RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        조선시대의 왕실 언간에 나타난 질병 고찰

        전병용 동양고전학회 2022 東洋古典硏究 Vol.- No.89

        조선시대의 왕실 언간에 나타난 질병의 양상과 처방의 실태를 검토하 였다. 언간에 나타난 조선시대의 질병 양상은 크게 영양 결핍에 따른 서민 적 질병, 영양 과잉에 따른 귀족적 질병, 시대적 환경에 따른 일반적 질 병으로 나눌 수 있다. 본고에서는 왕실의 언간만을 분석 대상으로 삼아 귀족적 질병과 일반적 질병에 한정하여 검토하였다. 귀족적 질병으로 영양과잉에 따른 질병, 좌식 생활에 따른 질병, 과음 에 따른 질병, 스트레스성 질병 등을 확인하였으며, 일반적 질병으로 풍 토병, 전염성 질병, 환절기 질병, 비위생적 환경에 따른 질병, 노인성 질 병에 이르기까지 다양한 질병을 확인하였다. 왕실의 질병에 대한 처방은 평민과 비교할 때 상대적으로 최상의 의 료서비스를 제공받고 있음을 확인하여다. 어의(御醫) 수준의 전문적인 진단과 그에 따른 처방이 즉각적이고 일상적⋅반복적으로 이루어졌음을 확인하였다. 왕실 언간을 분석 대상으로 삼은 본고에서는 귀족적 질병과 일반적 질 병에 한정하여 검토하였다. 귀족적 질병으로 영양과잉에 따른 질병, 좌식 생활에 따른 질병, 과음에 따른 질병, 스트레스성 질병 등을 확인하였으 며, 일반적 질병으로 풍토병, 전염성 질병, 환절기 질병, 비위생적 환경에 따른 질병, 노인성 질병에 이르기까지 다양한 질병을 확인하였다. 왕실의 질병에 대한 처방은 평민과 비교할 때 상대적으로 최상의 의 료서비스를 제공받고 있음을 확인하여다. 어의(御醫) 수준의 전문적인 진단과 그에 따른 처방이 즉각적이고 일상적⋅반복적으로 이루어졌음을 확인하였다. This review highlights the aspects of diseases and their prescription through the Eongan (a collection of letters written in Eonmum characters – ancient Korean vernacular language) which was written during the era of Joseon Dynasty. The disease patterns in that period can be classified into three major categories – peasantry diseases (caused by malnutrition), aristocratic diseases (caused by overnutrition), and general diseases (due to environmental factors). By analyzing Eongans collected from royal families, we restricted our range of investigation to aristocratic and peasantry diseases. Leading causes of aristocratic diseases were overnutrition, sedentary behavior, excessive drinking, and stress. General diseases usually included endemic diseases, infectious diseases, diseases due to seasonal changes, geriatric diseases, and diseases due to poor hygiene and sanitation. The medical treatment available to the royal family was relatively superior compared to those for commoners. Professional diagnoses, prescriptions, and follow-ups for the royal family were available at all times and usually conducted by designated doctors.

      • KCI등재

        자동차용 예냉시스템의 운전특성에 관한 기초연구

        전병용,박윤철 한국마린엔지니어링학회 2018 한국마린엔지니어링학회지 Vol.42 No.4

        This study investigates the use of a precooling system to provide a comfortable driving environment inside automobiles during summers. The system was constructed by adding an adsorption tank to an existing cooling cycle consisting of a compressor, condenser, expansion valve, and evaporator. The system has three operation modes: cooling cycle, precooling cycle, and regeneration cycle, and the cycle can be changed by changing the operation mode by operating the solenoid valve. The experimental conditions for the cooling and regeneration cycles were as follows: dry bulb temperature 35℃, outdoor air flow rate 48 ㎥/min, room temperature 40℃, and indoor air flow rate 8 ㎥/min. In the regeneration cycle, the absorption/desorption rate of the refrigerant was increased by using a radiator simulator and a 5-hp-class chiller. The experiment was carried out with the compressor stopped, and the blower of the evaporator was driven. We conducted extensive studies on the implementation of the precooled system, and performed basic experiments after implementing the precooled system. 본 연구는 여름철 매우 더운 외기온도에서 장시간 주차된 자동차를 운행하기 전 실내공간을 엔진의 구동없이예냉하여 쾌적한 실내환경을 제공하기 위해 진행하였다. 개발된 시스템은 압축기, 응축기, 팽창밸브, 증발기로 구성된기존 냉방사이클에 흡착탱크를 추가하여 구성되었으며, 시스템의 운전은 냉방, 예냉 및 재생사이클 3가지 운전모드가있으며, 가각의 운전모드 변경은 솔레노이드 밸브를 조작하여 사이클을 변경할 수 있도록 하였다. 실험조건은 실외의경우 건구온도 35℃ 및 풍량 48㎥/min 이며, 실내의 경우는 건구온도 40℃ 및 풍량 8㎥/min 조건이다. 이때 압축기회전수는 900RPM으로 고정하였다. 재생사이클에는 라디에이터 모사장치와 5HP급 칠러를 이용하여 냉매가 흡착제에서 흡착 및 탈착을 용이하도록 제어하였다. 예냉사이클의 실험조건은 같은 온도와 풍량조건에서 압축기가 정지한 상태에서 실험을 수행하였으며, 예냉사이클에서 냉방열량을 공급하기 위하여 증발기의 송풍기만 운전하였다. 실험결과유의미한 냉방효과를 획득할 수 있음을 실험적으로 확인하였고, 시스템의 수액기 등의 부착여부에 따른 냉방효과 등을 측정하였다.

      • KCI등재

        게시판 언어의 국어학적 연구-방송사 게시판 언어를 중심으로

        전병용 단국대학교 동양학연구원 2004 東洋學 Vol.35 No.-

        As the interest in new forms of written communication used on the Internet increases, the debates over it have become frequent. Internet communication language is now considered as the main cause of Korean language distortion. Internet language has emerged as a means of communication amongst the young generation. It is not desirable to see it as a something to be corrected and purified. It is proper Korean language combined with elements of fun, economical efficiency, and readability. It is time to inspect the features and significance of Internet language objectively. This study analyses the Internet bulletin board language used on the websites of broadcasting stations and tries to understand Internet language objectively. Bulletin board language shows various features that differ from daily language. There seems to be a complex of three motivations behind this phenomenon. First, bulletin board language writers seek economical efficiency in terms of speed and convenience by shortening syllables and writing words as they sound. Second, they seek different ways of expression, creating an atmosphere of fun in cyber space. The third is psychological. People seem to want to escape from daily routines and regulations. Present bulletin board language has emerged to meet these needs.

      • KCI등재

        한글 簡札의 常套的 表現 考察

        전병용 동양고전학회 2009 東洋古典硏究 Vol.37 No.-

        본고의 목적은 한글 간찰을 대상으로 상투적인 표현을 고찰하는 데 있다. 한글 간찰의 상투적인 표현은 한글 간찰의 格式의 완성과 더불어 16세기에서 17세기에 이르는 과정에서 그 기틀이 마련되었다. 한글 간찰의 상투적 표현은 書頭 부분과 結末 부분에서 중점적으로 쓰였다. 서두에서는 呼稱과 安否人事에서, 結末에서는 結末人事와 結句에서 많이 쓰인 것을 알 수 있었다. 호칭 상투적 표현은 16세기의 <순천김씨언간>이나 17세기의 <현풍곽씨언간>에서는 서두의 자리에 고유어 중심의 상투적인 표현이 쓰였으며, 19세기의 <징보언간독>에서는 서두의 자리에 한자어 중심의 상투적 표현이 쓰였다는 점이 달랐다. 안부 인사의 상투적 표현에서는 答狀의 경우 ‘유무 보고’ 같은 상투적 표현이 덧들어간다는 점에서 寄狀의 표현과 달랐다. 16세기의 <순언>에서 상투적 표현으로 점차 자리 잡아 가는 과정을 포착할 수 있었고, 17세기의 <현언>에서는 고유어 중심의 상투적인 표현이 하나의 定型을 이루게 된 것을 알 수 있었다. 다만 19세기의 <징언>에서는 <현언>의 고유어 중심의 상투적 표현이 오히려 한자어 중심의 상투적 표현으로 대체된다는 점이 특이하였다. 결말 인사와 결구 표현도 안부 인사 표현과 같은 양상을 보이고 있음을 알 수 있었다. <순언>보다 <현언>의 결말 인사와 결구 표현이 훨씬 단순화되어 반복적으로 쓰임으로써 상투성을 확보하는 것을 파악할 수 있었으며 아울러 <징언>에서는 오히려 한자어 중심의 번역체로 바뀌고 있음을 알 수 있었다. This study is purposed to observe conventional expression of Hangul Ganchal. The conventional expression of Hangeul Ganchal had set a pattern from 16th century to 17the century after establishing its regular form. It is mainly found in the introduction and the conclusion of the letters. Especially, they are concretely shown at an address form and greeting in the former, a farewell and the close in the latter. Generally, a native tongue was often used in address form at Suncheon Kim's Eongan in 16th century and Hyun-Poong Kwak's Eongan in 17th century. However, a Chinese character was commonly found in the introduction at Jingbo-Eongan-Dok in 19th century. Specifically, in case of response, the conventional expression of 'read your letter' was added in greeting part. In Suneon of 16th century, this type was gradually established to the form, and in Hyuneon of 17th century, a native tongue set a pattern. However, Jingeon of 19th century, a Chinese character was mainly used instead of a native tongue. The changing form of farewell and the close showed similar pattern as the aspect of greeting form. They seemed to be more simple and repetitive in Hyuneon compared with the form of Suneon. Furthermore, a Chinese character was dominated in the conclusion of letters in Jingeon. Consequently, the paper examined the two types of letter between Hangul letters and Chinese character letters were strongly associated with each other. It is expected that more details research will be coped with next study.

      • KCI등재

        漢文簡札의 安否人事에 대한 類型 硏究

        전병용 동양고전학회 2013 東洋古典硏究 Vol.0 No.53

        본고는 17세기후반에서 19세기후반까지의 漢文簡札을 대상으로 安否人事를 類型化하는 데 목적이 있다. 간찰의 핵심요 소인 安否人事는 相對安否와 自己安否란 構成要素로 이루어지는데, 간찰의 성격이 寄狀이냐 答狀이냐에 따라 구성요소 의 下位成分이 달라진다. 寄狀에서 상대안부는 [時候+問安+心境]으로. 자기안부는 [狀況+安否+心境]으로 구성되며, 答 狀에서는 자기안부는 차이가 없으나, 상대안부가 [狀況+受信+心境]으로 구성된다는 점이 다르다. 안부인사의 유형은 構成의 方式, 構成要素의 省略 與否, 寄狀과 答狀의 與否, 發信者와 受信者의 尊卑關係 등을 기준으로 類型化하였다. 類型化의 제1기준은 構成方式의 定型性 與否로 삼았다. 定型性의 檢證은 安否人事의 基本構成인 [相對安否+自己安否] 의 排列順序와 構成要素의 省略與否를 통해 파악하였다. 이 기준을 적용하여 [相對安否+自己安否]를 제1유형, [安否人 事 省略]을 제4유형, [自己安否+相對安否]를 제5유형으로 분류하였다. 類型化의 제2기준은 구성의 出現頻度로 삼아 [ 相對安否+自己安否 省略]을 제2유형, [相對安否 省略+自己安否]를 제3유형으로 분류하였다. [相對安否+自己安否 省略 ] 구성이 [相對安否 省略+自己安否] 구성보다 出現頻度가 현격하게 높았기 때문이다. 또한 安否人事의 構成方式과 省略 與否에 따라 1단계의 5가지 유형, 寄狀과 答狀 여부에 따라 2단계의 10가지 유형, 發 信者와 受信者의 尊卑關係에 따라 3단계의 20가지 유형으로 나누었다. 寄狀에서 상대안부는 [時候+問安+心境]으로, 자 기안부는 [狀況+安否+心境]으로 구성되며, 答狀에서는 자기안부는 차이가 없으나 상대안부가 [狀況+受信+心境]으로 구성된다는 점이 달랐다. 구성의 정형성을 기준으로 할 때 제1유형, 제2유형, 제3유형은 正格에 해당하고 제4유형, 제5 유형은 破格에 해당한다. 하지만 출현빈도를 기준으로 하면 제3유형과 제5유형이 가장 낮다. 이 두 유형은 예의를 갖추 지 않아도 무방한 상황에서 尊者가 卑者에게 보내는 간찰에 간혹 보일 뿐이다. This paper aims to stereotype Safety Expression for the Chinese Ganchal (old typed letters in Korea) in the second half of the 17th century until the late 19th century. Safety Expression which is the key element of Ganchal consist of Opposite Safety and Own Safety, I stereotyped it into with format, omit, Sending letter, the relationship of the high and the low of Sender and Receiver. The first standard of Stereotyping is a set pattern of format. Verification of the set pattern is identified through the sequence of [Opposite Safety+Own Safety] which is the basic composition of the Safety Expression and the possibility of omitting the components. By applying this criterion, [Opposite Safety+Own Safety] to the first type, [Safety Expression omitted] a fourth type, [Own Safety+Opposite Safety] were classified into the fifth. The second standard of Stereotyping is the frequency in use the components. [Opposite Safety+Safety Expression omitted] the second type, [Opposite Safety omitted+Own Safety] was classified as the third type because [Opposite Safety+Safety Expression omitted] configuration is significantly higher than the appearance frequency of [Opposite Safety omitted+Own Safety]. Also, depending the configuration and omission of Safety Expression; I divided it into step 1 of the 5 types, depending on the Sending letter and the Answer letter; step 2 of the 10 types, depending on the relationship between sender and receiver; step 3 of the 20 types. In Sending letter, Opposite Safety consist of [climate+an inquiry after health+mental state] and Own Safety consist of [situation+an inquiry after health+mental state]. In Answering letter, the latter is same but the former differ in that it consist of [situation+reception+mental state]. Based on a set pattern of configuration, the first type, the second type and the third type correspond to the nominal, and the fourth type and the fifth type is equivalent to the anacoluthon. However, when based on the appearance frequency, the third and the fifth type is the lowest. The two types of cases in situations is occasionally appear in Ganchal where upper one sends to lower one when they don't have to show every civility each other.

      • KCI등재

        玄風 郭氏 諺簡의 格調詞 省略에 대한 考察

        전병용 동양고전학회 2008 東洋古典硏究 Vol.33 No.-

        본고의 목적은 17세기 前半期에 쓰인 ‘玄風 郭氏 諺簡’을 대상으로 格助詞의 생략 양상과 기능을 분석하는 데 있다. 판본 자료가 주로 불특정한 다수에게 메시지를 전달하는 데 반해 언간 자료는 특정한 개인에게 메시지를 전달한다는 점에서 판본 자료보다 ‘생략’이 더 자주 나타난다. 그 가운데에서 ‘격조사’의 생략이 두드러진다. 이러한 생략에는 ‘간결성’, ‘비격식성’, ‘신속성’, ‘문체적 효과’ 따위의 기능이 있다. 위에 제시한 생략의 네 가지 기능을 중심으로 격조사 생략의 양상을 분석하였다. 분석 결과는 다음과 같다. 격조사 가운데 주격조사와 대격조사의 생략이 가장 자주 일어난다. 문장의 운율효과를 높일 때나 연어와 관용어 표현에서 이러한 생략이 일어났다. 또한 한문을 직역한 번역체에서도 생략이 나타났다. 처격조사는 주격조사와 대격조사에 비해 상대적으로 생략이 덜 일어나는 편이다. 처격조사 가운데에서도 ‘-에/-의’가 ‘-에셔/-의셔/-셔’보다 생략이 더 잘 되었다. ‘-에/-의’ 다음에 동작성이 약하거나 동작성이 없는 동사가 오고, ‘-에셔/-의셔/-셔’ 다음에 동작성이 강한 동사가 오는 것과 관련이 있는 듯하나 단정할 수 없다. 여격조사는 주격, 대격, 처격에 비해 실현이 잘 되었다. 다만 존칭 체언이 ‘아바님’이나 ‘어마님’일 경우 존칭의 여격조사(‘-’)가 결합되지 않고 평칭의 여격조사(‘-의게/-게’)가 결합된다는 점이 特記할 만하다. 속격조사는 현대국어에서와 마찬가지로 생략이 잘 되었으며 중세국어 언해문에서 보았던 주격적 속격이 꽤 남아 있었다. 구격조사 ‘-로’는 시간관련 어휘와 결합에서 [과거]의 ‘어제’에는 붙지 않고, [현재]의 ‘오’과 [미래]의 ‘일’에는 결합하는 경우가 많았고 간혹 생략되는 경우도 있었다. This study is purposed to analyze the appearances and functions of ellipsis of case markers through the Hangul letters of Hyun-Poong Kwak's family in the early 17th century. Hangul letters appear more colloquial than typography, and ellipsis is the one of main features of it. Generally, ‘ellipsis’ occurs when a constituent of a sentence deliberately leaves out of a sentence, because it is repeated or can be deduced by the context or occasion. As Hangul letter is written for a specific person, 'ellipsis' occurs more often than typography written for unspecified individuals. The ellipsis of case markers are not an exception. The ellipsis has functions as follow. The first, function is 'brevity.' Communication can be more convenient by ellipsis. Next will be 'informality.' Informality caused by ellipsis can make people express their thoughts and feelings fluently and naturally. It is the reason that spoken language has more frequently occurred ellipses than written language. The third function is 'quickness.' The same information can be delivered more quickly by the sentence using ellipsis than not using. In the 21st Century, ellipsis is misused in netizen communication owing to the quickness. The last function should be 'the effect of a literary style.' The effects can embody through ellipsis such as 'rhythm effect', 'letter style effect', 'translation style effect.' As a result of analyzing ellipsis of case markers, frequency follows the order below.[subjective⋅objective > Locative > Dative > Commutative > Instrumental]

      • KCI등재

        조선시대 언어유희와 통신언어 언어유희의 비교 분석

        전병용 동양고전학회 2006 東洋古典硏究 Vol.24 No.-

        본고는 언어유희 유형을 다섯 가지로 제시하고 조선시대와 통신언어의 사례를 기능별로 비교하였다. ‘음운․음절 재배치’ 기법에서 ‘파자 놀이’와 외계어’는 기존의 자획과 글자를 해체하고 재조합하여 새로운 의미와 느낌을 창출한다는 면에서 공통점이 있지만, 외계어가 기존의 언어기호는 물론 비언어적인 기호까지 활용하여 파자한다는 면에서 차이가 있었다. 기능면에서도 파자가 주술적인 참언의 기능이나 교육적인 기능이 두드러진 반면, 외계어는 단순한 익살 기능과 은비 기능에 치우쳤다. ‘운자(韻字) 놀이’ 기법에서 조선시대의 ‘공당문답’은 교육 기능과 익살 기능을 보였으나, 통신언어에서는 감정표현의 기능과 경어법 중화의 기능을 보였다. ‘동음이의’ 기법에서 ‘동음이의어’와 ‘동음이의문’에 의한 익살은 예나 지금이나 일반 언중에게 가장 손쉽고 친근한 말장난이었지만, 조선시대보다 통신언어의 동음이의에 의한 익살이 더 자주 더욱 다양하게 쓰이고 있었다. 특히 언어유희가 광고 카피에 활용되어 소비자의 눈과 귀를 즐겁게 함으로써 마케팅의 효과를 노린다는 것이 특기할 만하다. ‘낯익은 문장에 변화주기’ 기법에서 ‘차자 놀이’는 조선시대에 ‘표기의 기능’만을 갖다가 통신언어에서는 ‘익살 기능’만 갖는 것으로 나타났고, ‘파문 놀이’는 조선시대에는 잘 드러나지 않고 주로 인용의 예만 나타났으며, 통신언어에서는 익살의 기능을 갖고 많이 쓰였다. This study is aimed to investigate into how language plays of the Joseon Dynasty is transformed and used in modern communication spaces. ‘Deconstructed letters and uncertified internet language’ have much in common in that they deconstruct and recombine the existing characters and letters in order to create new meanings and feelings. However, they are different from each other in that uncertified internet language utilizes not only the existing language signs but nonverbal signs as well. They are also different in their functions. Deconstructed letters have an excellent function as sorcery predictions or educational expressions, while uncertified internet language functions simply as a wordplay or pastime and as argot describing ant agonism against elder generation. ‘Gong-dang questions and answers’ had an educational function and a pastime function in the Joseon Dynasty, but communication language was changed to have a function of expressing emotions and of neutralizing honorific expressions. Jests using homonym have been continually handed down from old days. However, such jests are used in a more diverse manner in the 21st century than in the Joseon Dynasty. In particular, it is remarkable that language play is utilized for advertisements and copywriting, pleasing the eyes and ears of consumers and making marketing activities effective.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼