RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        마타요시 에이키 문학에 나타난 “타자”와의 교섭 과정: “오키나와인 주체의 자세”를 묻다

        곽형덕 ( Hyoung Duck Kwak ) 제주대학교 탐라문화연구소 2015 탐라문화 Vol.0 No.49

        마타요시 에이키는 전후 오키나와 문학을 대표하는 작가 중 한 명으로 1975년 오키나와에서 데뷔한 이후 지금까지 활발히 작품 활동을 전개하고 있다. 마타요시 문학에는 오키나와 ‘공동체’를 크게 다음 두 가지 테마를 통해 그리고 있다. 첫 번째, 오키나와의 자연 및 토착적인 세계를 문화적 연원으로 설정하는 것이다. 이는 초기 작품에서는 투우가 갖는 역동적인 힘을 그리는 것을 통해 미군과의 갈등을 그리는 양상으로 전개되었다. 두 번째, 오키나와인이 미군 및 미군기지 등 타민족(조선인 등)과 맺은 관계를 통해서 공동체가 변모하는 양상을 다뤘다. 특히 마타요시는 어른이 되기 전 단계인 ‘소년’들이 이미 어른들의 행위를 모방해서 공동체 안으로 진입해 타자와 교섭하는 양상을 다루고 있다. 본고는 두 번째 테마에 해당하는 오키나와인과 미군 사이의 관계를 다룬 작품을 초기 작품집 『파라슈트 병사의 선물』(1988)에 수록된 작품에서 2000년대 후반 잡지에 발표된 작품까지를 대상으로 했다. 본고는 이에 해당하는 작품을 크게는 다음 두 가지 관점에서 입체적으로 다뤄, 마타요시 문학에 나타난 ‘타자’와의 교섭 과정을 물었다. 첫째, 마타요시가 자신의 문학의 가장 큰 특징으로 내세운 ‘반경 2km’ 안에 있는 ‘원풍경’이 단순히 오키나와의 아름다운 자연으로 수렴되지 않음을 밝혔다. 즉 마타요시 소설 세계에 투영된 작가의 ‘원풍경’은 오키나와의 토착적인 것을 의미하지만, 그 자체가 미군기지에 둘러싸여 있다는 점에서 양자 사이의 상호 교섭과 파열을 전제한다. 마타요시 에이키 문학에 나타난 오키나와의 ‘공동체성’은 이 원풍경에 담긴 역사적 현실(미국과 일본의 이중지배) 속에서, 우치난츄(ウチナ-ンチュ 오키나와 사람[민족]) 안의 갈등과 우치난츄 대 미군 및 야마토와의 교섭 과정에서 형성된 것이라 할 수 있다. 둘째, 오키나와인의 ‘타자’인식을 미군과의 상호 관계를 통해서 살펴봤다. 마타요시 문학은 미군과의 관련을 중점적으로 다루고 있으며, 미군과의 관련을 통해 형성돼가는 오키나와 공동체 구성원들의 관계에 천착한다. 이처럼 마타요시 문학의 핵심은 우치난츄와 미군 사이의 교섭 과정을 통해 파열돼 가는 자신들 내부의 문제를 다루고 있다. 그런 의미에서 「긴네무 집」은 우치난츄와 조선인(미군)의 관계를 전전에서 전후까지를 시야에 넣은 희유한 작품으로 접촉 대상의 변화로 타자에 대한 인식의 내실이 급격히 변모했음을 보여준다. 다만, 마타요시 문학에는 가시화된 오키나와인 대 미군의 관계만큼이나, 비가시화된 오키나와인 대 일본인(야마톤츄)의 교섭과정이 부재하고 있다. 본고는 이러한 두 가지 각도에서 마타요시 문학에 나타난 오키나와인과 미군과의 상호 교섭 과정이 의미하는 바를, “오키나와인 주체의 자세”를 물으려는 시도라고 정의했다. 이는 오키나와가 근대 이후 구 제국(일본)과 신 제국(미국)이 수행하는 전쟁에서 가해자로서 참여했다는 작가의 역사 인식에 근거해 있는 것이라 할 수 있다. Matayoshi Eiki is one of the prolific writers after the post-war period Okinawa and Japanese literary world. His literature depicts Okinawa`s communal character as two aspects. First, Matayoshi sets nature and native of Okinawa as the origin of her culture. For example, he reveals conflicts between the US troops and Okinawan by depicting dynamic power in the Okinawan bullfight in his early works. Second, through dealing with relation between Okinawan and foreigners, Matayoshi traces transformation of Okinawan community after the post-war period. In this paper, in order to investigate Okinawa`s communal character in Matayoshi`s literary works from short stories collection of Parachute Soldier`s Present in 1988 to novels in 2000s, I focus on below two aspects. Firstly, by analyzing Matayoshi`s literature, I try to endeavor to reconsider his origin of writing so-called “radius 2km from Urasoe” is not simply reclaims into Okinawa`s beautiful nature. In other words, “radius 2km” not only means nativity of Okinawan, but also shows negotiation and rupture between Okinawans and the US military base. Secondly, through examining awareness of otherness in Matayoshi`s literary works, I focus on how Okinawans have developed its community through negotiation with the US military base. Considering that Matayoshi mainly wrote the relation between Okinawan and American, “Ginnemu Yashiki(Ginnemu Mansion)” in 1980 was quite unique novel because it deals with the relationship between Okinawan and Korean in the Okinawan War. However, it is not difficult to say that the relation between Okinawan and Japanese is not visible in Matayoshi`s literature. From this examination of Okinawa`s communal character in Matayoshi`s literary works, we can conclude that Matayoshi tries to asking “Position of Okinawan Subject.” It is also based on his history awareness that Okinawa has participated wars which conducted by old empire of Japan and new empire of USA in Asian region.

      • KCI등재

        전후 오키나와 젠더 표상의 탈구적 가능성에 대하여 - 마타요시 에이키(又吉栄喜)를 중심으로 -

        조정민 동국대학교 일본학연구소 2015 일본학 Vol.41 No.-

        Okinawa has accused violent domination and occupation of the US through damaged female bodies and post-war Okinawa literature also reproduced unbalanced hierarchical relationship between Okinawa and US in multi-faceted ways. The purpose of this study is to investigate the aspects of gender representations regarding post-war Okinawa in several of Matayoshi Eiki's works and, at the same time, to analyze exceptional scenes of subverting or escaping from them. Specifically speaking, female bodies in his novels show crevices where a violent ruler's volitions cannot be accomplished in terms of national, racial, hierarchical and sexual perspectives rather than being mobilized as tools that represent dichotomous occupational system. Of course, we do not expect that still another gender imagination reproduced in Matayoshi Eiki's novels will eliminate firm reality of Okinawa colonized by the US military power. Perhaps they may reconfirm the fact that Okinawa still perfectly remains in war basis by revealing experiences of violence and structure of exploitation which has been practiced in Okinawa. Nevertheless, the reason to read Matayoshi Eiki's novels again is that they provide a certain degree of clues in causing rupture in and disturbing the current relationship between Okinawa and the US through strange signs shown in the crevice of existing gender order. 오키나와는 훼손된 여성의 신체를 통해 미국의 폭력적인 지배와 점유를 고발해 왔고 전후 오키나와 문학 역시 오키나와와 미국의 불균형한 위계 관계를 다각적으로 재현해 왔다. 이 글에서는 마타요시 에이키의 몇 몇 작품에 주목하여 전후 오키나와에 관한 젠더 표상의 양상을 확인하고 동시에 그것을 전복시키거나 그로부터 탈주하는 예외적인 장면을 분석하고자 했다. 구체적으로 말하자면 그의 작품에서 여성의 신체는 이분법적인 점령 체제를 대변하는 도구로 단순히 동원되기보다 민족적, 인종적, 계급적, 성적 측면에서 폭력적인 지배자의 의지가 관철되지 못하는, 혹은 관철될 수 없는 틈새를 보이고 있다. 물론 마타요시 에이키 소설에서 재현된 또 다른 젠더적 상상력이 미국의 군사력에 의해 식민화된 오키나와의 공고한 현실을 당장에 타개해 줄 것이라고 기대하는 것은 아니다. 어쩌면 그것은 오키나와에 자행되어 왔던 폭력의 경험과 착취의 구조를 더욱 분명하게 폭로함으로써 오키나와가 여전히 완벽하게 전시 체제에 머물러 있다는 사실을 재확인시킬지도 모른다. 그럼에도 불구하고 마타요시 에이키의 소설을 재독하는 이유는 기존의 젠더 질서의 틈새에서 보이는 낯선 징후들을 통해 현재의 오키나와와 미국의 관계에 균열을 일으키고 교란하는 데에 얼마간의 실마리를 제공하기 때문일 것이다.

      • KCI등재

        지역공동체에서 평화공동체로 가는 상상력―마타요시 에이키 초기소설의 의미

        김동윤 ( Kim Dong-yun ) 제주대학교 탐라문화연구원 2017 탐라문화 Vol.0 No.55

        마타요시 에이키(又吉榮喜; 1947∼ )는 1975년에 등단하여 현재에도 왕성한 창작 활동을 하고 있는 오키나와의 대표적인 작가다. 그의 소설 중에서 한국어로 번역된 작품은 여섯 편인데, 모두 그가 20대 후반에서 30대 초반까지 발표한 초기작에 해당된다. 「카니발 소싸움 대회(カ一ニバル鬪牛大會)」(1976), 「긴네무집(ギンネム屋敷)」(1980), 「헌병 틈입 사건(憲兵闖入事件)」(1981)은 1950년대의 오키나와가, 「조지가 사살한 멧돼지(ジョ一ジが射殺した猪)」(1978), 「창가에 검은 벌레가(窓に黑ぃ蟲が)」(1978), 「셰이커를 흔드는 남자(シェ一カ一を振る男)」(1980)는 1960년대의 오키나와가 각각 그려졌다. 1950년대 배경의 작품 중 「카니발 소싸움 대회」와 「헌병 틈입 사건」에서는 오키나와 전통 민속인 소싸움과 관련하여 주민과 외국인들 간의 갈등이 벌어진다. 여기서 미군(미국인)은 제국의 폭력성을 직접적으로 보여주는 존재로 그려지며, 야마토(일본 본토)에 대한 비판도 은유적으로 제기된다. 미·일 제국의 폭력에 제대로 저항하지 못하는 오키나와인들의 자괴감도 드러난다. 「긴네무 집」에서는 미군이 범접하기 어려운 대상으로만 배경화된 반면, 태평양전쟁에 동원됐던 조선인 군부와 종군위안부를 통해 야마토의 폭력이 전경화된다. 오키나와인들이 가해자일 수도 있음을 말하면서 자기비판적 인식을 표출하기도 한다. 1960년대 배경의 작품들은 모두 베트남전쟁 시기에 오키나와의 미군기지와 그 주변에서 벌어지는 사건들을 그렸다. 「조지가 사살한 멧돼지」와 「셰이커를 흔드는 남자」에서는 미군과 미국 처녀가 오키나와 노인과 처녀를 각각 사살하는 방식으로, 「창가에 검은 벌레가」에서는 기지 주변에서 성 상품을 팔며 살아가는 주민들의 모습을 살피는 방식으로 미군과 미국인들의 오키나와인들에 대한 멸시의 감정과 폭력의 양상을 제시한다. 이에 대한 오키나와인들의 힘겨운 대항 양상도 보여준다. 또한 이들 작품에서는 전쟁의 공포에 시달리는 미군들에 주목함으로써 그들 역시 전쟁의 피해자라는 점도 드러낸다. 이러한 중층적 공감의 서사는 새로운 상상력을 추동해내는 힘이 된다. 이처럼 마타요시의 초기소설들은 전쟁의 폭력성을 고발하고 제국주의의 탐욕을 비판하는 가운데 오키나와 공동체의 위상에 대해 고민한다. 지역공동체의 배타의식이나 무조건적인 반미·반일을 내세우는 것이 아니라, 좀 더 근원적인 성찰을 통해 웅숭깊은 성과를 얻는다. 그의 문학에서 타자는 민족이나 국가나 지역으로써 규정되지 않는다는 것이다. 그는 오키나와에서 전개되는 전쟁과 기지의 문제를 탐색하면서 `폭력은 가장 밑바닥으로 흐른다`는 확신을 다지게 되었고, 그것을 토대로 발휘된 아시아적 상상력은 평화공동체를 꿈꾸는 방식으로 구현되었다고 할 수 있다. Matayoshi Eiki(1947∼ ), one of the Okinawa`s major writers, has still written literary works since he made his debut as a writer in 1975. Six of his novels were translated into Korean, all of which are his early works written in his late 20s and early 30s. The Carnival Bullfight (カ一 ニバル鬪牛大會) (1976), Ginnemu House (ギンネム屋敷) (1980), and The Intrusion of Military Police (憲兵闖入事件) (1981) depict Okinawa in the 1950s. The Wild Boar that George Shot (ジョ一ジが射殺した猪) (1978), The Black Bugs by the Window (窓に黑い蟲が) (1978), and The Man Shaking a Shaker (シェ一カ一を振る男) (1980) illustrate Okinawa in the 1960s. Of his works whose setting is the 1950s, The Carnival Bullfight and The Intrusion of Military Police show conflicts between local residents and foreigners over the traditional Okinawa`s bullfight. Here, U.S. soldiers(American) are depicted as the ones who wield imperial violence and the criticism against Yamato (Japanese mainland) is metaphorically raised. At the same time, a sense of shame that Okinawa cannot resist the U.S. and Japan`s imperial violence is also revealed. In Ginnemu House, U.S. soldiers are illustrated in the background as unapproachable while Yamato`s violence is portrayed in the foreground through Chosun`s soldiers and comfort women. It also expresses the awareness of self-criticism, suggesting Okinawa residents can be inflicters All the works whose setting is in the 1960s portray events that occurred U.S. military bases in Okinawa and their surroundings. These works display U.S. soldiers` contempts against Okinawa residents and their violence both by a U.S. soldier and an American virgin killing Okinawa`s old man and virgin in The Wild Boar that George Shot and The Man Shaking a Shaker and by shedding light on residents selling sex in The Black Bugs by the Window. In addition, these works show the interpretation that U.S. soldiers are also victims of the war, focusing on U.S. soldiers suffering the horror of the war. As commented, Matayoshi`s early works point out the violence of the war, criticize imperial greed, and contemplate the status of Okinawa communities. This is an fundamental introspection, neither sense of exclusion nor unconditional anti-America or anti-Japan. In his works, “other person” is not defined as ethnicity, nationality, or locality. He became confident, by exploring the issues of war and military bases unfolding in Okinawa, that `violence flows deep under`, and his Asian imaginative potential was embodied as dreaming of peace community.

      • KCI등재

        한국에서 읽는 오키나와 문학

        김재용 ( Jae Yong Kim ) 제주대학교 탐라문화연구소 2015 탐라문화 Vol.0 No.49

        오키나와 문학은 일본어 문학이지만 일본문학이라고 할 수 없는 독자적인 특징을 갖고 있다. 특히 오키나와의 자립을 강조하면서 문학을 하는 이들의 경우에는 더욱 그러하다. 오키나와의 자립성을 지지하는 작가들은 일본인들이 불편해하는 주제를 다루고 있는데 이런 것들은 일반적인 일본인들은 받아들이기가 쉽지 않다. 오키나와 전투 시기에 일본군인에 의한 오키나와인의 학살의 문제는 이러한 주제 중에서 가장 예민한 문제이다. 메도로마 슌의 「나비떼 나무」는 오키나와 전투 시기의 일본 군인에 의한 오키나와인의 학대 문제를 다루고 있어 일반적인 일본인들은 쉽게 받아들이기 어렵다. 메도로마 슌의 다른 작품들 중에서 전통적인 오키나와의 풍습을 다룬 것이라든가, 미군기지의 문제를 다룬 것들은 어느 정도 일본인들이 받아들일 수 있지만 일본군인의 학살이나 억압을 다룬 작품은 수용하기 어려운 것이다. 따라서 일본인 독자들과 비평가들은 이러한 예민한 문제를 다룬 작품은 외면하고 그 이외의 것들만 다루게 된다. 메도로마 슌이 독립을 지지하는 것과는 달리 오키나와의 문화적 정체성을 강조하는 마타요시 에이키의 경우에도 마찬가지이다. 마타요시는 주로 미군 기지의 문제를 다루기 때문에 일반적인 일본인 독자들이 어렵지 않게 받아들일 수 있는 작가에 해당한다고 할 수 있다. 그렇기 때문에 오키나와의 독립을 주장하는 메도루마 슌과 달리 마타요시 에에키는 일본 독자들이 쉽게 다가갈 수 있는 작가이다. 그럼에도 불구하고 오키나와에서의 조선인 문제 특히 군부(軍夫)나 군위안부의 문제를 다룰 경우 일본인 독자들은 외면하게 된다. 마타요시의 「긴네무집」는 그런 점에서 문제적이다. 다른 작품과 달리 이 작품은 조선인 군부(軍夫)와 군위안부 문제를 다룬 것이기 때문에 일본 군인에 의한 오키나와인의 학살과 같은 주제는 아니라 하더라도 일본 제국의 문제를 건드리고 있기 때문이다. 하지만 이들 예민한 작품들도 한국인들이 읽을 경우 아주 쉽게 받아들일 수 있다. 그것은 이들 작품들이 조선인을 다루기 때문만은 아니다. 일본 제국의 억압과 폭력을 다루기 때문에 같은 고통을 겪었던 한국인들은 어렵지 않게 읽어낼 수 있다. 그런 점에서 한국에서 오키나와 문학을 읽는 것은 일본에서 오키나와 문학을 읽어내는 것과는 다르다 할 수 있다. Okinawa literature is very different from Japanese literature because It is very political. Japanese readers do not want to read Okinawa literature which deal with Japanese soldier`s oppression toward Okinawa people under the Okinawa war. Mdedoruma Shun who support the emancipation of Okinawa from Japan is very problematic writer. He frequently dealt with Japanese soldier`s oppression toward Okinawa people. His story “Tree of Butterflies”(“Guncho no ki”) published in 2000 deal with Japanese soldier`s oppression toward Okinawa people and Korean people. In contrast to other topics such as U.S. base or premodern Okinawa customs, this topic is very delicate to Japanese readers. Another Okinawa writer Matayoshi Eiki`s story “The Ginnemu Mansion” (Ginnemu Yashiki) published in 1980 is also very problematic. It is very important for its depiction of Okinawans` discrimination toward Korean people in post-war period. Japanese readers do not want to read that kind of story because it recall the atrocity of Japanese Empire under the Okinawa war. In contrast to Japanese reader, Korean reader can easily accept this kind of story of Medoruma Shun`s “Tree of Butterflies”(“Guncho no ki”) and Matayoshi Eiki`s “The Ginnemu Mansion” (Ginnemu Yashiki) which deal with the oppression of Japanese soldiers. It is very important for Korean critic to read closely Okinawan literature.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼