RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
          펼치기
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        정구 선수의 소속별 스포츠상해 관련 요인에 대한 분석

        정구 한국스포츠학회 2019 한국스포츠학회지 Vol.17 No.1

        본 연구는 정구선수의 소속별 스포츠 상해관련 요인 분석을 하여 최종적으로 정구 지도자와 선수들의 스포츠 상 해에 대한 재활과 향후 대처 방안에 대한 구체적인 정보를 제공하는데 연구의 목적을 두고 실시하였다. 이에 본 연구는 소속별 정구 선수 179명에게 스포츠 상해 특성을 분석하기 위한 설문을 실시하였으며, 설문조사 결론은 다음과 같다. 상해 유형에 관한 분석결과 근육통과 인대손상의 빈도가 높게 나타났으며, 소속별 상해원인 분석결과 환경적인 요소에 서는 소속별 모두 장소에서 상해유발 요인으로는 훈련강도와 훈련방법에서 통계적으로 유의한 빈도에 의한 차이를 보 였다. 재활치료에 관한 분석결과 중 재활치료 장소로 병원과 한의원에서 주 1-2회의 치료횟수에 대한 유의한 빈도 차이 를 보였으며, 상해 후 경기 복귀 기간에 대한 결과는 고등부와 대학부는 1주미만, 일반부는 2-3주에 통계적으로도 유의 한 빈도에 의한 차이를 보였다. 소속별 상해 인식대한 분석결과에서는 고등부는 ‘아니다’ 와 대학부와 일반부에서 ‘그렇 다’ 재 상해에 대한 분석결과에서는 고등부는 ‘없다’ 대학부와 일반부는 ‘있다’에 통계적으로 유의한 빈도에 의한 차이를 보이는 결과를 보였다. 결론적으로 정구 선수들의 스포츠 상해 방지를 위한 기술의 특성을 과학적으로 분석 및 체계적이 며 효과적인 운동 프로그램을 개발 하는데 노력을 하여야 하며, 지도자들 또한 선수들의 상해 예방을 위한 교육 및 훈련 지도가 필요함을 제시하고 있다. The purpose of this study is to analyze sports injury-related factors at each teams in soft tennis players and provide information on rehabilitation and further coping methods for sports injuries for soft tennis coaches and players. A questionnaire survey was conducted with 179 soft tennis players at each teams to analyze the characteristics of sports injuries. The following conclusions were drawn. The result of analyzing injury types showed high frequency in muscle pain and ligament injury. As a result of analyzing injury causes at each teams, first, environmental elements were statistically significantly different in all places at each teams and second, injury causing factors were statistically significantly different in training intensity and training methods. For the results of analyzing rehabilitation, there was a significant difference in frequency in hospital and Oriental medicine clinic for rehabilitation place and once or twice per week for rehabilitation frequency. For the periods for return to play after injury, a statistically significant difference in frequency was found in less than one week for high school and university teams and in 2-3 weeks for general teams. For injury perception at each teams, there was a statistically significant difference in frequency in 'No' for high school teams and 'Yes' in university and general teams. For re-injury at each teams, while there was a statistically significant difference in frequency in 'No' for high school teams and in 'Yes' for university and general teams. In conclusion, efforts should be made to scientifically analyze the characteristics of techniques to prevent sports injuries and develop systematic and effective sports programs for soft tennis players. Moreover, coaches should receive education and training coaching to prevent players’sports injuries.

      • KCI등재

        『한국의 역사만들기 -그 허상과 실상-』 : (권덕영 저, 새문사, 2015.12)

        정구복(鄭求福) 한국사학사학회 2016 韓國史學史學報 Vol.0 No.33

        이 책은 새문사에서 2015년 12월에 출간되었다. 저자가 보낸 준 이 책을 연초에 받아보고 나는 1주일간 흥미롭게 읽었다. 저자가 해박한 역사지식을 원용하고 치밀하게 논리를 전개한 점에 깊은 감명을 받고 이에 대한 서평을 써야겠다고 마음먹었다. 본서는 역사학에서 가장 중요하게 여기는 사료 즉 한국고대사의 사료에 대한 진위(眞僞)를 다루었고 그에 대한 찬반양론의 논쟁사를 상세하게 서술한 점에서 한국사학사의 중요한 업적으로 평가된다. 또한 연구범위를 역사학에 머물지 않고 역사소설까지를 치밀하게 다루고 T.V에서 자주 방영되는 사극의 드라마까지 넓혔다. 그 뿐만 아니라 한국고대사 연구에만 머물지 않고 역사의식을 현재에까지 연결시키고 있다. 이 책은 저자가 지금까지 쓴 논문을 편집한 것이다. 그 중 ‘필사본 화랑세기의 사료비판’은 기존의 논문을 바탕으로 새로이 구성한 글이다. 본서는 『한국의 역사만들기』라는 책의 이름에 걸맞게 구성되어 있다. 저자는 한국 고대의 금석문을 깊이 연구하였고1), 『삼국사기』 신라본기를 번역하고 주석을 낸2) 신라사 연구의 중견학자이다. 서평을 쓰면서 중요한 부분은 두 번 세 번 읽었고, 몇 편의 관련 논문을 구해 읽었으며 최인호의 『해신』 3책을 읽는 즐거운 시간을 가지기도 했다. 이 책의 내용을 소개해가면서 비평을 덧붙였다. 결론을 대신하여 쓴 본 서평의 ‘3.화랑세기 진위론’에서는 요즘 학계의 진위에 대한 찬반양론이 극도로 대립되어 있는 『화랑세기』만을 다루되 본 비평자의 견해를 곁들여 붙였다.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재후보
      • 통합 스포츠 교육을 위한 살라멘카(Salamanca Statement)와 메글링겐 협약(Magglingen Statement)에 관한 소고

        정구철 ( Koo Chul Jung ) 고려대학교 스포츠과학연구소 2012 스포츠科學論叢 Vol.19 No.-

        본 연구는 장애학생 통합교육의 배경과 통합체육교육의 배경이 되는 살라만카 협약(Salamanca Statement)과 메글링겐 협약 (Magglingen Statement)을 중심으로 살펴보았다. UN에서는 장애학생들을 위한 통합교육 시행을 강력하게 권고하고 있다. 이런 배경을 중심으로 체육통합교육의 목표와 현행 제7차 교육과정상의 체육관련 교과과정 및 목표를 개관해 보았다. 통합교육이란 모든 장애인에게 공교육의 혜택을 보장하고 최대한 일반 학생과 함께 교육을 받게 하는 것이다. 체육통합교육은 체육교과에 있어서의 통합교육을 의미한다. 즉, 장애학생들이 비장애 학생들과 함께 정규수업에 참여하여 교육을 받게 하는 것이다. 체육교과는 다른 교과와 달리 인지적 정서적 능력뿐만 아니라 신체적 능력의 발달을 목표로 한다 체육교육이 이러한 특성은 인지적 능력 발달만을 목표로 삼는 다른 교과와 달리 장애학생에게 많은 도움이 된다. 통합 체육교육의 의의는 특수한 요구(needs)를 지닌 장애학생들이 통합 체육교육을 통하여 자신의 신체 활동능력을 발견하고 장애 극복 및 자신감을 회복하는 데에 있다. 우리나라에서도 통합교육의 전면적 시행이 필요성과 특별히 통합 스포츠 학습을 통해 장애인과 비장애인 상호간에 인권존중과 폐어플레이 정신, 사회화 형성 등을 다루었다. The inclusive education is strongly recommended for the disabled students. It is not desirable to separate and isolate the disabled from the not-disabled students both for the development of our society and the student themselves. This study covers the recommendations, which UN strongly emphasized, and inclusive education of the developed countries over the world. Furthermore, this study shows the necessity of extensive inclusive education in Korea, especially focusing on some of the generates mutual resepect and spirit of fair play, socialization at the end.

      • KCI등재

        마누엘 부에노 ( Manuel Bueno ) 와 단편소설

        정구 한국스페인어문학회 1997 스페인어문학 Vol.11 No.1

        본고는 1907년 새로운 문학 장르로서 스페인 문학시장에 처음으로 등장했던 단편 소설과, 신문 기자로서 이 장르에 각별한 관심을 표명하며 작품활동에 열심이었던 마누엘 부에노의 생애와 그의 단편 소설을 테마에 따라 분류하고자 한다. 작품 분석에 앞서 마누엘 부에노는 어떠한 인물인가 살펴보기로 한다. 마누엘 부에노는 프랑스의 `포`(Pau)라는 도시에서 l874년 6월 14일에 태어났다. 부모는 모두 스페인 사람들이었다. 그러나 가족의 경제적인 빈곤은 그가 아주 어렸을 때 부모가 서로 헤어지는 동기가 되었다. 혼자서 자식들의 부양을 떠맡게된 어머니는 궁핍으로부터 벗어 날수 없어 그녀의 장남인 마누엘 부에노를 수도원에 맡긴다. 이곳에서 부에노는 수도승들과 생활하며, 라틴어를 익히게 된다. 이곳에서의 배움은 후에 그의 문학세계에 지대한 영향을 미친다. 어린시절을 이곳에서 보낸 뒤, 가난으로부터 벗어나 보고자 어린 나이에도 불구하고 두번이나 남아메리카로 이민을 떠나보지만 번번히 실패하고 빌바오에 돌아온다. 그러나 이민 생활동안 처음으로 경험했던 신문 집필 경험은 그의 문학적인 재능과 함께 일생동안 신문기자로서 대성하는 밑거름이 된다. 1896년 빌바오에서 기자생활을 하다가 1897년 초에 그는 마드리드로 이주한다. 여기에서 그는 1898년 스페인 해군이 미국 함대에게 참패를 당하고, 스페인에게 마지막으로 남아있던 푸에르토리코와 필리핀을 미국에 양도하고, 쿠바에게 독립을 보장해야 했던 조국의 뼈아픈 현실을 접한다. 이에 대항하여 새로운 가치관과 정신 재무장을 주도하는 문인들과 그는 합류하여 돈독한 교분을 유지하는 한편, 방대한 독서를 통한 독학으로 습득한 지식은 문인들과의 토론을 바탕으로, 국경을 초월한 문화를 접하며 식견을 쌓아간다. 당시 문인들은 습관적인 모임을 여러 곳에서 가졌는데, 그중 하나였던 까페 델 라 몬따냐라는 곳에서 1899년경 그는 사소한 시비로 바예 잉끌란과 싸움을 벌였다. 바예 잉끌란은 이 싸움 때문에 왼쪽 손목에 얻었던 부상이 악화되어 왼쪽팔을 잃게되는 비운을 맞이하지만 둘사이의 우정은 지속된다. 1904년 까르멘 에르난데스와 결혼하여 그는 홀어머니와 같이 행복한 생활을 누렸으나, 결혼한 지 4년만에 그의 부인의 갑작스런 죽음은 그로 하여금 다시 비운을 맛보게 한다. 둘사이에 자식은 없었다. 1910년부터 1916년 사이에 우엘바, 하엔, 그리고 알만사를 대표하는 국회의원을 지내기도 하였다. 1923년까지 지속되었던 마드리드 거주 기간 동안 그는 이미 기자로서 명성을 날리고 있었다. 스페인 땅에 1923년 9월 13일 미겔 쁘리모 데 리베라의 군부 쿠데타가 있고 난 후 마누엘 부에노는 마드리드에서 자취를 감춘다. 이듬해 부터 그의 신문기사는 파리로부터 발송되어 스페인의 전통 보수당지 ABC에 실리기 시작하여 그의 생 애 마지막 순간까지 지속된다. 청년기에 무정부 주의자였던 그의 변신이 가시화된 셈이다. 이것이 동기가 되어 그는 스페인 시민전쟁이 발발하기 직전인 1936년 7월 중 순 경 암살 당한다. 마누엘 부에노는 번역가이자 극작가였으며, 평론가이자 소설가였다. 번역가로서 그는 프랑스어, 이탈리아어 및 영어로된 주로 사랑을 주제로 하는 연극 작품들을 번역하였고, 또한 사랑을 다루는 러시아 작품을 번역하기도 했으며, 불어로 된 강의 내용을 번역하였다. 그는 1909년 스페인 현대 연극 이란 제목으로 동시대 극작가들과 그들의 대표작에 관한 평론을 한데 모아 책으로 출간하였다. 정치가이기도 했던 그는 스페인과 군주국(1925) 그리고 정치체제에 직면하여(1933)라는 정치 연구서를 출판하였다 마누엘 부에노는 수많은 단편을 썼으나 책으로 출판한 것은 네권이며, 여기에는 68개의 단편이 수록되어 있다. 이외에도 17편의 단편 소설을 썼고 6권의 장편 소설을 남겼다. 새로운 문학장르로서 스페인에 1907년 1월 7일 최초로 모습을 드러낸 단편소설에 대해 마누엘 부에노는 기다렸다는 듯이 1월 6일자 에랄도 데 마드리드(Heraldo de Madrid)지에 환영기사를 썼다. 그의 이 장르에 대한 각별한 관심은 같은 해 4월에 첫 작품을 발표함을 시발점으로 지속적인 작품활동으로 대변된다. 스페인내에서 단편소설에 대한 열기는 1932년을 기점으로 쇠퇴의 기미를 보임에도 불구하고, 마누엘 부에노는 1936년까지 17편의 단편소설을 10여 곳의 출판사를 통하여 발표하였다. 각각의 소설을 테마별로 분석하여 크게 나눈다면, 사랑을 주제로 하거나 사랑이 원인이 되어 파생되는 문제들을 도덕성에 비추어 다룬 작품들이 대부분이다. 다시 말하여, 순수한 이성간의 사랑을 비롯하여, 이루어질수없는 사랑, 헌신적인 사랑에도 불구하고 이에 대한 무반응의 상태, 사랑없는 부부간의 갈등, 기혼남녀의 부정한 사랑, 이외에도 고전적인 테마에서 부각된

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼