RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        유학생을 위한 대학 생활 적응 프로그램 설계 연구

        문정현, 심혜령 배재대학교 주시경교양교육연구소 2017 대학교양교육연구 Vol.2 No.1

        This study designed a college life adjustment program for international students that is different from the current freshman orientation program. Before designing, the orientation program for freshman of college in Korea was compared and the study examined current condition of international students in Korea. As the result, it was confirmed that the international students felt most difficult about college classes, and the cause of problem came from Korean language proficiency and insufficient adjustment to Korean culture. Also, it was confirmed that the students regard employment information, certificates and human relations. The study also verified the sense of belonging or school life adjustment the international students feel. Based on the problems and solutions drew up through analysis, the study set goals and composed program details to design "college life adjustment program for international students". The study discussed that there is a need to provide program in short and long term basis by supporting in stages in accordance with admission period, grade and condition of foreign students, and suggested the actual program which should he conducted at the beginning of college admission. 본 연구는 기존의 신입생 오리엔테이션 프로그램과의 차별성을 두고 유학생을 위한 대학 생활 적응 프로그램 내용을 설계하였다. 설계에 앞서 국내 대학의 신입생 대상 오리엔테이션 프로그램을 비교하였으며, 한국에 있는 유학생의 현황을 살펴보았다. 유학생의 특징을 살피기 위하여 배재대학교 유학생을 대상으로 설문 조사를 실시하였고, 그 결과 학교생활 중에서 학과 수업을 가장 어려워한다는 것을 알게 되었으며 이러한 문제는 한국어 숙달도와 한국 문화에의 적응 부족에서 기인하고 있었다. 또한 학생들은 취업 정보 및 자격증 취득과 인간관계를 중요시한다는 점을 알 수 있었으며, 그들 자신이 느끼는 학교에서의 소 속감이나 학교생활 적응도도 확인할 수 있었다. 이러한 분석을 통해 도출된 문제점과 해결 방안을 토대로 목표 설정 및 프로그램 내용을 구성하여 ‘유학생을 위한 대학 생활 적응 프 로그램’을 설계하였다. 설계된 내용은 유학생의 입학 시기, 학년, 상황에 따라 단계적으로 지원하고 단기적, 장기적 차원으로 제공해야 함을 논하였으며, 입학 초기에 이루어져야 하는 프로그램의 실제를 보였다.

      • KCI등재

        Study on Korean Education in the era of Digital Humanities

        ( Hye-ryeong Shim ),( Sun-joong Lee ) 연세대학교 언어정보연구원(구 연세대학교 언어정보개발원) 2020 언어사실과 관점 Vol.49 No.-

        본고는 디지털 인문학 시대의 첨단화된 한국어 교육의 청사진을 제시하는 데 궁극적 목적을 가진다. 제4차 산업혁명 시대에 들어서며 인간의 삶은 현실과 이상의 경계가 모호해지고 있다. 과학 소설의 다양한 창의적 발상들이 현실로 이루어졌으며, 상상과 가능성 그리고 실현 사이에 존재하는 시간적, 물리적 격차가 점차 줄어들며 지난밤의 꿈이 새 아침의 현실로 구현되는 일이 더 자연스러운 시대가 되었다. 과거 소설이나 영화 속에서 존재하던 첨단 디바이스와 가상현실 세계는 현재 IoT 및 VR 기술의 발달로 이미 실세계에 구현되었다. 이러한 변화는 교육 영역에도 많은 잠재성을 부여했다. 특히 다양한 현실적 제약을 가지는 외국어 교육 영역에서 이러한 발전은 시공을 초월한 교수-학습의 요구에 부응할 수 있도록 교육의 패러다임을 변화시키고 있다. 본고는 디지털 인문학 시대의 도래와 함께 변화를 맞이할 ‘언어 교육’과 ‘한국어 교육’의 새로운 모습에 대해 전망하고 앞으로 ‘디지털 인문학’ 연구와 ‘언어 교육(한국어 교육)’ 연구가 나아가야 할 방향에 대해 제안하였다. This paper aims to present the blueprint of advanced Korean education in the era of digital humanities. In the era of the fourth industrial revolution, human life is blurring the boundaries between reality and ideals. Various science-fictional ideas came into life, and the gap between reality and imagination has been shrinking, turning yesterday’s dream into today’s actuality. igh-tech devices and virtual reality that were only imagined through novels and movies are now present around the world through IoT and VR technology. This change also brought many potential in the field of education, especially in the language education field that faces a lot of constraints. Now the paradigm of education is changing to fulfill the need of education that transcends time and space. With the advent of the digital humanities era, we will anticipate the new changes in 'language education' and 'Korean language education', and suggest directions for future studies of 'digital humanities' and 'language education (Korean language education)'.

      • KCI등재

        국어학 : 학습사전에서의 접사 처리의 문제

        심혜령 ( Hye Ryeong Shim ) 겨레어문학회 2007 겨레어문학 Vol.38 No.-

        이 글은 일반적으로 형태론적인 관점에서는 설명하기 힘든 문법적 기능을 가지고 있는 접사들을 중심으로 일반 사전에서의 처리를 살펴본 다음, 이를 토대로 학습용 사전에서는 접사를 어떻게 처리하는 것이 바람직할 것인가를 논의해보는 것이 목적이다. 전통적 의미에서의 파생은 형태론적 단위에 접두사나 접미사가 붙어서 새로운 단어를 형성하는 과정으로서, 파생접사의 작용역은 단어 내부에 국한되고, 결합하는 요소도 통사적으로·의미적으로 제약적일 수밖에 없다. 그런데 이렇게 설정된 파생접사의 특성에 반하거나 의문을 제기할 만한 경우나 실례가 많이 나타나고 있다. 그런데 기초 학습사전이라는 측면에서 보자면 이러한 접사들은 생산성이 높고 자립적이어서 표제어로 선정될 가능성이 높으므로 사전 기술에서 일관적인 설명과 원칙이 제공되어야 할 것이다. 즉 접사가 비록 어휘적 자립성이 적다는 점에서 기존 사전에서는 다루어지지 않거나 간단하게 다루어지고 있었으나 실은 접사 안에도 다양한 양상과 단계의 자립성과 생산성을 갖춘 접사가 존재하고 있는 한, 그 교육적 목적을 위해서라도 접사는 사전에서 필히 그 파생어와의 관련성이 명시되는 방식으로 다루어져야 하는 것이다. The goal of this paper is to study Korean Affixes in a learner`s Basic Korean dictionary. This paper argues against the traditional position that affixes are divided into inflectional affix and derivational affix. And this paper propose that we need to study carefully about affixes which have syntactic properties in it and we also need to consider how classify and describe the affixes thar have syntactic properties in it.

      • KCI등재

        일본인 한국어 학습자를 위한 "-던"과 "-었던"의 의미,기능 연구

        심혜령 ( Hye Ryeong Shim ),이선중 ( Sun Joong Lee ) 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 2012 외국어로서의 한국어교육 Vol.37 No.-

        Educational Research of the Use of Korean Words ``-던`` and ``-었던`` in the Cases of Japanese Korean Learners. Teaching Korean as a Foreign Language, 37, 243~273. This study discusses the education of Korean grammatical forms ``-던`` and ``-었던`` in the case of Japanese Korean learners. The research analyzed the meanings of similar grammatical forms, ``-던`` and ``-었던`` for the construction of an educational context. As a result, this study discovered ``completion``, ``suspend`` and ``discontinuation of image`` as the semantic features for distinguishing between ``-던`` and ``-었던``. ``Discontinuation of image`` is a semantic feature which effectively explains the meanings of ``-던`` and ``-었던`` in cases when these words are hard to distinguish. It is also used to figure out whether or not an image of retrospection is present at the moment of speech. This study also researched and presented the equivalent expressions of ``-던`` and ``-었던`` for Japanese Korean learners.

      • KCI등재
      • KCI등재

        한국어 학습자를 위한 문화,지식 기반 어휘 제시 연구

        심혜령 ( Hye Ryeong Shim ) 한국문법교육학회 2013 문법 교육 Vol.19 No.-

        This study was initiated from the curiosity of what foreign learners lack linguistically when they aim to achieve certain goals through Korean language. Providing these foreign learners the alternative method to the cultural and informational background which they have not internalized, has become a task in the field of Korean education. Especially the rapid transition to a multi-cultural society, due to the increase of Korean learners, including marital immigrants and their children, foreign workers and their family and North Korean defectors, is requiring a change in the paradigm of Korean education. Thus, Korean education should provide methods which can help the settlement and survival of the people whose mother tongues are not Korean. As an effort to this cause, this study established the concept of ``Culture-based Vocabulary`` and ``Knowledge-based Vocabulary`` and formed a list of words respectively by analyzing each types of vocabulary. Elementary school text books were used as the fundamental source based on the idea that the context and vocabulary of these books were appropriate for mediately providing the rudimentary knowledge and experience to Korean learners who aim to settle down and survive in the Korean society. Acknowledging the importance of efficacy and applicability, this study also simultaneously analyzed the Korean language text books and corpus for listing ``Culture-based`` and ``Knowledge-based`` vocabulary and additionally provided various related information to help utilize the vocabulary list.

      • KCI등재

        한국어 다의어 의미별 등급화 연구 -"보다"를 중심으로-

        심혜령 ( Hye Ryeong Shim ),문정현 ( Jung Hyun Mun ) 한국문법교육학회 2015 문법 교육 Vol.23 No.-

        When we take a look into each meanings Polysemy carry, there are certain meanings that should be categorized differently in another level. This phenomenon can cause various problems in the field of Korean language education. For instance, in a case of a Polysemy vocabulary which is usually considered as elementary level, some other meanings of intermediate or advanced level that this vocabulary carries can be undervalued or even discarded, causing difficulties in learning and teaching vocabulary. Therefore, it would be necessary to categorize the meanings of Polysemy into different levels. This study focuses on the importance of Polysemy in vocabulary education and carries the ultimate goal of setting the direction for a more meaningful Polysemy education for Korean language learners. To this end, this study looks into the verb ‘보다’, a Korean vocabulary of a high polysemic level that carries the most diverse meanings, and how it is covered in Korean teaching materials. Also, this study suggests a criteria for categorizing the meanings of ‘보다’ based on each meanings’ level of difficulty. Especially, this study classifies and categorizes the ‘N+보다’ collocation in order to arrange a more efficient learning and teaching mechanism.

      • KCI등재
      • KCI등재

        중국인 한국어 초급 학습자에 대한 어휘 교육 연구

        심혜령 ( Hye Ryeong Shim ) 겨레어문학회 2008 겨레어문학 Vol.41 No.-

        한국어 학습자에게 언어 학습의 궁극적 목적은 한국어를 통한 의사소통 능력의 향상이다. 그런데 외국어를 통하여 의사소통하는 능력을 향상시키기 위해서는 해당 언어의 다양한 측면을 학습해야 하겠지만 그 중에서도 특히 어휘력 즉 `얼마나 많은 어휘를 알고 그 어휘들의 형태, 의미, 활용 등의 다양한 정보를 아는가` 하는 것의 중요성은 매우 크다고 할 수 있다. 특히 다양한 구어 표현을 위해서는 기본어휘 외에 이른바 고급 어휘 즉 연어, 관용어, 속담, 감탄사, 고유명사 등의 어휘를 아는 것이 필요한데 이는 학습 경험이 적은 초급학습자들에게는 배우기 힘든 어휘들이다. 그런데 중국인 학습자의 경우는 특별한 언어적 환경을 가지고 있다. 즉 한국어 학습에 모국어가 영향을 미친다는 점, 문화적 기반을 같이 한다는 점, 한자어를 공통으로 사용한다는 점, 발음적으로 유사성을 가진다는 것 등을 잘 이용한다면 중국인 초급 학습자들에게도 문법 부담이나 어휘 외적인 부담을 최소화한 가운데 충분히 다양한 영역의 어휘를 습득하게 할 수 있다. 그래서 이글에서는 공기관계, 관용어, 속담, 감탄사, 고유명사를 중국인 초급 학습자들에게 학습할 수 있게 할 방안을 제시함으로 해서 중국인 초급 학습자들에게 보다 나은 어휘 학습의 기회를 줄 수 있음을 보이려 한다. To Korean learners, the ultimate goal of language study is improvement of communicative competence. To improve communicative competence through foreign language, you would have to study a variety of aspects of the language. However, between all those aspects, vocabulary, that is, `how much vocabulary a person knows, and understands the various information of form, meaning or inflection of those vocabulary` is very important. Especially, for various colloquial expression, it is necessary for a person to know advanced vocabulary such as phrases, idioms, proverbs, exclamation and proper noun, and yet these are difficult vocabulary for beginners who has little study experiences. But Chinese learners have special linguistic basement. That is, if we properly use the facts such as mother tongue affects Korean study, Chinese and Korean shares cultural basis, both use Chinese characters, and has similarity in pronunciation, we can make Chinese learners to acquire vocabulary of various fields through the lowered burden of grammar and domains other than vocabulary. Therefore in this study, I`d like to show that we can give better opportunities of studying vocabulary to Chinese beginners by stating a way to make them learn co-occurrence, idiom, proverb, exclamation and proper noun.

      • KCI등재

        학부모 역할을 위한 어휘집을 활용한 여성결혼이민자 한국어 교육 연구

        심혜령(Shim, Hye Ryeong),공지연(Kong, Ji Yeon) 한국사전학회 2013 한국사전학 Vol.- No.21

        Female marriage immigrants feel the need to learn Korean language multiple times through out her lifetime of settling down. To achieve her goals she needs to satisfy diverse roles. Of these roles, her parentship is the most important, for it is not only a personal issue, but a problem relating her children and other greater social impacts. Thus focusing on her role as a parent, communication with the school is crucial. Just a list of vocabulary used often in school would help them play their role well. When we specifically look at mothers with elementary school level children, their stay in Korea is at an average of five to six years, so their general speaking skills are quite well developed. However their grammar and vocabulary skills are very poor due to lack of institutional education. With this in mind, suggesting a plausible method for them to acquire the language is also an important factor. Therefore this paper will deal with what fundamental vocabularies should be, examples, and ways of learning it naturally.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼