RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        페트라르카의 서간문 <방투산 등반기> 소고

        김효신 ( Kim¸ Hyoshin ) 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) 2020 이탈리아어문학 Vol.0 No.61

        L'epistola intitolata “L’Ascensione al Monte Ventoso, Mont Ventoux” che ha un titolo originale “Ad Dyonisium de Burgo Sancti Sepulcri ordinis sancti Augustini et sacre pagine professorem, de curis propriis”, si può essere considerata come una registrazione della prima arrampicata moderna. Anche se queste registrazioni non sono accettate dagli specialisti dell'arrampicata descritti nell'introduzione. Il significato di una registrazione di “L’Ascensione al Monte” come scalatore è innegabile, anche se il contenuto di “L’Ascensione al Monte” non è la parte più importante della prima lettera del IV Libro di Le Familiari di Petrarca. Nonostante diverse interpretazioni siano state fatte fino ad ora su “L’Ascensione al Monte Ventoso”, ciò che conta è il fatto che Petrarca ha davvero scalato il Monte Ventoso. Si dovrebbe quindi considerare che questa lettera contiene anche un “fattore automatico”. Inoltre, anche se questa lettera è stata la creazione degli anni successivi, non c'è alcuna base per negare la speculazione che sia stata scritta pensando alla realtà dell’Ascensione, tanto o meno. E per quanto l'autobiografia possa essere finalizzata ad una narrazione obiettiva fedele, in realtà potrebbe essere solo così. Eppure, il fatto di essere creativi, come nel “poesia e verità, Dichtung und Wahrheit” di Goethe, non impedisce la trasmissione della “verità”. Infatti, ancora oggi, molte persone guardano indietro e spesso moltiplicano la loro vita durante l'arrampicata o la passeggiata. Anche se ci sono quasi 700 anni di differenza di fuso orario, può essere simile, ad esempio, a riflettere sulla vita e guardare indietro alla vita attraverso la prosaica. “L’Ascensione al Monte Ventoso”, la prima lettera del IV Libro di Le Familiari di Petrarca, che in realtà è stato anche un documento di riflessione o di autoanalisi, è un’opera che rivela molto bene la figura umana di Petrarca nel suo nuovo modo di pensare alla natura e all'uomo. Si può dire subito che “la riscoperta della natura e dell'uomo” è la più semplice espressione del tema dell’Ascensione al Monte Ventoso. Proprio in mezzo a questo, la “riscoperta di Petrarca” influenzata da Agostino, è la parte più importante di quest’epistola. E sembra che questo nucleo debba essere ulteriormente approfondito nel prossimo studio.

      • KCI등재후보

        문화 간 의사소통 문제와 한국문화 교육

        김효신 ( Hyoshin Kim ) 한국사상문화학회 2016 韓國思想과 文化 Vol.85 No.-

        외국어로서의 한국어를 배우는 학습자들의 배경이 되는 문화 간 의사소통 문제는 어제 오늘의 이야기가 아니다. 한국어 습득을 행하기 시작한 초창기부터 이제까지 꾸준히 제기되는 문제이다. 특히 한국어를 전혀 알지 못하는 상황에서 한국 문화를 접할 경우 더욱 이 문제는 크게 불거지게 마련이다. 그런데 이 경우 한국어로 된 노래를 접하는 경우를 생각해 볼 수 있다. 해외로 수출된 한류의 수요자들이 한국어에 대한 온전한 이해가 없이도 한류를 이해하고 좋아하며 하나의 문화로 받아들이고 있다. 외국어로서의 한국어를 배우려는 충동이 생기는 계기가 어떤 것이든 간에 부족한 출발의 문화적 공백과 소통의 부재로 인한 답답함을 한류의 정서적 도구들이 어느 정도 해소해주고 있음에 주목할 수 있다. 문화 간 의사소통의 껄끄러운 부분을 음악적인 감성이 메워주어야만 보다 더 원활한 소통이 이루어진다는 것이다. 특히 외국어로서의 한국어교육을 할 경우 한국문화교육에는 이러한 감성적인 장치가 반드시 동반되어야 하며, 정서적 감성적 도구 없이 한국문화교육을 한다는 것은 21세기 시대의 흐름을 읽지 못하는 것이다. 그 감성적인 장치의 대표적인 것으로 특히 한류의 흐름을 타고 한국의 대중가요 케이 팝을 예로 들었다. 케이 팝이 커버 댄스를 위한 음악만이 아니고, 문화의 간극을 메워주고 문화 간 의사소통이 어려울 때 감성으로 먼저 듣는 청자들로 하여금 마음을 열게 하는 필수요소임을 주장하고 있는 것이다. 한국문화, 그 문화 중 특히 어려운 존재로 받아들이는 시 문학을, 더군다나 한국인들에게도 어려운 것으로 다가오는 고대 시가들을 외국인들이 한국의 대중가요를 통해 친근하게 느낄 수 있는 한 방법을 생각해본 것이다. 요컨대 본 소고는 비교문학, 더 확대하여 비교문화로 하는 문화읽기를 통해서 한국문화교육의 확대 방향을 제시하였다. 문학과 음악의 교류를 통한 의사소통 향상 방안, 문자 아닌 감성 자극을 통한 문화교육실현, 문학의 변용텍스트로서의 노래와 드라마를 통한 의사소통과 문화교육의 확대를 주장하고자 한다. 그리고 언어교육에 있어서의 필수동반자 문화교육에 한류의 영향력 확산이 어떻게 작용할 수 있는지를 모색하고, 외국어로서의 한국어교육에 필요한 비교문학적 열린 의식, 열린 비교문화론의 중요성을 강조하고자 한다. This article will illustrate how Teaching Korean Culture could be realized efficiently by utilizing the Korean Pop songs based on the korean literature, especially on the korean old poems, for example 공무도하가, 정읍사, 청산별곡. This type of Teaching Korean Culture is a kind of Culture-Based Language Teaching Methods for teaching Korean mass culture focused on songs and ballads. As a matter of fact not a few korean poems are transformed into songs and ballads, so the emotional sentimental expression of songs and poems in inter-textual ways in poetry instruction should be an effective way to stimulate the Korean learners` interest and deepen their understanding of a poem. Therefore it should be necessary to adopt the emotional tools of Korean Wave in order to narrow down the gap between Korean Culture and Korean Learners` Culture. Teaching Korean Language as a foreign language indeed, needs the comparative cultural openness of the comparative literature.

      • KCI등재

        최근 판례분석을 통한 보험약관설명의무 범위의 재검토

        김효신 ( Kim Hyoshin ) 한국상사판례학회 2016 상사판례연구 Vol.29 No.4

        상법과 약관규제법에서는 보험계약을 체결할 때에 보험자는 보험계약자에게 그 약관의 중요한 내용을 설명하도록 하고 있다. 설명의무가 인정되는 것은 보험계약자가 알지 못하는 가운데 약관의 중요한 사항이 계약 내용으로 되어 보험계약자가 예측하지 못한 불이익을 받게 되는 것을 피하고자 하는 것 등에 그 근거가 있다. 만약 어떤 보험계약의 당사자 사이에서 이러한 명시·설명의무가 제대로 이행되었더라도 그러한 사정이 그 보험계약의 체결 여부에 영향을 미치지 아니하였다고 볼 만한 특별한 사정이 인정된다면 비록 보험사고의 내용이나 범위를 정한 보험약관이라고 하더라도 설명의무의 대상이 되는 보험계약의 중요한 내용으로 볼 수 없다. 보험계약의 중요한 사항이지만 보험자가 설명을 하지 않아도 보험계약의 내용으로 인정되는 경우들은 4가지로 요약된다. ① 보험계약자나 그 대리인이 보험약관의 내용을 충분히 잘 알 수 있었던 경우, ② 거래상 일반적이고 공통적이어서 보험자의 별도의 설명 없이도 보험계약자나 피보험자가 충분히 예상할 수 있었던 사항, ③ 법령에서 정하여진 것을 되풀이하거나 부연하는 정도에 불과한 사항, ④ 설명의무 이행여부가 계약체결에 영향을 미치지 아니하는 경우 등이다. 본 논문에서는 최근 판례를 중심으로 설명의무면제가 인정되지 않은 사례와 설명의무면제가 인정된 사례를 분석하여 보험약관 설명의무의 범위를 재검토하였다. 종래 구체적 사건들에 대한 판례들이 집적되면서 약관설명의무가 면제되는 범위가 점차 확대되는 경향을 보여 왔었다. 그런데 보험자보다 전문적이지 않은 일반인이 보험약관을 이해하는 것이 과연 거래상 일반적이고 공통된 것이어서 보험계약자가 별도의 설명 없이도 충분히 예상할 수 있었던 사항이라고 판단한 법원의 판례와 일치하는지 문제가 되어 왔다. 대법원에서 내려진 최근 판결들을 분석해보면 종전보다는 설명의무의 면제 범위를 점차 좁게 해석하고 있는 경향을 볼 수 있으며 이는 보험계약자 보호의 차원에서 진일보한 것으로 평가된다. 보험자의 설명의무를 면제하는 사유는 보험계약자의 입장에서 재고되어야 할 것이다. Insurer is compelled to explain the important contents of the standardized clauses of the insurance contract to Policyholder in both Commercial Act and Act on the Regulation of Terms and Conditions in Korea. The ground for the duty of explanation is to prevent policyholder getting unexpected injury from an unconscious application of terms and conditions in the standardized clauses. Terms and conditions about details or scope of the event specified in the insurance contract cannot be the important contents of the standardized clauses of the contract that should be explained unless they can affect whether the contract parties are to make the agreement even if the duty is completely fulfilled. The followings are the three brief cases that insurer need not perform the duty of explanation even though terms and conditions are still important in the Insurance contract. ① policyholder thoroughly recognized terms and conditions of the standardized clauses, ② without explanation, policyholder can anticipate them from their generality or commonness, ③ terms and conditions are a repetition of the laws and regulations, ④ the fulfillment of the duty cannot affect whether the contract parties are to make the agreement. In this article, I reviewed the scope of the duty exemption in analyzing both the approved and rejected precedents on the excuse. Accumulated precedents formerly showed that the scope of the duty exemption was increasingly expanded. However, I doubt whether there is a coincidence between the idea that policyholder, less specialized than insurer, can apprehend terms and conditions in the standardized clauses and the duty-exempt case that policyholder can anticipate them from their generality or commonness in the business with no explanation. Recently, the supreme court`s precedents convincingly display a tendency that the scope of the duty exemption is narrowly construed, which is assessed as an advanced construction for protecting policyholder. The scope of the duty exemption should be construed to be in favor of policyholder.

      • Synthesis characterization of a high conductivity LSCF cathode materials and electrochemical studies for IT-SOFC

        김효신(Kim, Hyoshin),이종호(Lee, Jongho),김호성(Kim, Ho-Sung),이윤성(Lee, Yunsung) 한국신재생에너지학회 2010 한국신재생에너지학회 학술대회논문집 Vol.2010 No.06

        LSM is widely used as a cathode material in SOFC, because of its high electrochemical activity, good stability and compatibility with YSZ electrolyte at high temperature. However, LSM in traditional cathode materials will not generate a satisfactory performance at intermediate temperature. In order to reduce the polarization resistance of cell with the operating temperature of SOFC system, the cathode material of LSCF is one of the most suitable electrode materials because of its high mixed ionic and electronic conductivity. In this report, cathode material, La_{0.6}Sr_{0.4}Co_{0.2}Fe_{0.8}O₃ powder for intermediate temperature SOFC was synthesized by Pechini method using the starting materials such as nitrate of La, Sr, Co and Fe including ethylene glycol, etc. As a result, the synthesized powder that calcined above 700?C exhibits successfully perovskite structure, indicating phase-pure of LSCF. Moreover, the particle size, surface area, crystal structure and morphology of the synthesized oxide powders were characterized by SEM, XRD, and BET, etc. In order to evaluate the electrochemical performance for the synthesized powder, slury mixture using the synthesized cathode material was coated by screen-printing process on the anode-supported electrolyte which was prepared by a tape casting method and co-sintering. Finally, electrochemical studies of the SOFC unit cell, including measurements such as power density and impedance, were performed.

      • KCI등재

        자동차보험표준약관상 동급의 대차규정으로 인한 현실적 문제

        김효신 ( Kim Hyoshin ),김은수 ( Kim Eunsu ) 한국금융법학회 2017 金融法硏究 Vol.14 No.1

        오늘날 자동차를 운전하는 것은 재산권 행사와 개성의 표현이며, 자동차 구매시 선택할 수 있는 차종도 매우 다양해졌다. 따라서 자동차로 인한 사고를 일반 민사 불법행위책임으로 처리하는 데에 한계가 발생하였고, 손해배상의 보장을 보험제도와 연계하도록 하는 자동 차손해배상보장법이 특별법으로 제정되기에 이르렀다. 판례도 자동차가 손괴된 정도는 개별 교통사고의 양상에 따라 결정되겠지만, 자동차의 시가는 해당 사고 운전자가 어떤 자동차를 운행하느냐에 따라 결정된다고 보고 있다. 본고에서는 자동차손해배상보장법과 자동차보험표준약관 대차료 규정에 관한 문제를 다루고 있다. 교통사고 피해자의 경우 원상회복에 필요한 수리기간만큼 자신의 차량과 유사한 렌터카를 이용할 권리가 있으며, 보험회사는 자동차보험표준약관에 따른 대차료를 지급하여야 한다. 하지만 대차료 산정에 필요한 통상의 손해에는 해석상 분쟁이 발생한다는 점이다. 이를 자동차사고의 피해가 개인책임 영역이라 하여 국민 각자가 알아서 하도록 내버려둘 수 만은 없고 일정부분 사회적 책임이 존재한다고 보면, 정부도 피해자들의 불편을 그대로 방 치할 수는 없을 것이다. Driving a car today is an exercise of property rights and an expression of personalities. As the tariff has been lowered due to the FTA, the price of imported cars has become very diverse. Systemically, the damage to the car is affected by the damaged car driver`s the choice on accident handling procedure and the compensation according to the auto insurance standard terms of use. Though the degree to which a car is destroyed will be determined by the aspects of the individual car accident, the market value of a car should be determined by which car the accident driver is driving. As the damage caused by car accidents belongs to an area of personal responsibility, we cannot afford to let each individual take care of the individual responsibility. It is a part that social responsibility must exist in. Even if a car accident belongs to a personal responsibility area, the government should not neglect the inconvenience of a traffic accident victim as it is. Therefore, there is an obligation to supplement the Automobile Accident Compensation Security Law or the Standard Terms of Use, which is a special law to compensate automobile accidents

      • KCI등재

        『설문해자(說文解字)』의 ‘자기해설자’ 연구

        廉丁三 ( Yum Jungsam ),文準彗 ( Moon Joonhye ),鄭鎭傑 ( Jeong Jingeol ),金孝信 ( Kim Hyoshin ),文秀貞 ( Moon Sujeong ) 중국어문학회 2021 中國語文學誌 Vol.- No.77

        In Shuowen Jiezi, there are cases where the title letter reappears in the description of itself. If we regard Shuowen Jiezi as a dictionary explaining the meaning of the letters, this phenomenon is unreasonable and inappropriate. However, Xushen’s purpose of writing Shuowen Jiezi was not limited to explain the meaning of single letters. He had the intention of organizing a meta-commentary and text commentary that correctly interprets the characters that appeared in main classics during Later Han Dynasty, especially Shi詩 Shu書 Yi易 Li禮 Chunqiu春秋. Considering the purpose of writing Shuowen Jiezi by Xushen, it is possible to grasp the characteristics of this text not only as a dictionary but also as a commentary on the classics. The analysis of “circular definition” in Shuowen Jiezi reveals these characteristics of this text more clearly. This paper first compared the characteristics of Shuowen Jiezi and Er Ya, which were written under a specific academic background at the time, and examined the characteristics of “circular definition” by classifying and analyzing the aspects of “circular definition” seen in Shuowen Jiezi.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼