http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
황봉주 대한언어학회 1995 언어학 Vol.3 No.-
Hwang, Bong-Joo(1995). The Semantic Analysis of Case Marker. Linguistics vol. 3. This paper is concerned with case grammar, dealing with the semantic shades that take place when a deep case is realized into a surface form with its case marker deleted and with its case marker retained. On research, I have come to conclude that case markers which are represented in English as prepositions are semantic specifiers indicating specifically detailed semantic relationships of deep cases to the predicate verb with which they occur, and that the semantic relationship of deep case with its case marker deleted to the predicate verb with which it is associated is unspecified generality, entirety, wholeness, etc. And in view of the linguistic phenomena shared in common between Prep and Sub(Subordinator), I have categorized both Prep's and Sub's as case markers, and both NP's and clauses preceded by Sub's as Argu (Argument). To sum up, we can get the following result: Case Marker --> {Prep, Sub}, Argu--> (NP, Clause), and Argu[-Spec] --> {+entirety, +wholeness). (Argu [-Spec] = Argument realized with its semantic specifier (case marker) deleted)
THE SYNTACTIC-SEMANTIC ANALYSIS OF A VERB-PARTICLE CONSTRUCTION
黃鳳周 충남대학교 1980 언어·문학연구 Vol.- No.2
英語에 있어 動詞不變辭構造(a verb-particle construction)中 不變辭가 무엇인가 規明하여, 動詞不變辭 構造를 統辭論的·意味論的 分析을 基礎로 하여 記述하였다. 이 particle이 文法學者들에 따라 부사라고도 하고, 전치사라고도 하고, 或은 때로는 전치사의 기능도하고 때로는 부사의 기능도 한다는 부사·전치사(Ad-Prep)라고 한다. 이 애매성이 필자로 한여금 이 동사-불변사의 구조를 분석기술케 하였다. 우선 통사론적 분석으로 종래의 여러가지 syntactic test-frames와 이에 부족하여 필자 나름대로 가정된 syntactic test-frames를 樹立하여 이들을 적용해서 전치사, 부사, 불변사의 통사론적 특징을 구별하였다. 意味論的 分析에 있어서도 같은 方法으로 이 삼자, 즉 전치사, 부사, 불변사의 의미론적 특징을 구별하였다. 그 結果 불변사란 本動詞(불변사가 결합하는 바로 그 동사를 말함)의 verbal complement라는 結論에 達하였다. 이 불변사는 심충구조에 있어, 명사, 전치사, 형용사, 부사 等과 같은 constituenent로 나타나는 것이 아니라, 본동사(the verb proper)의 lexicon속에 애초부터 [<particle>]의 feature로 내포되어 있는 것으로 보았다. 본고에서는 本動詞의 lexicon속에 포함되어 있는 [+particle] feature가 particle segment transformation을 거쳐 표면구조에 實現된다는 (나타난다)는 Jacobs와 Rosenbaum(1968)의 理論을 따랐다. 意味論的인 면에서 이 動詞-不變辭는 a unit verb를 이루는 것이며, 따라서 tree-diagram에 있어 VB node의 지배(domination)를 받는 것이다. 그리고 또한 이것은 verbal idiom을 이룬다는 결론(結論)에 達하였다. 여기서 verbal idiom 이란 이 本動辭-不變辭의 構成分子인 本動詞와 不變詞의 個別意味(each literal sense)의 集合된 意味가 아니라는 뜻이다. 이들 삼자, 즉 불변사, 부사, 전치가 표면구조에 있어 homonymity를 이루고 있기 때문에, 바로 이점이 particle의 정의에 있어 "그것은 부사다, 아니, 전치사라, 부사·전치사(Ad-Prep)다" 等等의 구구한 그리고 애매한 理論을 야기시킨 主原因이라 여겨진다. 그리고 本硏究에 있어 필자는 모든 動詞는 그 lexicion속에 [<±Particle>]이라는 inherent feature를 內包하고 있다고 가정했다. Verbal complement가 必要 없는 동사는 그 lexicon속에 [<-Particle>]이라는 feature를 내포하고 있다고 보고 記述하였다. 다시 한번 심층구조와 표면구조의 관계를 고려해 보았고, 표면구조의 homonymity가 언어 현상기술에 있어 구구한 애매성을 야기시키는 경우가 있다는 것을 재인식하였다. -이 論文은 서기 1979년도 문교부 지급 연구 조성비에 依한 것임-