http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
『北學議』 異本의 형성과정과 네 가지 이본 계통의 특징
안대회 한국실학학회 2023 한국실학연구 Vol.- No.45
This paper analyzes the differences between the original Bukhagui (Nor-thern Learning) by Bak Jega and its 20 variations. Among the classics written by late Joseon scholars, Bukhagu exists in many distinct copies, which have formed a certain system due to their differences and characteristics. To accurately understand Bukhagui, it is essential to determine the essence of the book through the author's handwritten copy. Recently, a handwritten copy acquired by Suwon Hwaseong Museum was made public, allowing for comparison and analysis against other copies. Based on a thorough comparison, the 20 copies were divided into four groups: 1)the author's handwritten copy and its system, 2)rough drafts, 3)natural copies, and 4)modified copies. The rough drafts of 2)were established as handwritten copies of 1), and the process of transcription led to the creation of natural copies of 3)and modified copies of 4), which took into account the readers and circumstances at the time of modification. The major differences and characteristics of the four groups include: 1)addition or omission of text and annotations, 2)significant changes in organization of outer chapters and number of items, and 3)changes in the names of individuals following the Sinyu Persecution, as well as the omission or alteration of some content. Examining the formation and characteristics of different copies can contribute to the understanding of the acceptance of Bukhagui after the late 18th century. This process verified that the different copies hold as much significance as the author's handwritten copy. 이 논문은 朴齊家의 명저 『北學議』의 저자 친필 사본과 그로부터 파생된 이본 20여 종을 교감하고 그 차이를 분석하였다. 조선 후기 실학자의 명저 가운데 『北學議』는 사본이 다수 전하고, 사본 사이에는 차이와 특징이 있어 일정한 계통을 형성하였다. 『北學議』를 정확하고 깊이 이해하려면 그 실상을 파악하는 것이 필요하다. 이때 가장 중요한 사본이 저자 친필본이다. 최근에 수원화성박물관에서 구입 소장한 친필본이 공개되어 다른 이본과 교감하고 분석하였다. 정밀한 교감을 거쳐 이본 전체의 차이를 검토한 결과 이본 20종은 1)친필본과 친필본 계통, 2)초고본 계통, 3)자연본 계통, 4)월전본 계통이라는 4개 계통으로 분류할 수 있었다. 4개의 계통은 필사의 특징과 내용의 차이가 확인되었다. 2)의 초고본이 1)의 친필본으로 정착되고, 이 사본이 轉寫되는 과정에서 원본에 충실한 3)의 자연본과 독자와 시대 상황을 고려해 수정한 4)의 월전본이 형성된 구도를 설정하였다. 4개 이본 계통이 형성된 큰 차이와 특징은 1)이본에 따라 본문과 주석이 추가하거나 탈락하고, 2)외편 항목에서 편차에 변화가 심하고, 항목의 수록에 차이가 나며, 3)신유사옥 이후 관련한 인물의 성명이 바뀌고, 일부 내용이 탈락하거나 바뀌는 현상에 주목하였다. 이본의 형성과정과 각 이본의 계통적 이해는 『북학의』의 실상과 北學論이 18세기 후반 이후 조선의 학술계에 수용되는 과정을 파악하는 데도 기여할 수 있다. 친필본의 중요성만큼이나 여러 이본의 가치 또한 무시할 수 없음을 확인하였다.
安大會 洌上古典硏究會 1991 열상고전연구 Vol.4 No.-
<소단천금결>은 아직까지 학계에 잘 알려지지 않았던 시론에 관한 저술로서 편찬자는 이덕무이고, 필사하고 서문을 쓴 사람은 이덕무의 손자인 이규경이다. 이 책은 2권 1책으로 국립도서관에 소장되어 있다. 이규경은 1825년에 쓴 서문에서 이렇게 말하고 있다. 어느날 왕고(王考 : 즉 이덕무)께서 뽑아서 모아둔 어지러운 책더미 속에서 <소단천금결> 1책을 찾았는데 이 책은 시작(詩作)의 법도가 되는 내용중에서 공께서 손수 비평(批評)을 가하신 것이었다. 이 책을 가져다가 연구해 보니 시의 모범이 될 뿐 아니라 참으로 시창작의 탄탄대로였으니 시를 배우는 자가 이것을 버린다면 장인(匠人)이 규구(規矩)가 없는 것과 같고, 나그네가 지름길을 잃어버린 것과 같을지니 장차 어떻게 시르르 지으려고 할 것인가? 여기에서 말한대로 이 <소단천금결>은 이덕무가 초(抄)해둔 책의 하나로서 책더미속에 묻혀 있다가 손자인 이규경에 의해 가치가 있다고 하여 정사(淨寫)된 책이다.