RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        전승집단에 따른 중국 호계조촌 나희와 하회별신굿의 비교

        고정(Gao, Jing) 비교민속학회 2014 비교민속학 Vol.0 No.54

        중국 호계조촌의 나신회와 하회별신굿은 모두 동성반촌 마을에서 행해진 벽사기복의 마을굿이었다. 두 마을굿은 벽사기복과 풍요다산을 의미한다는 점에서는 비슷하지만, 전승집단의 차이로 인해 다른 사회적 기능을 수행했다. 하회마을의 별신굿은 마을 지배층인 풍산 류씨가 제외되었고 각성바지들에 의해 전승되었지만, 호계조촌의 나신회는 마을지배층인 조 씨종족에 의해 전승되었다. 이렇듯 호계조촌 조 씨와 달리, 하회마을 류 씨는 마을굿의 주도권을 잡지 않는 이유는 토착주민의 기득권 차이, 전승 집단의 계층에 따른 종교문화의 차이로 볼 수 있고, 류 씨가 민중의 풍자를 허용하는 이유는 통치의 기술, 마을공동체의 배려로 볼 수 있다. 호계조촌 나면과 하회탈은 모두 나무로 제작되고, 투각공예와 조각공예의 기법을 사용하며, 색상의 변화로 인물의 성격을 드러낸다. 그러나 두 마을굿 전승집단의 신분적 위상의 차이에 따라 나면과 하회탈의 조형에 상반되는 이데올로기를 보여준다. 하회탈은 비대칭과 과장법을 통해 반상의 신분체제와 남녀의 성차별을 비판적으로 드러낸 반면, 호계조촌의 나면은 조화미를 통해 계층 간의 모순을 감추었다. 마을굿 전승집단의 신분 차이는 연행방식, 대본, 극적 갈등구조, 결말 등에도 큰 영향을 준다. 호계조촌의 나희는 독특한 인형극 연행 방식을 택했고, 고대 가사나 민간설화를 바탕으로 대본을 구성했다. 이에 비해 하회탈춤은 민중의 역동적 생활과 신명을 바탕으로 한 춤사위 중심의 연행 방식을 택했고, 민중의식을 담은 구비문학으로 대본을 구성했다. 그뿐만 아니라 나희는 서사적 전통극으로서 지배집단의 가치를 공유하는 성격을 지닌 반면에 하회탈춤은 민속극으로서 풍자적 성격을 지닌다. 또한 나희는 선ㆍ악의 극적 갈등대립이 기본 구조라면, 하회탈춤은 강ㆍ약의 갈등 구조를 설정했다. 결말 부분에서도 나희는 모든 갈등을 해소하고 대단원(大團圓)의 막을 내린 반면에, 하회탈춤은 갈등을 해소하지 않은 채 대동의 뒤풀이 상황으로 마무리를 짓는다. This paper describes the Nuo Festival process in Chinese Gaoxicao village in detail. And then, analysis of the difference family clansman influence between the Gaoxicao village and Hahoe village. Because of the difference family clansman influence between the two village, the ideology is also different in the Nuo Festival and Hahoe Mask Festival. Two villages of natural and social conditions are similar, but Cao family clan in Gaoxicao village is strong, Liu family clan is weak by comparison. So Cao family clan is playing a dominant role in the Nuo Festival, but Liu family clan is excluded from Hahoe Mask Festival. The average inheritance system was implemented in China family clansman, but primogenitre was implemented in Korean family clansman. By comparison, family clansman influence in China will be widespread. The Gaoxicao mask and the Hahoe mask contains different ideology. The Hahoe mask is asymmetric and exaggerated, and satirize identity system and Sex discrimination. The Gaoxicao mask is co-ordinated, and appease class conflict. The form of performance and the theme of plays, dramatic conflict are very different betweet the Nuo Opera and the Hahoe Mask Dance. The Nuo opera is imbued with the confucian. But the Hahoe Mask Dance criticize confucian. Therethrough, The social function of the Nuo opera is to lecture the puplic on the Confucianism. But the social function of the Hahoe Mask Dance is the public’s Carnival.

      • KCI등재

        Analysis of the Cooperation Mode of “One Script and Two Screens” between Chinese and Korean Films

        Gao Jing(고정) 한국엔터테인먼트산업학회 2018 한국엔터테인먼트산업학회논문지 Vol.12 No.8

        한중영화의 협력은 이미 2000년에 시작되었는데, 중국영화가 빠른 성장기에 접어들면서 한중 양국 영화는 투자 분야에서 깊이 협력하기 시작하였다. 2015년 1월 8일, CJ베이징 문화미디어유한공사 등이 공동출품한 코미디 영화“20세여 다시 한번”이 개봉되었다. 이 영화는 황동혁 감독이 연출한 한국 코미디 영화 “수상한 그녀”의 리메이크한 작품이다.“수상한 그녀”는 2014년 1월 22일 한국에서 개봉되어 흥행순의 2위에 오른 작품이다. 이 방법은 한 편을 둘로 찍는 합작의 새로운 패턴을 열어놓았다. 같은 이야기가 부동한 나라에서 발생하면 반드시 부동한 생활의 세부적인 면이 있어서 부동한 국가의 특유한 문화적 속성을 나타내게 된다. 한 편을 둘로 찍는 것은 우리가 보기에 새로운 개념이자 영화 산업의 세계화의 산물이며 양국 영화 합작에 대한 일종의 탐색과 시도이다. The cooperation between Chinese and Korean films began as early as 2000. Chinese and Korean films began to cooperate in the field of investment with Chinese films entered a period of rapid growth. On January 8th, 2015, the comedy film "Return to 20 Years" was released by the Korean CJ Co., Ltd. Beijing Wenchuan Century Culture Media Co., Ltd. and other units. The film recreates the Korean comedy film “수상한 그녀” directed by Huang Donghe. The film was released in South Korea on January 22, 2014. The box office is very good, ranking second in the box office in South Korea in 2014, which opened a new co-production mode “One script and two screens”. The same story of the film “수상한 그녀” and “Return to 20 Years” happened in different countries. As a medium-investment comedy movie, “Return to 20 Years” has been popular since its release and has been sought after by the audience. This fantasy comedy that combines elements of youth, song and dance, family, and love has become a new paradigm for Chinese and Korean co-productions. In our view, “One script and two screens” is a new concept, while it is also the product of the globalization of the film industry and a kind of exploration and attempt to the cooperation between Chinese and Korean films.

      • KCI등재

        중국 마오난족(毛南族) 파왕굿의 민속지적 분석과 꽃과 다리의 상징

        高靜(Gao Jing),전성희(Jeon SeongHee) 한국민속학회 2020 韓國民俗學 Vol.72 No.-

        중국 마오난족(毛南族)의 파왕굿은 가·무·악·극 등을 통해 생명꽃밭을 관장하는 파왕신을 좌정시켜 자식을 비는 기자(祈子)굿이다. 파왕굿의 핵심적인 절차는 다리를 가설하여 생명꽃을 구하는 가교구화(架橋求花)이다. 파왕굿에서는 생산적 제의의 목적을 달성하기 위해 ‘음양교(陰陽橋)→음교(陰橋)→첨교(檐橋)→양교(陽橋)’가 순차적으로 가설되며 이러한 일련의 과정 속에 ‘꽃심기(種花)→꽃주기(送花)→꽃따기(采花)→꽃모으기(揽花)’ 등의 절차가 삽입된다. 여기서 ‘꽃’은 인간의 영혼을 상징하는데, 꽃은 열매를 맺어서 씨를 퍼뜨리는 까닭이다. 삼신인 파왕은 ‘동방 목난화(木蘭花), 남방 적연화(赤蓮花), 서방 금전화(金錢花), 북방 수선화(水仙花), 중앙 모단화(牡丹花)’라는 오행원리를 이용하여 화산(花山) 꽃밭을 창조하였으며, 여기서 홍화(紅花)는 딸을, 백화(白花)는 아들을 의미한다. 한편 각양각색의 다리(橋)는 이계(異界)인 ‘생명꽃밭’과 인간세계를 연결시켜주는 통로로 간주된다. 중국 남부지역 민족의 우주관은 세 개의 영역 즉 잉태되기 전 아이가 거주하는 ‘화계(花界)’, 사람이 사는 ‘속계(俗界)’, 그리고 사람이 죽은 후에 가는 ‘음계(陰界)’로 구성되어 있다. 파왕굿에는 이러한 ‘화계-속계-음계’로 구성된 ‘삼계관(三界觀)’이 반영되어 있으며, ‘가교구화’를 통해 화계와 속계의 이음과정이 재현된다. 그러므로 파왕굿에서의 ‘다리놓기’와 ‘생명꽃 구하기’는 화계와 속계를 잇는 제의적 과정이자 그 결과로 이해될 수 있다. 파왕굿은 아이의 출산을 한갓 생물학적 잉태로 여기지 않고 세계의 공간적 이동으로 인식하는 세계관과 생명관에 바탕을 두고 있다. 삼계관에 따라 화계의 생명꽃이 속계로 이동하는 것이 곧 자녀의 잉태이자 출산이라 믿고 있는 것이다. 자연히 죽음은 생명꽃이 속계에서 음계로 이동하는 것이다. 따라서 아기의 잉태를 기원하기 위해 세계의 공간적 이동에 필요한 다리의 가설은 필수적인 굿의 절차이다. 그러므로 파왕굿의 기자 원리는 생물학적 잉태 과정을 공간적 세계의 물리적 이동으로 제의화한 것으로서 유감주술 원리 가운데 ‘유사의 법칙’에 입각해 있다고 할 수 있다. The votive ceremony to Powang of Maonan nationality in China is a sorcery ceremony in which they pray to the fertility goddess in charge of the garden of life through singing, dancing, percussion and acting. The core part of votive ceremony to Powang is the bridge to pray for flowers of life “bridge for flowers”. In order to achieve the purpose of praying for children and children, taoists set up “Yin-yang Bridge, Yin bridge, eaves bridge and Yang Bridge” successively, and interweaved “planting flowers, sending flowers, picking flowers and collecting flowers” ceremony during the bridge building process. In this ritual, the “flower” is the symbol of human life. The goddess of fertility, Powang, uses the five elements principle, namely, planting magnolias in the East, lotus in the south, money flowers in the West, daffodils in the north and peonies in the center to create the “flower Mountain garden”. Red flowers represent girls and white flowers represent boys. The various Bridges erected during the votive ceremony to Powang are seen as pathways between the alien “garden of life” and the human world. There is a universal three-way cosmology among ethnic minorities in southern China. That is, the universe is composed of the “world of flowers” where fetuses are born, the “real world” where human beings live, and the “underworld” where human beings go after death. In the votive ceremony to Powang, bridging for flowers is the ritual process of the space transfer from “the world of flowers” to “the real world” in the ternary cosmology, and the transformation of life form from invisible to visible. The votive ceremony to Powang do not only regard the birthing process of life as a simple biological process. Rather, it is sublimated into a worldview and a view of life transformed into space. On the basis of the universal three-way cosmology among ethnic minorities, the Maonan people borrowed the process of the flower of life in the flower world to move to the real world to show the process of gestation and birth of children. Therefore, death is regarded as the process of the transfer of the flower of life from the real world to the underworld. In order to pray for children and ensure that the flower of life completes the transition of space smoothly, building the bridges have become a necessary part of the votive ceremony to Powang. It can be seen that the principle of praying for the child in the ritual of the Powang is to present the biological pregnancy process with spatial physical movement. The basis of this ritual process is the homeopathic magic.

      • 대조분석을 통한 중한번역 기법에 대한 연구

        박선희(Piao, Shanji),고정(Gao, Jing) 서울대학교 동아문화연구소 2015 東亞文化 Vol.53 No.-

        Translating is important for foreign language learners. In other words, it is direct object for learning foreign languages including Korean. However, the students’ ability for translating is less than satisfactory due to various constraints in the actual teaching conditions. It is essential to come up with efficient translation strategies to improve students’ translation ability. In this paper, Chinese-Korean translation strategies in line with students’ fact are proposed by comparing the characteristics of Chinese and Korean. Firstly, the use of Korean connectives is elaborated in the translation based on the hypotaxis characteristics that Korean has. Secondly, a translation strategy is proposed on account of the differences of Chinese and Korean in word order and attributive phrase. Although this paper does not cover all Chinese-Korean translation strategies, it enables students to master scientific and effective translation methods and improve their translation skills.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼