RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        숙종 계비 인원왕후(仁元王后)의 한글 기록 : 「션군유(先君遺事)」와「션비유(先妣遺事)」

        정하영 이화여자대학교 한국문화연구원 2006 한국문화연구 Vol.11 No.-

        한국문학사에서 궁중 여성들이 한글로 쓴 글은 적지 않지만, 현재 남아 있는 자료는 그리 많지 않다. 이런 상황에서 조선 숙종의 계비인 인원왕후가 지은 한글 자료 세 편이 발견된 것은 다행스러운 일이다. 「션군유□」는 왕후가 돌아가신 아버지 김주신의 겸손하고 충직한 언행을 기록한 것이고, 「선비유□」는 왕후가 돌아가신 어머니 조씨의 근신하는 언행을 기록한 것이다. 이들 자료는 모두 왕후가 자식으로서 부모에 대한 추모의 정을 담고 있다. 나머지 한 자료에는 왕후가 즐겨 읽은 것으로 짐작되는 세 작품들을 수록하고 있다. 「뉵아육장」은 『시경』에 나오는 내용으로 부모의 생육한 은혜에 감사하는 자식의 마음을 담은 작품이고, 「노모사」는 중국 고대의 모범적인 여성의 이야기이며, 「노옹자탄직금도」는 자신의 늙음을 한탄하는 내용의 한시이다. 이 자료의 작자 인원왕후는 조선 후기의 정치사에서 매우 중요한 역할을 담당한 인물이다. 그는 영조의 후견인으로서 평소에 국문으로 글쓰기를 즐겨하였으나 그녀가 남긴 작품은 찾아볼 수 없었다. 이번에 새로 발견된 자료는 노경에 이른 왕후가 부모님 생전의 훌륭한 모습을 추모하고, 이를 친정 자손들에게 전해 주어 모범으로 삼게 하려는 의도에서 지은 것이다. 이 자료는 조선시대 왕후의 글쓰기와 글읽기가 어떤 모습으로 이루어졌는지를 보여주는 소중한 자료적 가치를 지닌다. 또한 이 자료는 당대의 언어와 문학 연구에 중요한 자료가 될 것으로 생각한다. There must have been a few manuscripts written by women in the court. However, very few have survived until today. Under such circumstances, it is very fortunate that three old Korean manuscripts by a queen have been found. These newly-found manuscripts were written by Queen Inwon(1687~1757), the wife of King Soukjong(1661~1720) in the Chosun Dynasty. They are Seonkoon Yousa, Seonbi Yousa, and a collection of three short pieces of work. Seonkoon Yousa is a written documentary about Kim Joo Shin(1661~1721), the late father of Queen Inwon. The manuscript tells of humble and loyal Kim's words and deeds. Seonbi Yousa is about Lady Cho's words and deeds, who was the late mother of Queen Inwon. Lady Cho was thrift and industrious, behaving herself. These two manuscripts contain Queen Inwon's cherished memories of her late parents and also reflect the queen's sincere filial piety on her parents. The last manuscript holds three short works which might be Queen Inwon's favorites. The first one is the poem from The Book of Odes, which is about the grateful and filial love for parents' pains of parenting. The second one is about the story of a typical woman in the old China. The third is the Chinese poem which tells of the old man's lamentation for getting older. Queen Inwon played an important role in the later political history of the Chosun Dynasty. She was the guardian of King Yeongjo(1694~1776) and enjoyed writing manuscripts in the vernacular, a language of the court lady. However, her manuscripts had never been found. It seems that Queen Inwon had written the recently-found manuscripts for the purpose of cherishing her late parents' wonderful lives and making them as an exemplary lesson for the descendants of her parental house. These manuscripts' worth is significant because they show how the queen's reading and writing were practiced in the Chosun Dynasty. Simultaneously, the manuscripts will contribute to the study of contemporary language and literature.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        古典批評用語에 대한 이해와 近代의 문제

        丁夏榮 중국어문연구회 2001 中國語文論叢 Vol.20 No.-

        一般而言大家都認爲古典批評用語難以理解. 這是因爲用語本身經過흔長時間傳而使用的歷史性的原因造成的. 更重要的原因是 '近代' 人門思維方式已經有了흔大的變化. 本人寫這篇文章的動機是從對批評用語모糊性的批判而出發的. 其모糊性是在中國傳統思維整體性而起因的. 具有整體性的思維可以從批評的觀點, 方法和用語的角度考察. 整體性反映在生命的本質. 那生命的本質즘요表現在批評用語的 '氣' 니? 本人通過上述的方法來討論中國古典批評用語不被 近代人們思惟方式衡量的可能性

      • KCI등재

        코메디-발레의 음악텍스트 분석을 위한 시론 - 『사랑이라는 의사L’Amour médecin』를 중심으로 -

        정하영 한국프랑스학회 2015 한국프랑스학논집 Vol.91 No.-

        Bien que la musique dans la comédie-ballet joue un des rôles fondamentaux pour le spectacle, l’approche microscopique de la musique ou du texte musical est rare dans les recherches sur la comédie-ballet. En vue de déterminer à neuf le rôle de la musique en même temps que pour étendre le champ de recherche sur la comédie-ballet, nous avons tenté d’analyser le texte musical de L’Amour médecin paru en 1665. Les trois principaux éléments musicaux (rythme, mélodie, harmonie) ne correspondent pas forcément au texte dramatique mais ils peuvent renforcer l’effet de spectacle par son caractère auditif. Toutes les grammaires musicales comme la mesure, la cadence, le mouvement de mélodie et les règles harmoniques sont utilisées pour reproduire la comédie, unir naturellement les trois genres ou combler l’absence de texte écrit. La musique souligne le contenu dramatique en le répétant, accompagne certaines expressions linguistiques par la sensation auditive et annonce implicitement les changements de lieu ou de temps et le déploiement de l’intrigue. Par conséquent, en tant que métabole, métaphore et métatexte, la musique dans L’Amour médecin fonctionne comme une langue équivalente à celle du drame qui compose la comédie-ballet. Au reste, la musique occupe le rôle de l’harmonie idéale que Molière nous propose comme remède aux troubles de notre vie réelle.

      • 子宮內飜症의 1例

        金義弘,金順德,徐浚,鄭昰泳 순천향의과대학 1979 Journal of Soonchunhyang Medical Science Vol.2 No.4

        Inversion of the uterus is a rare obstetric complication and emergency. We present a case of acute puerperal incomplete inversion of the uterus with a brief review of the literatures.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼