RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 포르투갈어에 있어서의 冠詞의 內包와 外延

        현기홍 釜山 外國語 大學校 1996 外大論叢 Vol.14 No.1

        A definiicao precisa da intensao e extensao da palavra, a categoria mais baixa na hierarquia categorial da expressao linguistica constituida por palavra, sintagma e frame, e o ponto de partida para a analise da intensao e extensao das outras categorias mais altas. Sob a hipotese de que a intensao das categorias e dividida em duas partes, a definicao lexical e o conjunto-base, e que a extensao e os objectos fisicos a que essas categorias se referem, a forma nao marcada do nome tem apenas a definicao lexical da intensao, o que e julgado agramatical. Para ter a gramaticalidade, isto e, para ter devidamente o conjunto-base e a extensao, a forma tem que se tornar em forma marcada, zendo especificada por especificadores incluindo o artigo pelo Principio de Composicionalidade. Quando a intensao, um especificador tem como definicao lexical as seguintes 9 funcoes (i) quantificacao universal distributiva (ii) quantificacso universal colectiva (iii) quantificacao parcial fixativa alsoluta polinaria (iv) quanlificacao parcial fixativa absoluta binaria (v) quantificacao parcial fixativa relativa (vi) quantificacao parcial nao fixativa (vii) determinacao determinativa (viii) determinacao nao determinativa (ix) qualificacao tem como conjunto-base varios sub-conjuntos, objectos intensionais, relacionados com essas 9 funcoes nao do tipo todos-para-um mas do tipo alguns-para-um e tem como extensao o processo de <especificacao> . Visto que a forma marcada do nome e um sintagma nominal, a projeccao maxima nominal, cujo nucleo e um nome, a especificacao, portanto, e definida como (i) gerador dos conjuntos-base da projecao intermediaria nominal composto por 'nome + modificador' (ii) operador desses conjuntos-base de acordo com o Principio de Composicionalidade (iii) operador entre a interseccao, resultado da operacao dos 2 conjuntos-base, e o proprio conjunto-base (iv) referente dos objectos fisicos que constituem a extensao da projeccao maxima nominal, 'especificador + nome + modificador'. Por outro lado, a relacao de especificao entre o especificador e o nome nao e toda aberta mas fechada, isto e, limitada, o que se deva as classes do nome. De forma a analisar as limitacoes em questao, proponho como criterios do nome unicidade/pluralidade, contabilidade/incontabilidade, concretitude/abstracionismo. Como resultado, as limitacoes resumem-se no seguinte esquema, (표) No final da analise, o processo de abstraccao da extensao do sintagma nominal leva ao conjunto-base da intensao do artigo resumido no seguinte esquema. (표) Com base nesse conjunto-base da intensao a definicao lexical e induzida como : (i) quantificacao universal distributiva (ii) quantificacao universal colectiva (iv) quantificacao parcial fixativa absoluta binaria (v) quantificacao parcial fixativa relativa (vi) quantificacao parcial nao fixativa (vii) determinacao determinativa (viii) determinacao nao determinativa.

      • 포르투갈어의 1차 강세 : 명사를 중심으로

        현기홍 부산 외국어 대학교 2002 外大論叢 Vol.25-2 No.-

        O acento de intensidade prima、rio (primary stress) nos nomes portugueses recai dentro da chamada 'Janela de 3 Silabas (3 Syllabla Window)'. A 'Ana´lise com Base em Morfema Zero' (Zero Morpheme-Based Analysis) que aqui proponho no a^mbito da Teoria de Optimidade (Optimulity Theory) e´ capaz de dar, por um lado, uma explicaca~o com bons princi´pios a uma se´rie de problemas relevantes para o feno´meno do acento de interisidade prima、rio nos nomes portugueses a que Mateus(1975), Mateus & Andrade(2000) e Lee(1994) na~o conseguiram resolver sem sequer estipular neles o acento lexical e, por outro lado, ultrapassar a questa~o de circularidade a que estas ana´lises precedentes acabarm por chagar. A 'Ana´lise com Base en Morferna Zero' formula a hipo´tese do Morferna Zero, supondo com base nesta Hipo´tese do Morfema Zero que o morfema zero projecta a mora que e´ pronunciada, por seu turno, no segmento antecedente, e trata de analisar, na visaa~o da Teoria de Optimidade, o feno´meno do acento de intensidade prima´rio por meio de constrangimentos (constraints) que tem por fundamentos a Hipo^tese do Morferna Zero e das suposico??es dela resultantes. Como resultado, a ana´lise-proposta conseguiu explicar, no que diz respeito ao casos (7) com a u´ltima silaba ligeira (light ultimate syllable), na??o so´ o caso ① considerado como regular mas tambe´m o caso ② entendido sempre como o mais problema´tico. ein relaca~o aos casos (8) com a u´tima silaba pesada (heavy ultimate syllable), na ̄o se limitou a explicar o caso ④ mas atingindo o caso ⑤, maximizando a capacidad explicativa. Quando aos casos que se encontram foram desta regularidade, a presente ana´lise tirou partido do 'Acento Lexical (Lexical Stress)' e do constrangimento que exige a fidelidade (faithfulness) a este acento lexical, mantendo o ma´ximo de explicaca~o que resolve ate´ os casos (7)(b), (7)(c), (8)(b) e(8)(c).

      • 포르투갈어 동사의 1차 강세

        현기홍 부산 외국어 대학교 2004 外大論叢 Vol.28 No.-

        Este trabalho tern como objectivo analisar o feno´meno fonolo´gico ´atribuic¸a~o do acento prima´rio nos verbos portugueses'. O trabalho conseguiu explicar o feno´meno com bons princi´pios, julgando impossi´vel descrevr e explicar meramente com base num ponto de vists fonolo´gico e introduzindo, por isso, um ponto de vista morfolo´gico, atrave´s do qual estabeleceu um ´constraint´ morfolo´gico STRESS-TV(Acentuar Vogal Tema´tica). Como resultado, o feno´meno foi tratado, dentro dos limites de ´regularidade´ no a^mbito da Teoria de Optimidade, na~o tirando partido de mecanismos alguns de exceptionalidade, incluindo a especific¸a~o lexical. A atribuic¸a~o do acento prima´rio nos verbos portugueses e´ um feno´meno possi´vel de explicar, nos moldes da Teoria de Optimidade, apenas quando e´ estipulado urn ´constraint´ morfolo´gico que diz respeito ao Vogal Tema´tica, o que mostra um caso exemplar em que se encontram ern conflicto ´constraints´ morfolo´gicos e ´constraints´ fonolo´gicos.

      • KCI등재

        포르투갈어의 음절말음

        현기홍 부산외국어대학교 이베로아메리카연구소 2008 이베로아메리카 Vol.10 No.2

        Em conformidade com a maioria dos fonólogos portugueses, apenas se encontram três consoantes fonológicas /1, r, s/ em coda em Português. Esta teoria trazida à luz por M. H. M. Mateus deu origem a muitos problemas; (i ) estipulação de um núcleo vazio a formar a sílaba com as restantes consoantes menos as três, caso aquelas estiverem no fim de sílaba, (ii) violação do domínio da 'Janela de Três Sílabas' do acento principal, (iii) aceitação de uma excepção do núcleo se ramificar só se houver /s/ em coda, (iv) ocorrência indiscriminada destas três foneticamente distintas umas das outras, (v) falta, no final de análise, de uma explicação adequada universalmente válida, psicologicamente real e maximamente constrangida. Tendo como objectivo resolver os problemas em questão por apresentar uma teoria alternativa, o presente estudo, primeiro, analisou 51,807 vocábulos do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, descobrindo que, na posição de coda, ocorrem ortograficamente /1, r, s/ com mais de 89%, enquanto também se vêem as restantes embora com urna percentagem baixa que não atinge 11. Em termos fonológicos, o presente estudo estabeleceu os princípios que governam a formação de sílaba; (i) o ataque ramifica-se, caso a distância máxima entre as duas consoantes da sequência atingir a 2, (ii) o núcleo não se ramifica, podendo ligar-se a esta posição apenas um segmento com o traço [+silábico], (iii) a coda não se ramifica, (iv) Isl no final de sílaba é extrasilábica. Com base nos princípios ( i )-( iv), conseguiu, por um lado, verificar que não só /1, r, si mas também as restantes ocorrem em coda, o que ratifica a análise ortogrática. Por outro, não deixou de resolver os problemas atrás mencionados, não estipulando o núcleo vazio, mostrando a inexistência dos vocábulos pré-proparoxítonos, negando a ramificação do núcleo, dispensando uma explicação em relação à ocorrência indiscriminada das três consoantes e chegando a, por fim, poder apresentar uma explicação mais universal, mais real, mais constrangida e, portanto, mais adequada. No ponto de vista fonético, o presente estudo mostrou, através de um experimento fonético, que as restantes consoantes são pronunciadas no final de sílaba com uma devida explosão e com uma percentagem de mais de 82%. Conclusão; as consoantes em coda não são apenas três, pelo contrário ao que os fonólogos portugueses admitem.

      • KCI등재

        포르투갈어의 비강이중모음

        현기홍 부산외국어대학교 이베로아메리카연구소 2014 이베로아메리카 Vol.16 No.2

        The objective of this study is to provide a Optimality-Theoretic account of a rare and, therefore, important but not much studied phonological phenomenon, portuguese nasal diphthong. The study is summarized as follows; (Ⅰ) I classify the portuguese nasal diphthong into 3 groups on the phonetic representation level; false, true regular and true irregular. (Ⅱ) I propose as input for each of the 3 groups an underlying form with empty segment and zero gender morpheme by the means of /VNV/ analysis based on the bimorphemic analysis and morphological structure. (Ⅲ) I conclude that the nasal diphthongs derived from /VNV/ have ṼμĞμ as the mora structure, being all of them given thereby 2 moras. (Ⅳ) Finally I provide a unified Optimality-Theoretic account of regularity vs. irregularity and trueness vs. falseness that the 3 groups of portuguese nasal diphthong imply, in terms of a minimized set of restrictions, which, as a result, contributes to maximize the explanatory force. Key Words: Nasal Diphthong, Portuguese, Optimality Theory, Gender Morpheme, Regularity, Exceptionality, Unified Account <국문요약> 본 논문은 희소성과 중요성을 가지면서도 제대로 연구되지 않았던 포르 투갈어의 음운현상, 비강이중모음을 분석대상으로 일관적이고 경제적인 논 리에 의한 최적성이론적 설명을 제공하고자 하였다. 본 논문은 아래와 같이 요약될 수 있다; 1. 포르투갈어의 비강이중모음을 음성표시층위에서, 규칙적 참 비강이중모 음, 불규칙적 참 비강이중모음 및 거짓 비강이중모음으로 구분하였다. 2. 형태표시층위에서 비강모음에 대한 2음소분석 및 통시적 형태구조에 기 초한 /VNV/분석을 방법으로 하고, 공 분절음이론에 의거하여 영 형태소 를 설정하였으며, 그 결과로 각각의 구분에 대해 입력형을 설정하였다. 3. 첫째, /VN/의 어중 변이형은 ṼμNμ, 어말 변이형은 ṼμØμ의 모라구조를 가 지며, 둘째, /VNV/에서 도출된 비강이중모음은 ṼμĞμ의 모라구조를 가지 며, 셋째, 따라서 모두 2모라를 가진다는 결론을 내렸다. 4. 최적성이론을 토대로 제약들을 최소한으로 설정하여 규칙적 참 비강이중 모음, 불규칙적 참 비강이중모음 및 거짓 비강이중모음을 설명하였다. 주제어: 비강이중모음, 포르투갈어, 최적성이론, 성 형태소, 규칙성, 예외성

      • KCI등재

        아프리카의 포르투갈 語系 混文語(Creole)에 대해서 : 케이프ㆍ베르데(Cape Verde) 混文語를 중심으로 the case of Capeverdian Creole

        현기홍 韓國아프리카學會 韓國外國語大學校 아프리카연구소 공동 1989 한국아프리카학회지 Vol.4 No.2

        There are two ways in which new languages arise: one gradual, one catastrophic. In the catastrophic way, new languages are produced within the space of one or two generations. This process is of interest not merely in its own right, but for the light it can shed on the nature of language in gegeral. Traditionally, the overall process of the catastrophic language-forming is divided nto two halves, usually referred to as pidginizationand creolization. And historically, two types of situation set in motion the pidginizaitn process; the fort situation and the plantation situation. The pidginzation process represent a unnatural restriction in linguistic functions associated with a simplication of linguistic form, which concerns the behavior of adults in contact situations. But, the creolizaiton is a process to undo the effects of the simplification/pidginization process and defined consequently, as a expansion of linguistic functions anda elaboration of linguistic form. And since the participants in the process are children with innate linguistic acquisition device, they nativize and naturalize the antecedent pidgin stage to mold it into a new and fullyviable language. Portuguese creoles in Africa were devived from the legendary West African Pidgin Portuguese that flourished in the 15th and 16th centuries. This pidgin was the first that developed as a result of the european expansion that left many different european-based pidgins and creoles spread out over the entire world. The portuguese came into contact, in the wake of their first voyages down the African coast, with arabic and african umltilingual groups. Whenever they came upon black africans with whom they could not communicate, they captured them, haled off to Portugal and there taugh how to speak. A contact system that resulted from this instruction is called the reconnaisance language, a simplified versino of the superstratum in pre-pidgin stage. Sometime after the colonizationof the Cape Verde islands in 1362, the reconnaisance language was transferred from Portugal to Africa by the large number of Portuguese colonists. Then, in plantation model societies settled along the West African coast, it developed into a pidgin that inculudes nearly all of the most basic and fundamental distinguishing features of the simplified language forms, proposed by Ferguson 1982. The Capeverdian creole, one of the creoles derived form the same West African Pidgin Portuguese, shares some properties that the creole languages are assumed to have in common, following Muysken 1988. And it is the case of model dilutinof Bickerton 1988. To conclude, there are nonparametrized universal principles of syntax and massive pruning of lexical properties fromthe superstratum is what gives rise to the particular instantiations of those principles that characterize creole languages. And there is an unmarked set of grammatical options by which those principles can be realized, even if other more complex options are unavailable due to the loss of grammatical mophology.

      • KCI등재

        포르투갈어의 비강모음

        현기홍 부산외국어대학교 이베로아메리카연구소 2012 이베로아메리카 Vol.14 No.1

        Vogais Nasais em Português As vogais nasais em Português não se distinguem pela quantidade mas, no núcleo da sílaba aberta, constituem uma síliba pesada, não se encontrando, portanto, na sílaba fechada com codas consonânticas. O fenómeno, tomando em consideração o facto de que o Português é uma língua sensitiva à quantidade, deve-se irrefutavelmente à fonologia bifonémica das vogais nasais portuguesas. De entre os estudos precedentes em relação à questão de “incluir ou não as vogais nasais na lista dos fonemas portugueses”, os quais se manifestam divididos em três vistas; monofonémica, arquifonémica e bifonémica, este estudo apoia a última, dando um resumo conclusivo aos argumentos precedentes já apresentados. E adiciona os dois argumentos novos em favor da teoria bifonémica das vogais nasais; um ortográfico e o outro fonético baseado nos experimentos fonéticos que efectua. Ainda este estudo refere-se a qual dos fonemas consonânticos nasais é o segundo elemento da sequência bifonémica em causa, isto é, “vogal oral correspondente +consoante nasal”. Com base nos argumentos bifonémicos acima referidos, este estudo enumera os argumentos importantes das análises precedentes em 2 moras das vogais nasais, segundo as quais a sequência forma uma sílaba pesada, projectando uma mora cada um dos fonemas da sequência, e atrai como resultado o acento principal da palavra para si. Em aditamento aos já apresentados, este estudo mostra um novo e experimental quanto às sequências “-am” e “-em” até agora consideradas erradamente como excepcionalmente leves à contagem do peso das sílabas que as incluem. Finalmente, este estudo explica o fenómeno no ponto de vista da teoria de optimidade. [Key Words: Vogal nasal/ Fonema/ Sílaba pesada/ Vista Bifonémica/ Análise em 2 moras] [주제어: 비강모음/ 음소/ 중음절/ 2음소분석/ 2모라분석

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼