RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 崔宗峻의 年表 作成을 위한 역사적 고찰

        하정용(Ha Jeongyong),이민호(Lee Minho),권오민(Kwon Ohmin),안상영(Ahn Sangyoung),안상우(Ahn Sangwoo) 한국한의학연구원 2008 한국한의학연구원논문집 Vol.14 No.3

        The prime minister(樞密相公) Choi jongjun writes『Eouichwaryobang(御醫撮要方)』A.D. 1226 that is a Goryeo Period (A.D.918~1392). But today that has vanished, now. Inspite of the important worth of that book in Korea Traditional Medicine, there is no study about writer. So I research all the historical source about him. And I confront a historical source with the era for making a chronological table of Choi jongjun. I beliebe this survey make a great contribution towards the historical research of KTM. Now to conclude, In A.D. 1226, Choi Jongjun was Jung chuwonbusa(中樞院副使) or Chumseowonsa(簽書院事).

      • KCI등재

        『어의촬요』로 본 고려시대의 의료

        윤성재(Yoon SungJae) 백산학회 2021 白山學報 Vol.- No.120

        『어의촬요(御醫撮要)』은 1226년(고종 13)에 최종준(崔宗峻)이 왕실에서 비전(祕傳)되어 왔던 어의들의 처방 중 다방(茶房)에서 전해오던 방문을 2권으로 간행한 고려시대 의서이다. 이 책은 유실되어 전해지지 않으나 『향약집성방(鄕藥集成方)』과 『의방유취(醫方類聚)』 등에 인용되어 일부 내용을 알 수 있다. 『어의촬요』의 인쇄 배포를 통해, 종래 어의로 대표되는 왕실이 독점한 의료지식이 좀 더 널리 퍼지게 되었다. 하지만 의학 지식의 증가와는 별개로 약물을 구하는 것이 더욱 큰 문제였다. 왕으로부터 약을 받은 유공권의 사례나 용뇌를 권력자에게 받은 이규보의 사례는 약물의 확보 여부가 권력임을 보여준다. 이러한 흐름은 단오의 옥추단(玉樞丹)이나 납일(臘日)의 전약(煎藥)과 같이 의례화된 세시 풍속을 통해 권력 과시를 보여주는 형태로 유지되었다. 그러나 이런 의학적 혜택에서 배제되었던일반 민중들은 향약이라는 대체재를 마련하면서 의료생활을 발전시켰다. Eouichwaryo(御醫撮要) was published by Choi jongjun(崔宗峻) in 1226. He compiled two volumes of the royal family s prescription, which had been handed down by the Tea Office(茶房). This book is not handed down due to its loss, but it is cited in Euibangyoochui(醫方類聚) and Hyangyakjipsungbang(鄕藥集成方) to reveal some of its contents. Through the printing and distribution of this book, the royal family s proprietary medical knowledge, represented by the royal physician, has become more widespread. However, apart from the increase in medical knowledge, finding drugs was a bigger problem. The case of Yu Gongkwon(柳公權), who received medicine from the king and the other case of Lee Gyubo(李奎報), who received the borneol(龍腦) from the powerful man, shows that securing drugs is power. This trend was maintained in the form of showing power through ritualized seasonal customs, such as the Okchudan of Dano(端午) and the decoction of medicinal herbs of Nabil(臘日). However, people who were excluded from these medical benefits developed their medical lives by preparing alternative medicines.

      • KCI등재

        守國寺 高麗(1239년) 木阿彌陀佛坐像의 硏究

        문명대(Moon Myungdae) 한국미술사학회 2007 美術史學硏究 Vol.255 No.255

        서울 은평구 수국사에는 1239년경 조성된 것으로 생각되는 고려 목(木)아미타불상이 봉안되어 있다. 원래 이 불상이 조성ㆍ봉안되었던 사찰은 철원 심원사로 알려져 있는데 조선조 말-한국전쟁 사이에 수국사로 이전된 것으로 생각된다. 이 불상은 1239년 당시 재상이던 崔宗峻(최영장군 증조부)이 시주하여 조성되었던 것으로 추정되며, 복장발원문을 통해 1389년과 1562년에 각각 개금ㆍ중수된 사실이 밝혀졌다. 따라서 이 불상은 13세기 고려불상 가운데 제작시기가 이른 불상으로서 중요시되며, 제작 당시인 13세기 불상의 단아하면서도 다소 건강해진 양식적 특징을 보여 주는 대표작이라 할 수 있다. 복장에는 각종 사리기(후령통), 불교경전, 저고리, 비단천, 삼베, 목화솜뭉치, 다라니 등 고려후기에서 조선 전반기에 이르는 중요문화재들이 상당수 봉안되어 있어서 당시 불상 복장연구에 있어서도 매우 중요시되고 있다. At the Buddhist temple Suguksa in Eunpyeong-gu, Seoul, is enshrined a Wooden Amitabha Buddha statue presumed to have been made around 1239. It is known to have originally been created and kept in Simwonsa in Cheorwon, but was moved to Suguksa some time between the end of Joseon period and the Korean war. The Buddha statue is presumed to have been made in 1239 with the donation by the state minister Choi Jongjun (崔宗峻), the great-grandfather of General Choi Yeong A document kept inside the statue tells that it was gilded and repaired in 1389 and 1562. Therefore, it is important as one of the earliest Buddha statues from the 13th century in the Goryeo period. It is a representative example showing the elegant yet robust stylistic feature of Buddha statues of the 13rd century The relics enshrined inside the Buddha statue include various important cultural objects from the late Goryeo through the early Joseon period such as reliquaries, Buddhist scriptures, garments, silk fabrics, hemp cloths, cotton wool, and dharani scripture.

      • KCI등재

        고려시대의 차[茶]와 다방(茶房)

        윤성재 ( Yoon Sung-jae ) 수선사학회 2018 史林 Vol.0 No.65

        The tea office(茶房) is the government office that was in charge of making tea and herbal medicine used in the court. It was managed the tea for the banquet of foreign envoys and officials and the liquor and fruit for the royal family. It is not known when the tea office was installed, but it was already in existence in 1047. There was no tea office in “GoRyeoSa” ‘Servants’. It was installed based on the example of the Song`s DoChaBang(都茶房) but the operation was different. It was the responsibility of the official, not the eunuch. The medical functions of the tea office were well illustrated in “SinJipEoUiChwalYoBangSeo” written by Lee GyuBo(李奎報). According to the preface, that copy of it was a copy of a prescription collected from the tea office. There was already a tea room in a coffee shop, and although it was simple, it was used in the royal court of Goryeo and was very effective. So I chose some of the prescriptions that I thought were important to people, and made them into two volumes. There are the Royal Medical Organization, TaeUiGam(太醫監) and SangYakGuk(尙藥局), why did the tea office have the prescription and used it? The answer is in the word “Tea”. In Goryeo, tea was named for every beverage that was boiled like tea even without tea, and the tea office was used to make tea. Tea from the tea office was not just a drink, but a medicine for the health of the body or for the relief of simple physical discomfort. However, it was not for medical purposes and had a pharmacology effect as a permanent beverage. Therefore, there were prescription books in the tea office, and medical offices were placed. Based on this, Choi JongJun(崔宗峻) was able to compile “EoUiChwalYo”.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼