http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
전혜찬 ( Jeon Hye Chan ) 한국스페인어문학회 2003 스페인어문학 Vol.0 No.29
El arte ha muerto se ha convertido en un tema central del arte de nuestro tiempo. En este arti´culo trato de indagar porque´ el arte moderno ha muerto y cua´l es el significado de su muerte. Para empezar, explico el concepto revolucionario del arte moderno que se convirtio´ en una bu´squeda de una realidad absoluta como si fuera una pseudo-religio´n desde el final del siglo XVIII en el mundo occidental. Y he averiguado porque´ Hegel proclamo´ la muerte del arte por primera vez desde hace casi dos cientos an~os. Hemos visto que la muerte del arte en la e´poca de Hegel se refirio´ a la muerte del arte tradicional que fue sustituido por el arte roma´ntico-es el prinpicio del arte moderno- que fue una ruptura con la trascendencia de la religio´n de la sociedad. Despue´s indagamos porque´ el arte moderno ha llegado al fin y su significado. Primero, la pe´rdida de lo sublime que fue el principio fundamental del arte moderno nos hizo reflexionar la muerte del arte moderno. Esto quiere decir que el arte moderno ha abandonado el viaje hero´ico de bu´squeda de una isla uto´pica. En consecuencia el arte moderno perdio´ su aurora y empezo´ a confundirse con los objetos ready-mades de Duchamp. Segundo, el Vanguardismo, la fase u´ltima del arte moderno ha sido sentenciado como muerto porque su principio de la ruptura con la tradicio´n perdio´ la fuerza cri´tica y creadora. La rebelio´n convertida en procedimiento, la cri´tica en reto´rica, la transgresio´n en ceremonia. Las rupturas y sus impactos que hace la sociedad posmoderna con las alta-tecnologias y el derrumbe de las valores fundamentales como familia, sexo y Estado, transforman el arte moderno en algo trivial sin novedad. Es decir en nuestra sociedad posmoderna la rebelio´n de los artistas contra las tradiciones autoritarias para conseguir ma´s libertad para arte y vida ya perdio´ su fundamento porque ya gozamos de esa libertad ilimitada que nos amenaza por su fuerza ciega.
비침습적 생체공학 방법으로 측정한 정상 몽골인 피부의 생리적 특성
나르만다흐 ( Narmandakh Jugee ),전혜찬 ( Hye Chan Jeon ),연제호 ( Je Ho Yeon ),백승환 ( Seung Hwan Paik ),최재우 ( Jae Woo Choi ),박영운 ( Young Woon Park ),은희철 ( Hee Chul Eun ),권오상 ( Oh Sang Kwon ),서정선 ( Jeong Sun Seo ) 대한피부과학회 2012 大韓皮膚科學會誌 Vol.50 No.5
Background: Physiological parameters of the skin measured by non-invasive methods have been considerably developed. It is known that there are some differences in physiologic parameters between different races. Objective: The purpose of this study is to understand the differences between the races. Methods: A total of 757 Mongolian participated in this study. All subjects had no major history of skin diseases requiring medical treatment. Several instruments were used such as Sebumeter, Corneometer, Mexameter for measuring sebum excretion rate, values of capacitance, melanin index and erythema index respectively. These were measured on various areas of the skin such as cheek, forehead, palm, outer arm, inner arm, back and buttock. Results: The sebum excretion rates showed higher in males than in females on the cheek and forehead in Mongolian. However, they showed higher in the females on the palm. There were good correlation between the skin sebum level and the capacitance in males and females. The melanin index and erythema index showed higher in males than in females at all sites. When we compared this with the data published in other countries, many data were similar to Korean rather than a western country`s. However, the capacitance data were lower than those of Korean. Conclusion: Although, this study has some limit for direct comparison between each race, our results can be used as basic data for the comparison between Mongolian and other races in the future. (Korean J Dermatol 2012;50(5):413∼418)