RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        민속문학의 교육적 기능과 문예 창조력의 재인식

        임재해(Lim Jae-Hae),황인덕(토론자) 비교민속학회 2003 비교민속학 Vol.25 No.-

        This article intends to remark on the educational function and creative power of folk literature. Through this discussion we can recognize the rights of folk literary creation and look for the way of cultural democratization by critical recognition about literary creative scheme and communicative educational structure. It is a wide spread issue that recent modern education actually hamper to literary socialization of human being. But in folk society, everyone enjoyed literary life. Whoever write poem, whoever sing a song, whoever perform folktale. Therefore we can know traditional literary education contribute to the children's cognitive development and socialization. The most important specific property of folk literature is that it exists in the culture of the ordinary. The folk produce and enjoy folk literature in ordinary life liberally. But now High class art and popular art are both usually produced by the artist, that is, the masses are in the position of accepter. Moreover the process of production and acceptance is separated from ordinary life. It is not only separated from producer and accepter, but also, the daily practice and activation of literature. Therefore the works of literature is abundant but there is no real literary culture. If high class literature is a art of artists, then folk literature is a natural expression of the folklife. For that reason we have to consider with folk literary tradition. Until now folk literature was classified a survival of folk society, but we can find folk literature was performed by everyone on working educational function and creative power, and even now. Accordingly folk literature depict and represent its holistic life in order to pursue harmony of community, revolution and human release. Conclusionally, I found that folk literature contributed to tell the working principal and model of community, to understand social cognition of literature and art in based on meta folk literature, and to have critical view point for ordinary rules and the view of value. And the most important issue is the recognition for a right of art-product that whoever could produce literary works. I'm so impressive the educational function of folk literature that make everybody the subject of literature and let them exhibit the power of literary creation.

      • KCI등재

        한ㆍ몽 설화의 비교

        윤승준(Yoon Seung-joon),황인덕(토론자) 비교민속학회 2002 비교민속학 Vol.22 No.-

        The subject, A Comparative Study on the Folklore of Korea and Mongolia, will be agreed, when this paper deals well with the commonness and the differences between the folklore of Korea and Mongolia, and the reasons which the commonness and the differences had caused. Even though such theses are beyond my ability at present, I tried to find a clue to approach the theses in this paper. Finally, I came to a conclusion that the transmission of Buddhism, especially the reception and variation of the Buddhist scriptures had made such commonness and the differences in the both countries. Korea and Mongolia have lots of the brilliant traditions and cultures of Buddhism, though they received Buddhism via another route, China and Tibet. Many of the tales, which had told from generation to generation in Korea as well as Mongolia, derived from the Buddhist scriptures. For example, the Korean tales such as Korea-funeral(高麗葬), A cat that pretended to practice asceticism(猫首座), Attach a bell to a car(猫項懸鈴), and the Mongolian tales such as an old person of sixty, A cat disguised as a Buddhist priest of Mongolia, etc. derived from the Buddhist scriptures. In this paper, I concentrated my attention on the tales of struggle for the senior(爭年) those transmitted in Korea as well as Mongolia. And I found out that those tales are one of the various versions of the same type, and the origin is in the Buddhist scriptures of India. I inquired into the original tale, and compared it with the tales of the both countries. The tales of struggle for the senior of Korea and Mongolia show the fact that the original tale of the Buddhist scriptures had transmitted and spread to the neighboring countries, and had taken some changes under the influence of the life and surroundings of each country. Now we have to consider the reasons of the similarities between the folklore of Korea and Mongolia once again. Because all the reasons can’t be explained by an interchange of personnel in Korea Dynasty. The transmission of Buddhism, especially the reception and variation of the Buddhist scriptures had done an important function.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼