http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
한국 近代隨筆과 李殷相 -≪耽羅紀行漢拏山≫≪路傍草≫≪野花集≫의 非虛構散文의 특성고찰-
오양호 한국어문학회 2018 語文學 Vol.0 No.142
The non-fiction prose, which is called a supil, is the modern literature in Korea mainly composed of travel supil and lyric supil. Modern supils grew prosperous in the 1930s, and this development was led by Lee Eun-sang. The reason Lee Eun-sang was deeply interested in the supil was the influence of Japanese supil. However, the supil itself differs from the Japanese supil. This was confirmed by the willingness to pursue the course of the national literature through discovering the advantages of the national culture but not the pursuit of the advanced world outside of the modern world while trying to achieve modernity through Japan. “Tamlagihaenghanlasan”, “Nohbangcho”, and “Yahwajip” are non-fictional prose that were summarized as following: “Tamlagihaenghanlasan” confirms the national culture through the travel to the country and then symbolizes the disobedience towards the conversed nation and the desire of the race. The “Nohbangcho” which is composed as diary is mainly concerned with the reality of beggars, homeless people, and naked people. This is a confirmation of the loss of sovereignty or that it is our identity, in that the diary is an honest record of personal deeds. In this regard, “Nohbangcho” has characteristics of a non-fiction. “Nohbangcho” is a collection of travel supils, lyric supils, and literary works of Lee Eun-sang, which finishes all contents with ethnic discourse. Meanwhile, “Nohbangcho” making its way through fables, in this respect, it reaches the “Goysul literature” of the previous era. In the “Yahwajip”, it shows the Pro-Japanese thoughts monolithically. This was the “Yawhajip”s’ limit. However, it remains at the formal demand level to satisfy the publication needs of the 1940s. 한국근대문학의 비허구산문, 범칭 수필은 주로 기행수필과 서정수필 형식으로 존재한다. 근대수필은 1930년대에 와서 크게 번창하였는데 이런 발전은 이은상의 주도로 이루어 졌다. 이은상이 수필에 깊은 관심을 가진 계기는 일본 수필의 영향이다. 그러나 수필자체는 일본수필과 다르다. 이것은 일본을 통해 근대를 이루려하면서도 근대가 우리 밖에 있는 앞선 세계의 추종이 아니라 그것을 통하여 민족문화의 장점을 발견하고 살려 민족문학의 진로를 모색하려는 의지로 독해되는 사실을 확인하였다. 『탐라기행한라산』『노방초』『야화집』을 비허구산문, 범칭 수필로서 거둔 문학적 성과를 요약한다. 『탐라기행 한라산』은 국토기행을 통해 민족문화의 건재를 확인하고, 뒤바뀐 강토에 대한 불복심리와 민족의 염원을 표상하는 사실을 확인하였다. 『노방초』는 주로 거지, 노숙자, 헐벗은 사람의 현실을 문제로 삼고 있다. 이것은 일기가 개인적 신변사의 솔직한 기록이라는 점에서 이 수필집은 주권상실의 확인, 또는 그것이 우리의 정체임을 알려준다. 이런 점에서『노방초』는 기록문학적 성격을 지닌다. 또『노방초』는 우화형식을 통하여 계세를 하고 있다. 이런 점에서 앞 시대 교술문학과 닿는다. 《野花集》은 이은상의 기행수필, 서정수필, 문학연구를 함께 한 저술로 모든 내용을 민족적 담론으로 갈무리하고 있다.《야화집》에는 協和적 사유가 극히 단편적으로 나타난다. 이것은《야화집》한계이다. 하지만 그것은 1940년대의 출판조건을 맞추기 위한 형식요건 수준에 머물고 있다.