http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
장력 On-line계측의 사절 현상 해석에의 응용-단경사 장력 최대치의 분포-
김선욱,허유,우제린,Kim, Sun-Wook,Huh, You,Woo, Jae-Lin 한국섬유공학회 1990 한국섬유공학회지 Vol.27 No.12
The yarn tension during weaving process has a significant influence on the product quality and production efficiency of woven fabric. On considering the yarn breakage rate in weaving, the analysis and prediction of yarn tension are very important. Pattern of variation in warp tension, at a given location on loom, with time under a certain specific boundary condition provides a vital piece of information for the analysis of yarn breakage rates. In the present work, variation in yarn tension was measured on a group of warp during weaving, and an attempt was made to extract some information on the variation of the extreme tension acting on the single warp yarns from the experimental results. From the experiments and loading model for a yarn group, it can be concluded that the ergodicity of warp yarn tension in weaving process is unlikely to be valid. The tension peak with respect to time has the characteristics of the normal distribution, while the tension on the ensemble basis has shown to be the Weibull distibution.
정상 한국 성인에서 혈청 암태아성항원의 경계치 및 이에 영향을 미치는 인자
김선욱,정준기,이동수,곽철은,정재민,김명기,이명철,고창순,이형기,유근영,안윤옥,김종순 ( Sun Wook Kim,June Key Chung,Dong Soo Lee,Cheol Eun Kwark,Jae Min Jeong,Myung Ki Kim,Myung Chul Lee,Chang Soon Koh,Hyung Kee Lee,Keun Young Yoo,Yoon Ok 대한핵의학회 1994 핵의학 분자영상 Vol.28 No.3
Carcinoembryonic Antigen is one of most frequent.ly checked tumor markers in cancer management. We performed statistical analysis with serum CEA data of 2626 persons who received regular health examination and were thought to be free of active disease to determine the cutoff values of serum CEA level in normal Korean adults and to study the factors influencing serum (:EA levels in normal subjects. 1) The cutoff values of serum CEA in normal Korean adults in general were 9.28ng/ ml for men, 5.90 ng/ml for women. 2) Serum CEA level was influenced by age, present smoking history, sex, and abnormal findings in chest X ray. 3) Serum CEA level had no correlation with the history of amount of alcohol consumption or obesity. 4) Cutoff values of serum CEA in normal Korean adults were tabulated according to age, sex, and smoking histor y. Serum CEA level was influenced by age, sex, present smoking history and abnormal findings in chest X ray and cutoff values of serum CEA were tabulated according to age, sex, and smoking history.
요한복음 21:24-25에 나타난 인칭 변화 연구와 οἶμαι의 번역 재고
김선욱(Sun Wook Kim) 대한성서공회 2020 성경원문연구 Vol.0 No.46
In this paper, I discuss who the author of John’s Gospel is with a study of the changes of personal pronouns in 21:24-25, and point out the problem of the translation of οἶμαι in 21:25 in the New Korean Revised Version (NKRV). These two verses, the final conclusion of the Gospel of John refer to the author who is testifying and writing about the things Jesus has done. The changes in personal pronouns, however, appear in these verses. The author as the witness and the writer of the Gospel is presented with the third-person singular pronoun “his” (αὐτοῦ), then the first-person plural pronoun “we” (the subject of οἴδαμεν), and finally the first-person singular pronoun “I” (the subject of οἶμαι). The problem here is who “we” and “I” are. The debate is generally divided into two distinctly contrasting claims. One is the view that “we” is the plural of real persons (Johannine community) and “I” is a rhetorical expression. The other is the opposite view that “we” is a rhetorical expression and “I” is a real, individual person (author). I accept the second view, and believe that the author of this Gospel is the apostle John who is one of the Twelve. The three changes in personal pronouns are made according to the author’s intention. The author wants to present himself as “the disciple whom Jesus loved” in the third-person singular form, describing himself as an objective person in the narrative. He also tries to tell the readers that his testimony is true because he had the closest relationship with Jesus compared with others and fully understood what Jesus said. Then, the author changes a personal pronoun into the first and plural “we.” The purpose of such a change is intended to convey the sincerity of the testimony of “the disciple whom Jesus loves.” The narrator of John’s Gospel is expressed with “we” while developing the narrative from beginning to end (e.g. 1:14, 16; 21:24). Here, the use of “we” not only functions to increase the authority of the testimony, but also makes those who have faith participate in the author’s testimony. Finally, the author addresses himself as “I” with freedom and humility, praising Jesus for the greatness and vastness of his works. The author"s clarification of “I” may also have implication of the apostolic authority over his writings. I could yield this result through the study of the first-person singular pronoun “I” in 21:25. The NKRV, however, translates οἶμαι without the subject, “I.” This translation inevitably leads us to misunderstand the subject of οἶμαι as “we” that is the subject of οἴδαμεν in 21:24 because the subject of οἶμαι is omitted. I believe faithful translations are much more desirable than ones that lead us to misunderstanding, even if they are somewhat unsmooth or confusing in understanding a text. In addition, οἶμαι has the meaning of “to think” or “to suppose”, not “to know.” All things considered, I suggest to translate οἶμαι as “I suppose” instead of “know” in the NKRV.
김선욱(Sun-Wook Kim),김연균(Yeoungyun Kim),정하민(Hahmin Jung),이세한(Se-Han Lee),황승국(Seung-Gook Hwang),김동헌(Dong Hun Kim) 한국지능시스템학회 2010 한국지능시스템학회논문지 Vol.20 No.4
부산과 경남의 경우 해안가뿐 만 아니라 습지 지역과 지역을 통과하는 낙동강의 넓은 남해안 벨트 등 다양한 형태의 환경으로 둘러싸여있다. 이러한 다양한 형태의 부정형 지역에서 활동할 수 있는 로봇의 이동 플랫폼이 요구되고 있다. 하지만 이러한 지형에 바퀴가 달린 감시로봇을 사용한다면 모래나 습지표면에 바퀴가 빠져 움직일 수 없다. 또한, 관절 로봇은 속도가 느리고 몸체가 움직일 때마다 기울어져 넘어질 수 있다. 따라서 본 연구에서는 모래 위, 습지에서 효과적으로 보행할 수 있는 메커니즘을 개발하는 것이다. 개발한 생물체 로봇에 카메라, 적외선 센서 등을 장착하고, 이 센서들을 이용하여 소프트 컴퓨팅 알고리즘을 이용하여 주위 환경에 반응하도록 한다. 또한 블루투스 통신 모듈을 장착하여 외부와 통신하며 외부의 명령에 순응하는 행동을 할 수 있게 한다. 본 연구의 최종 목표는 습지, 모래, 물 위에서 가장 적합하게 작동할 수 있는 생물체를 로봇으로 구현하고, 게 로봇에 부착된 카메라 정보를 통해 필요부분을 감시할 수 있으며, 컴퓨터에 전송된 화면을 보고 사용자가 로봇을 제어 할 수 있는 지능형 로봇을 제작하는 것이다. In this paper, the mechanism that can walk efficiently in wet land or sand area is proposed. A vision camera is attached to the mechanism, which makes a kind of biologically inspired robot for coast guard. This visionary information enables the biologically inspired robot to react in peripheral environment by a soft-computing algorithm. In addition, the biologically inspired robot can achieve the mission appointed by a programmer connecting with outside, based on RF and Blue-tooth communication module. Therefore, the purpose of this research is the implementation of the biologically inspired robot that can operate most adaptively in sand and wet surface based on Theo Jansen mechanism.
대규모 사용자 지원을 위한 빅 가상 플랫폼 인프라 시스템 설계 및 구현
김선욱 ( Sun-wook Kim ),오수철 ( Soo-cheol Oh ),조정현 ( Jeong-hyun Jo ),김성운 ( Seong-woon Kim ),김학영,장덕원 ( Deok-won Jang ),( Dae-won Kim ),( Jong-bae Moon ) 한국정보처리학회 2014 한국정보처리학회 학술대회논문집 Vol.21 No.2
가상 데스크탑 서비스 사용자는 데스크탑이나 다양한 모바일 기기를 이용해 할당 받은 계정으로 인증하고 로그인하면 언제 어디서든 인터넷용 가상화 PC 또는 업무용 가상화 PC 를 자신만의 가상 데스크탑처럼 사용할 수 있다. 이러한 가상 데스크탑 서비스가 대중화됨에 따라 라이선스 및 구축 비용, 서비스의 최적화와 같은 사항을 만족시키는 대규모 플랫폼 가상화 기술이 요구된다. 본 논문에서는 클라우드 인프라 상에서 가상 플랫폼을 대규모의 모바일 및 경량 단말 사용자에게 네트 워크를 통해 끊김없이 전송하는 빅 가상 플랫폼 인프라 시스템을 설계 및 구현한다.
벤치마킹 도구를 이용한 가상 데스크탑 서비스 성능 측정 및 분석
김선욱 ( Sun-wook Kim ),오수철 ( Soo-cheol Oh ),최지혁 ( Ji-hyeok Choi ),김성운 ( Seong-woon Kim ) 한국정보처리학회 2016 한국정보처리학회 학술대회논문집 Vol.23 No.2
VDI 기반 가상 데스크탑 사용자에게 높은 만족도를 제공하기 위해서는 높은 CPU 속도 및 충분한 메모리와 저장공간, 네트워크 대역폭 등의 고성능 디바이스를 제공할 필요가 있다. 하지만 VDI 구축은 많은 비용이 소모되므로 서비스 사용자 수를 고려하여 해당 인프라 규모를 신중하게 결정할 필요가 있다. 특히 클라우드 기반 VDI 서비스에서는 각 서버에서 구동하는 가상 데스크탑의 수가 증가함에 따라 하이퍼바이저의 관리에 대한 연산이 증가하여 서버의 가용성이 감소된다. 본 논문에서는 한국전자통신연구원에서 개발한 클라우드 DaaS 시스템을 기반으로 VDI 산업 표준 성능 테스트 도구인 LoginVSI 를 사용하여, 서비스 규모 최적의 VDI 솔루션을 찾아내고 구축하기 위한 성능 측정 방법을 제시하고 결과를 분석 한다.