaction levels among the groups determined by demographic characteristics. A questionnaire survey was administered to male and female university students living in the Seoul metropolitan area from April 27 to May 11, 1999: 443 were collected and 391 were used for the data analysis. Data were analyzed by SPSS statistical package. Descriptive statistics, t-test, ANOVA, Chi-square analysis and Duncan's multiple range test were employed for the data analysis. In terms of the store usage, most of the subjects tended to choose the store types they patronized for buying coats, suits, blouses, T-shirts, slacks/skirts and jeans items; but, they used department store and specialty store for coat, suit, blouse, T-shirt, slacks/skirt and jeans for purchasing selected clothing items. Regarding criteria used for store selection, the most i,portant criterion was the diversity of products offered and other store types. In terms of the store satisfaction levels of the six store types, the patrons of all store types were most satisfied with the stores they patronaged.
Woolf의 작품 속에 나타난 理性의 truth와 感情의 truth와의 調和 : (In to the Lighthouse) (To the Lighthouse를 중심으로)
金甫姬 釜山水産大學校 1982 論文集 Vol.28 No.-
In this thesis I try to grasp the harmony of reason and emotion which Virginia Woolf has described through To the Lighthouse. She seemed to think there are two truth the truth of reason and the truth of emotion. The truth of reason is belonged to men and it is represented as Fact or ego or Spirit. The truth of emotion is belonged to women and it is represented as Vision or love or instrict. Virginia Woolf believed we human beings kept both truth in our mind and cultivated them to approch to the harmony and unity, from our chaos life. In To the Lighthouse, she shows two opposite worlds through the thought and mode of life or Mr. & Mrs. Ramsay. As the symbol of a chill world of abstraction and intolerance, Mr. Ramsay represents intellect, logic, chaos, reason and fact. And Mrs. Ramsay, as a warm world of love and understanding, reprepents intuition, imagination, order and vision. Virginia Woolf emphasized that these two kinds of truth must be interdependent and complementary in order to approach to the true reality of life. Mr. Ramsay, through a journey to the Lighthouse, can make a journey from his narrow ego to a balanced view of life; he can acquire an androgynous mind. He adhered to his own factual truth and would not admit feminine intuitive truth. But through the journey to the Lighthouse. he can come out of his solid wall of egoism and understand and admit Mrs. Ramsay's world, and becomes a harmonized and balanced being. In this novel, Virginia Woolf suggest that the true reality of life is an harmonious unity of two opposite forces: Fact and vision.