RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        家族計劃變數에 따른 小兒의 身體發育 및 營養狀態

        洪在雄,宋金順 대한보건협회 1976 대한보건연구 Vol.2 No.3

        To assess the physical growth and nutritional status of children related to such variables as number of siblings, birth rank and birth interval until next sibling, a total of 327 children younger than 10 years of age, residing in Chunseong Gun, Kangwon Province, were examined. The examination includes physical measurement of height, weight, chest circumference, arm circumference and skinfold thickness, laboratory measurement of hemoglobin and hematocrit, and physical examination. The values of measurements were compared with a standard and the proportions of physically undergrowth and of anemia were observed by the family planning variabies. The findings from this observations suggest the followings. 1. The larger the number of siblings, the later the birth rank and the shorter the birth interval until next sibling, the larger were the proportions of the children physically under-grown in height, weight and chest circumference. 2. The proportions of children whose arm circumferance, triceps skinfold thickness, hemoglohin and hematocrit were measured below standard values increased with a shorter birth interval until next sibling. But these indexes were not increased with smaller number of sibling or birth rank. The prevalence of angular stomatitis appeared to have similar trend with these indexes.

      • KCI등재후보

        스웨덴 문화정책의 새로운 패러다임 모색

        홍재웅 한국 스칸디나비아학회 2011 스칸디나비아 연구 Vol.12 No.-

        In this study I discuss the cultural policy determined by the Swedish government and parliament. Sweden's parliament laid down the objectives and basic principles of Swedish cultural policy in 1974 and the Swedish Arts Council was founded in 1974. In order to view on the history of Swedish cultural policy, I introduce Peter Duelund's model on cultural policies in the Nordic countries. He divides the transition of the policies in four phases: The Democratization of Culture(1960-1975), Cultural Democracy(1975-1985), Social and Economic Instrumentalisation(1985-1995), and Economic and Political Colonisation(1995-2007). Cultural policies always reflect the political and economic struggles to establish a frame for artistic and aesthetic expression and other direct and indirect tools that governments and the state apparatus use to fund, stimulate and reguilate the production, distribution and consumption of art. But after Riitta Heinämaa's report, “The Model of Four Moduler - New Nordic Program for mobility and residence" in 2006, the objectives and basic principles of the cultural policy in Sweden were revised. The constantly changing environment, globalisation, and growing competition had effected all art forms, which were also facing new challenges of cultural diversity, and interdiciplinary practices. For various reasons, Sweden's parliament and the Swedish Arts Council is seeking for new paradigm of cultural policy. In 2007 the new programs began and Nordic Culture point was founded to administrate them. In recent years the goal of the Swedish Arts Council is to renew and revitalize Nordic culture co-operation and art in the Nordic region and stimulate new impulses and initiatives from the local, national, regional and international operators, organizations and institutions. Furthermore, it contributes to establishing Nordic culture co-operation and art as an important element among cultural operators in the Nordic countries and autonomous areas and making this co-operation visible in a global context.

      • KCI등재후보

        요나스 하센 케미리(Jonas Hassen Khemiri)의 소설에 나타나는 언어적 특질과 그의 정체성

        홍재웅 한국 스칸디나비아학회 2012 스칸디나비아 연구 Vol.13 No.-

        The purpose of this essay was to identify the anarchic linguistic idiosyncrasies that occur in Jonas Hassen Khemiri’s Montecore - a unique tiger. Montecore – a unique tiger is not only funny, ambitious and inventive but Khemiri's wordplay and deliberately odd narrative clearly offers also a serious commentary on Swedish society. Khemiri gives us questions of culture and language, racism and violence, metafiction and postmodernity, formal conceit and constraint. Jonas Hassen Khemiri, the son of a Tunisian father and Swedish mother, was raised in the vicinity of Rinkeby. ‘Rinkeby Swedish(Rinkebysvenska)’ is any of a number of varieties of Swedish spoken mainly in suburbs with a high proportion of immigrants and immigrant descendants, which emerged as a linguistic phenomenon in the 1980s. ‘Rinkeby Swedish’ is used by urban toughs and middle-class youths eager for a little street credibility. Rinkeby Swedish is regarded as a sociolect, dialect, ethnolect, or maybe a "multiethnolect". Khemiri’s novel, Montecore narrates the life-story of the Jonas’ immigrant father, Abbas Khemiri in Rinkeby Swedish which is full of playful malapropisms, missing words and broken syntax. This study aims to the level of linguistic performance in Khemiri’s novel and analyse Khemiri’s linguistic creativity that amuse the reader.

      • KCI등재

        Multicultural discourse in theatre : The study of Seonho Song's production of Jonas Hassen Khemiri's Invasion in Korea

        홍재웅 한국외국어대학교 외국문학연구소 2014 외국문학연구 Vol.- No.55

        본 연구는 2011년 10월 극단 유랑선의 송선호 연출가에 의해서 아르코예술 극장에서 공연된 케미리의 『침입』의 공연분석을 통하여 다문화민주주의 사회에서 연극이 어떠한 역할을 하는지 살펴본다. 스웨덴을 대표하는 동시대 스웨덴 작가로, 최근 국제적으로도 명성을 얻기 시작한 요나스 하센 케미리 Jonas Hassen Khemiri는 스웨덴 연극계에 적잖은 파장을 가져온 희곡 『침입 Invasion』을 내놓았다. 케미리의 데뷔 희곡 『침입』은 2006년부터 2008년까지 스톡홀름 시립극단의 연출가 파르나스 아르바비 Farnaz Arbabi에 의해서 무대에 선보였으며, 공연기간 내내 전석 매진을 기록하기도 하였다. 『침입』은 '아불카셈 Abulkasem'이라고 불리는 미스터리한 캐릭터들을 중심으로 일어나는 이야기다. 거리의 거친 현실에서 18세기에 존재했던 '아불카셈'이라는 해적의 이름이 중학생의 언어와 어휘 속에 스며들어 '쿨'한 것을 지칭하는 코드로 자라난다. 그 다음에는 바람둥이가 그 이름을 갖게 되고, 그 이름은 비범한 연출가로 둔갑하고, 심지어 바람둥이에게서 벗어나려고 건넸던 여자의 잘못된 전화번호로 메시지가 남겨져서 정치 난민/사과 따는 사람의 정체성으로 옮겨진다. 관객들은 눈덩이처럼 불어난 정체성과 그것의 이야기를 보고 듣게 된다. '아불카셈'이라는 눈덩이는 아이의 단순한 상상에서 '공공의 적'으로 발전되어 경찰과 언론의 추적을 받게 되지만, 오해를 풀어줄 수 있는 통역사는 자신의 편견으로 인종에 대한 두려움을 표출시켜서 급기야 정치난민을 안티 테러 히스테리의 희생자로 둔갑시키고 만다. 본 연구는 송선호 연출가의 『침입』이 한국의 관객과 소통하기 위해서 어떠한 방식으로 무대에서 표현되고 어떠한 특징을 지니는지 고찰하며, 연극을 통해서 관객들이 부조리한 편견과 폭력에서 벗어나서 문화적 다양성을 인정하고 다문화적 포용을 선택할 수 있는 다문화민주주의에 어떻게 다다를 수 있는지 그 가능성을 살펴본다. Multiculturalism in Korea is problematic for a number of reasons. Koreans tend to view their nation through the eyes of nationalism. Public discourse at all levels reinforces the idea of 'the Korean people'. The Korean society is still dominated by a strong sense of homogeneity and Confucian patriarchal traditions. Koreans continue to consider themselves as a unique folk group. Moreover, multiculturalism emerged as a topic for debate not too long ago. Integrating immigrants into a society is difficult everywhere, but even more so without experience. This article seeks to describe how contemporary Swedish play with themes of cultural diversity is understood within a powerful discourse about the multicultural society. Through the performance analysis of the Swedish playwright Jonas Hassen Khemiri's inventive tragicomedy Invasion, premiering in South Korea at Arko Arts Theatre in 2011, this article explores the recent discourse on multicultural democracy in theatre. Koreans were deeply affected by Khemiri's Invasion as an explosive black comedy that assaults our deepest prejudices towards identity, race, and language. It deals with prejudice against other religions, cultures, legal contradictions facing immigrants, and thereby fears of the unknown or the non-familiar. The production of Invasion in South Korea takes the form of a play-within-a-play as a live show format and open broadcasting framework that reinforce the theatricality of this highly unique drama. It is of central importance to this paper to provide an outline on the concepts of multiculturalism connected to the role of theatre in the context of democracy.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

        소설에서 영화로의 매체 전환- 영화 '오베라는 남자'를 중심으로

        홍재웅 국제언어인문학회 2018 인문언어 Vol.20 No.2

        Novels and films meet their recipients namely audiences and readers respectively through its differential expression methods. These two are very different in terms of making-process as each uses either text or image but they also share common denominators as the art based on the narratives. On the basis of the narrative, there are active cross exchanges between novels and films in these days and while novels are transformed into films the narrative structure inevitably brings changes. This paper looked into how the changes are brought into when a novel makes into a film centering on the case of A man called Ove a Swedish novel, written by Fredrik Backman. During the course of transforming a novel into a film deletion or change of story is unavoidable leading to different recipients' experiences. Nevertheless, the reason why the film could receive positive reactions from the audiences was the use of the flashback technique. In the narrative structure of the novel, Ove the main character looks back his past to show and explains himself of the past and in the course of transformation the film make the most of the flashback technique efficiently. The technique could easily disturb the experience of the audience however this paper explored how the film overcome the shortcomings enabling the positive audience experience.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼