http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
차현실 이화여자대학교 한국문화연구원 1992 韓國文化硏究院 論叢 Vol.61 No.1
The purpose of this research is to analyse the Bulseoul Amitabha Kyung through the textlinguistic method and to get to know its textuality. In order to attain this purpose, this research has organized the grammatical dependencies which constitute the inner coherence and cohesion of the narrative text and upon these bases, has examined the textuality of the Bulseoul Amitahba Kyung. The contents of Bulseoul Amitahba Kyung consists of the prepositional mainline event and background information. The former is the discourse content of Buddha which describes the world of Amitabha, the world flourishing with Buddhist charity and sublimity, which praises the infinite wisdom and life of the Amitahba Buddha and which preachs that in order to go to Nirvana after death, we should by all means repeat the sacred name of Buddha. The latter is about what the secondary speaker, the narrator, states about the background of the utterance situation of Buddha and this consists of deictic elements (time, place, speaker, listener) of the primary speech situation. The prepositional contents stated by Buddha and this utterance reportd by the narrator in direct narration make up the Amitabha style of discourse. The transitory phrase transfers the two dimension make up the Amitabha style of discourse. The transitory phrase transfers the two dimension speech system into a single dimension, thus reinforceing the unity of the text. Buddhas utterance content, which makes up the prepositional mainline event of the Amitabha can largely be divided into two narrative phrases by modality realized by grammational dependancise, and thes can each be analyzed into five phrases by the sequencial lexical continuity method constituting a signifying structure. The first narrative phrase describes the world of Amitahaba and the appearance of the Amitabha Buddha. This narrative phrase is in indicative modality method, expressing the theme and rhyme through expressions such as ~이쇼대…일훔하다니라 and ~나니…이가티 이러 잇나니라. The semantic componrnts of the forst nattative phrasr are the word slsments describing the Amitabha world and Amitabha Buddha. Words such as Seven Treastres, tree, bird, pond, lotus, and many Ahrahhan (person who has becomes awakened) are repeated and words related with super ordinate words and hyponymy are repeated in sequence to constitute a coherence between the infinite life (eternal time_ and the infinite wisdom (infinite space). The second narrative phrase shows the sender of the text, Buddha, encouraging the receivers to go to the Amitabha world and it uses the obligatory narration of -라쌔 …-ㅭ디니라. ~ 라?~ㅭ디니라uses the obligatory suffix to express the natural consequence that because Amitahba Buddhas charity is infinite and unchanging, if one chants Buddhas name, he can not but go after death to Nirvana. The semantic component of this narrative phrase repeats or substitutes the proform of the components of the first narrative to cohere with it. It further inserts the words of praise by the six direction Buddhas through direct report to reinforce the testimonial meaning of the content of Buddhas speech, persuasively increasing Buddhas declaration. The total unity structure and coherence of the Bulseoul Amitahba Kyung is as follows. First, it textifies the deictic element of the primary speech situation in the text into background information. Second, it establishes the narrator and inserts the narrative of the primary speaker, Buddha, in direct quote form to change the speech system and to enhance the coherence. Third, although a narrative form text, it uses the direct quotation dialog form and adopts repititioanl name calling and question-answer form. Fourth, it uses substitutional words, makes the inner text elements into the anaphor or the kataphor to achieve the effect of coherence, and through the exophora method which enlarges the correspondence range to text-external situation, motivates the relations between the text and the producer, the text and the receptor, the producer and the receptor to the effect of broadening the textual world into a surtextual world. As we have seen, the textuality of the Amitabha sutra can be considered excellent by the following conclsion: Though sequencial lexical continuity, the Amitabha sutra coheres the meaning of the Buddhist world vision, Ahnokdala sammak sambohli(Truth), and minimizes the width of time and distance between the producer and the receptor, thus achieving the purpose of religious narration.