http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Reading Ellen White with Understanding
( Warren A. Shipton ) 삼육대학교 선교와사회문제연구소 2018 Asia-Africa Journal of Mission and Ministry(AAMM) Vol.18 No.-
Language changes over time. Sensible precautions are required in reading the Bible in any language and also the writings of Ellen White. The reader must come to the task with a positive attitude. The context, the historic setting, and how words and concepts were understood at the time of writing are of immediate concern. Where questions arise, comparison of parallel passages and the test of consistency are powerful devices to bring to the task. Consistency with scientific evidence is particularly relevant to some of White’s work. Small discrepancies may be detected in many manuscript collections. These can be explained by human failures and limitations, but what of the differences of advice given? Here we grapple with the question of the ideal and the real. Predictive statements too must be handled with care. Hasty conclusions elevate the participant into a rarefied position from which descent may be rapid and dramatically embarrassing. Finally, in any endeavour, whether religious or otherwise, a principle cannot be established realistically on a single datum point. This means that in applying instructions to real life certain sensible precautions need to be adopted.