RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        천수만 해역에서 장마기 담수 방류가 플랑크톤에 미치는 영향

        이상우,박철,이두별,이재광,Lee, Sangwoo,Park, Chul,Lee, Doobyoul,Lee, Jaegwang 한국해양학회 2014 바다 Vol.19 No.1

        반폐쇄적인 천수만에서 장마기 동안 짧은 기간에 대량의 담수가 집중적으로 유입될 때 발생할 수 있는 플랑크톤 생태계의 영향을 파악하고자 하였다. 이를 위해 장마기 전 후, 2012년 6월 27일부터 9월 1일까지 약 열흘 간격으로 수온, 염분, chlorophyll a 농도, 영양염 농도와 동물플랑크톤의 분포를 조사하여, 이들 각 변수간의 관계를 파악해 보았다. 담수 방류 후 영양염 농도는 약 2배 이상 증가하였고, 그 결과로 나타나는 chlorophyll a 농도 증가는 수 일이 소요되는 것으로 추정되었다. 동물플랑크톤의 경우는 먹이생물인 식물플랑크톤의 증가에 따른 개체수 증가라는 긍정적인 면과 염분 충격으로 인한 사망이라는 부정적인 면이 동시에 나타나는 것으로 여겨졌다. 급격한 염분 하강으로 인한 동물플랑크톤의 사망률은 최고 40%까지 나타났으나, 사체의 빠른 침강으로 신뢰할 만한 사망률 추정에는 한계가 있었다. The impact of freshwater discharge on plankton was investigated in a semi-closed Cheonsu Bay during the rainy season. Field observations for environmental factors (seawater temperatures, salinities, chlorophyll a concentrations and nutrient concentrations) and zooplankton sampling were carried out from June 27 to September 1, 2012 at about 10 days interval. The relationship between the measured parameters and estimated values of zooplankton abundance were examined. After freshwater discharge, nutrient concentrations increased up to about twice and resultant increase of chlorophyll a followed within about 10 days. Both positive and negative impacts on zooplankton were observed. Positive one was the numerical response of zooplankton on this increased food supply, and negative one was the increased mortality caused by sudden changes in salinity. Maximum mortality of copepods was found to be up to 40%, although fast sinking of carcass made it difficult to estimate reliable mortality caused by salinity shock.

      • 감성적 화질 개선을 위한 영상의 블록현상 제거 기법

        이상우(Sangwoo Lee),박상주(Sang Ju Park) 한국방송·미디어공학회 2006 한국방송공학회 학술발표대회 논문집 Vol.2006 No.-

        한정된 네트워크 대역폭을 가진 현재의 인터넷에서 영상의 품질을 향상시키기 위해 영상의 비트율을 높이는 것은 비용 등 여러 가지 문제로 인해 현실적으로 많은 어려움이 있다. 따라서 비록 충분하지 못한 비트율의 영상을 전송받더라도 전송받은 영상의 화질을 높이는 연구가 다양한 방법으로 진행되고 있다. 영상의 화질을 향상시키는 많은 방법 중 후처리 기법은 이러한 잡음을 효과적으로 제거 할 수 있으면서 동영상 압축 표준 복호기를 수정할 필요가 없기 때문에 좋은 해결책이 된다. 동영상의 압축 과정에서 낮은 비트율로 인해 발생하는 화질 열화 현상 중에 쉽게 완화 할 수 있고, 영상의 질이 비용 대비 높은 효율로 좋아지는 대표적인 현상이 블록화 현상이다. 일반적으로 블록화 현상은 영상의 고주파대역에서 나타나므로 본 논문에서 영상의 고주파 성분과 블록화 현상을 구분하기 위해 Sobel 마스크를 사용한다. 구분된 블록화 현상이 발생한 매크로블록의 양쪽 경계면에 4-tap 저주파 통과 필터를 사용하여 블록화 현상을 효과적으로 완화할 수 있다. 개선된 영상의 화질 평가 기법으로 신호처리 분야에서 많이 사용되는 객관적인 지표인 에 의한 평가와 함께 실제 인간의 시각을 기준으로 주관적이고 감성적인 관찰에 의한 평가를 PSNR 함께 수행한다.

      • KCI등재후보

        김영하의 소설 「옥수수와 나」 연구

        이상우(Lee, sangwoo) 국어문학회 2014 국어문학 Vol.56 No.-

        김영하의 소설, ?옥수수와 나?는 지젝의 ‘농담’을 작품의 서두와 끝에 이어 쓰고 있다. ?옥수수와 나?에서 옥수수와 닭의 관계는 식물성과 동물성의 대립이다. 옥수수는 에너지이고 세계는 에너지로 유지된다. 이때 세계를 움직이게 하는 에너지는 리비도의 대체물이다. 닭은 상징계의 법으로서 자본의 허구를 표상한다. 닭은 거대한 입을 가진 자로서 자본가의 탐욕으로 볼 수 있다. 다국적 출판사의 자본의 논리에 따라 문화가 조직적으로 생산되는 현실은 출판사 사장에 의해 나타난다. 모든 일상이 거대자본에 편입되면서 개인 혹은 지역의 정체성은 변질된다. 현실은 자본의 현실(상징계)적 질서에 편입된 현실이다. 소설문화 역시 자본으로 생산된 상품으로 판매되어 경제 논리에 왜곡된 체 주류에 편입될 수밖에 없는 현실이다. ?옥수수와 나?는 예술가들의 생산과 소비의 예술품과 소설이 물질화되어가는 것을 문제로 삼고 있다. 이러한 현실에서 지젝은 ‘믿음이 정신적이고 내밀한 상태가 된다’는 것은 세상에서 바보가 되는 과정임을 말하고 있는데 작가 김영하는 ?옥수수와 나?에서 소설가를 통하여 자본가의 물질화된 믿음의 객관성을 창의적인 자기 세계를 견지하는 것만이 물질화된 세계에 저항하는 길임을 제시하고 있다. ?CORN AND I 옥수수와 나? by Young-Ha, Kim is a novel with an embodiment about the famous ‘joke’ of the fool in the book of Zizek which philosophy is interpreted as a cultural aspect. These days, a cultural understanding becomes understanding of Zizek. This novel is an easy guide of Zizek"s philosophy and it embody his philosophy in the novel. Young-Ha, Kim says that a person who has an objective belief is the Symbolic person. He is the one who acts like the Other and knows very well about producing and reproducing the power. Moreover, he is a owner of the publishing company which suppresses the pure subject. Like an organized and detailed plot, he is a person who has actualized well about properties of modern capitalism under a thorough consideration of input and output. He criticized the realities of the writer which were suppressed by the condition and an ideological fantasy of the capitalism. So, society has to have a fantasy for limiting the reality of society to maintain the world. For that, it becomes a factor for the suppression on entering the Real and the Imaginary. If a belief remains as psychical and subjective one, he will be regulated and might be endangered on an irrational world. However, this kind of an irrational world can appear a selective subject by opposing and stirring up the power of the Other. It comes out as a vital factor of the life with a choice of the subject who is free from the custom and restriction. An irrational world is the Real. Moreover, it is not possible when the world is registered by the Other who shows the symbolical force of the law. This is a criticism from Young-Ha, Kim about the reality stated below. The reality of the Other which is maximized with a symbolical effect is considering one capital ideology. Moreover, it is possible when father"s law and language is identified while bringing in that place. The writer in psychical and subjective condition of belief could be played on reality. And the Third World, which can be a surrounding or outskirts country, is on the situation that could be used and exploited by the middle, and main capitalism where a capital power is produced and consumed.

      • KCI등재

        『論語』「爲政」편 제4장 '지우학(志于學)' 구절에 대한 텍스트 중심의 해석

        이상우(Lee, Sangwoo) 한국동양철학회 2010 동양철학 Vol.0 No.34

        우리에게 익숙한 고전인 『論語』의 여러 단락들 중에서 ‘불혹(不惑)’이니 ‘지천명(知天命)’이니 ‘이순(耳順)’이니 하는 말들은 현재에도 자주 인용되는 것들이다. 이 유명한 단락에 대해서 역대의 주석서나 현대의 번역서를 통해 다양한 해석들이 제시되어 왔다. 그럼에도 불구하고 그 구체적인 의미를 다시 캐물으면, 눈앞에 선명하게 그려지는 명확한 대답을 얻기가 여간 곤란한 일이 아니다. 기존의 주석과 해석의 도움을 받아서 문장의 의미를 이해하고 각각의 개념들이 지시하는 바를 파악하는 데 큰 문제가 없음에도 불구하고, 손에 잡히는 확실함에 대한 요구는 여전히 남아 있다. 그렇다면 텍스트를 통해서 다시 한 번 질문을 던져보고 텍스트 속에서 다시 해답을 구해 보는 것도 하나의 방법이 될 수 있을 것이다. 정현(鄭玄)이나 주희(朱熹)에게 묻고 다산(茶山)의 이야기를 듣는 것만큼이나, 『論語』의 관련 구절들을 하나하나 짚고 대조해가면서 공자에게 다시 물어보는 것도 하나의 의미 있는 시도가 될 수 있으리라 생각한다. 이 단락은 공자가 자신의 일생을 한 문장으로 개괄한 것인 만큼, 이 단락에 대한 명확한 해석이 공자의 삶과 사상을 일목요연하게 그려보는 데 무엇보다 효과적인 개요를 제공할 개연성은 아주 클 것으로 생각된다. 기존의 해석과 조금의 차이를 보이거나, 동일한 결론이라도 설명하는 방법이 다르다면, 이 또한 의미 있는 작업일 수 있을 것이다. 왜냐하면 이 단락은 공자의 삶과 성취를 규정하는 여섯 가지 중요한 개념들이 함께 제시되어 있는 압축된 문장이고, 공자 스스로가 자신의 일생을 총체적으로 보여주는 중요한 언급이기 때문이다. 이 논문은 『論語』라는 텍스트에 의지해서 문제가 되는 글자 하나하나에 대해 동일하거나 유사한 용례를 찾고 그 쓰임새를 확인하는 방식을 택하였다. 원칙적으로 『論語』를 벗어나지 않고 해당 단락을 해석하는 것이 가장 이상적이겠지만, 단지 부득이한 경우에 한해서 『孟子』를 참고하였고, 『孝經』을 한 단락 인용하였다. This thesis is a new translation of one famous sentence in ‘Confucius Analects’. Confucius said, “Since the age of 15, I have devoted myself to learning, since 30 I have been well established; since 40, I have understood many things and have no longer confused; since 50, I have known my heaven sent duty; since 60, I have been able to distinguish right and wrong in other people`s words; and since 70, I have been able to do what I intend freely without breaking the rules.” So far, the meaning of this sentence is not clear and distinct enough. Many scholars have tried various translations based on their own understanding, experience and guessing. This thesis tried to give a new translation which is fully dependent upon the text. Every words found their origin and usage in the text only, so that the text itself can verify the validity of this new translation.

      • SCOPUSKCI등재

        외팔보를 진자로 이용하는 원심 진자 흡진기에 관한 연구

        이상우(Sangwoo Lee),김현수(Hyunsu Kim) 대한기계학회 2022 大韓機械學會論文集A Vol.46 No.6

        최근 전기 구동 시스템 시장이 확장되면서 모터 개발에 있어 소음진동 문제는 중요하게 고려된다. 모터의 회전 속도에 비례하여 발생하는 진동인 오더 성분은 모터 소음진동의 많은 부분을 차지한다. 이러한 오더 성분을 저감하는 방법으로 회전 속도와 연동되어 작동하는 CPA가 있다. 일반적인 CPA는 회전체의 지름과 진자의 길이 비로 오더가 정해지므로 주로 저차 오더에만 사용되었다. 본 연구에서는 외팔보를 진자로 이용하는 새로운 형태의 CPA인 C-CPA(cantilever-CPA)를 제안한다. C-CPA는 외팔보에서 발생하는 등가 스프링 상수로 인한 진자의 길이, 질량 및 외팔보의 단면과 같은 다양한 설계변수를 가진다. 이러한 특징은 고속에서 특정 오더 성분 저감에 활용될 수 있을 것으로 예상된다. Recently, due to the expansion of the electric drive system market, NVH issues are now considered important in motor development. The order component, which is a vibration component that occurs in proportion to the rotational speed of the motor, accounts for majority of the motor vibration. To reduce these order components, a CPA that works in conjunction with the rotation speed should be employed. Since the general CPA order is determined by the ratio of the diameter of the rotating body to the length of the pendulum, it was mainly used for low-order components. In this study, cantilever CPA (C-CPA), a new type of CPA using the cantilever as a pendulum, was proposed. C-CPA has various design variables such as the length, mass, and cross section of the pendulum, due to the equivalent spring constant occurring in the cantilever beam. These features are expected to be used to reduce specific order components at high speeds.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼