http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
日本語의 「數詞+助數詞」 읽기에 대한 고찰 ― 『NHK日本語発音アクセント新辞典』의 数詞 1~10을 중심으로 ―
최건식(Choi, Kun sik) 동북아시아문화학회 2021 동북아시아문화학회 국제학술대회 발표자료집 Vol.2021 No.10
In the appendix of 『NHK Japanese Pronunciation Accents New Dictionary』 published in 2016, there is a list of 258 Japanese counter suffixes, along with readings of the numeral. Of course, as it is an accent dictionary, pronunciation and accent marks are the main purposes, but it contains the readings of numeral and assistants that cannot be found in general dictionaries, so it can be said to be useful for practical purposes in everyday conversation and Japanese language education. In this presentation, we analyze and observe the characteristics of the word shapes in the readings (word form) of the numeral 1 to 10, which correspond to the 258 words of the counter suffixes in the new dictionary. Let"s take a look at the aspects of each investigation.
崔建植(Kun-Sik Choi) 동북아시아문화학회 2001 동북아시아문화학회 국제학술대회 발표자료집 Vol.- No.-
This paper discusses the functions of monosyllabic morphemes such as tu and others belonging to na and ta paradigms in Ancient Japanese person's names. Choi(200l) argued that Particle tu is grammaticalized to function as a constituent used in person's names. This paper shows that monosyllabic words belonging to na paradigm as well as ta paradigm, which is regarded as allomorphs of tu, has the same function as tu. The reasons why noun connecting particles among other monosyllabic morphemes are employed are as follows: (i) Most of names, especially female names such as //me// and //maro//, are followed by family names; and (ⅱ) the main part of names, which monosyllabic words belonging to na and ta paradigm are attached to, mostly consists of one or two syllables so that one need a morpheme to help us distinguish the main part of names from the rest. This paper shows that Particle tu and its allomorphs are closely related to Old Korean Particle s by considering ta(da)-tu(du)-te(de) as well as ti(di), to(do) and to found in Ancient Japanese literature. While Particle s was phonetically realized as /t/ in Korean, it came to be phonetically realized as various allomorphs in Japanese because /t/ should always be followed by a vowel in Japanese. It is assumed that shi used in person's names that follow place names as in // shigashime (a woman from Shiga) and notoshime (a woman from Noto) //as well as other person's names as in// ineshime, inashime, tamashime, yabushime and toyoshime //is also closely related to the Korean particle s: The different Chinese characters for s used in Old Korean literature had the same pronunciation /∫i/ in Ancient Japanese.
日本語의 「數詞+助数詞」 읽기에 대한 고찰 - 『NHK日本語発音アクセント新辞典』의 数詞 1~10을 중심으로 -
최건식(Choi, Kun sik) 동북아시아문화학회 2021 동북아 문화연구 Vol.1 No.69
Focusing on 5 types of reading types of numbers 1 to 10 corresponding to 258 classifiers found in “NHK Japanese Pronunciation Accent New Dictionary”(published in 2016) and 1,6,8,10 for sokuon form reading. The observation results are summarized as follows. 1) Perfect matching between classifier vocabularies and their corresponding numeral readings was extremely limited. In most cases, mixed reading was performed using Chinese numerals and Japanese numerals regardless of the classifier (246 words, 95.3%). The reason is that the reading of Japanese numerals 4 and 7 is generalized. 2) In most cases, mixed readings are mainly Chinese numerals, but specific numbers ─ 4 (ヨ / ヨン), 7 (ナナ) ─ are Japanese numerals, but the aspect of additional intervention of Japanese numerals by word type classifiers, is showing a slight difference. 3) In the case of 4, since the pronunciation of the Chinese numeral reading シ (四) is the same as that of シ (死), which means death, They disliked this and used the Japanese numeral ヨ. Since then, it is confirmed that ヨン was used with classifiers around 1920. And in the case of 7, there is a risk that the Chinese numeral reading シチ will be confused with 1 (イチ) in pronunciation, so it was converted to Japanese numeral reading ナナ. 4) In each note, the Japanese and Chinese numerals such as ヨン, ナナ, and キュー for 4, 7, and 9 in the 4合 (条), 7条 (寸), and 9条 (尺 / 重) of the new dictionary are written in each note. It should be noted that it is traditionally explained that it is also referred to as シ, シチ, or ク. 5) The classifiers 1, 6, 8 and 10 that start with the beginning non-sound (カ行, サ行, タ行, ハ行) correspond to the sokuon form, but it is noteworthy that the classifiers of サ行 and タ行 and the correspondence of 6 appear as non-sokuon forms.
최건무(Kun Moo Choi),박기영(Ki Young Park),엄대운(Dae Woon Eom) 대한외과학회 2010 Annals of Surgical Treatment and Research(ASRT) Vol.79 No.6
Traditionally, it has been emphasized that hemolytic disease was the primary cause of gallstones (cholelithiasis) in most young patients. In recent years, gallstones and common bile duct calculi have been increasingly diagnosed in infants and children, unrelated to hemolytic diseases. On the matter, the World Health Organization (WHO) classified intraepithelial neoplasia (dysplasia) of gall bladder as one of the precursor lesions of invasive cancer. The following article describes the case of a 2-year-old girl who had a laparoscopic cholecystectomy due to cholelithiasis and the pathologic diagnosis was chronic cholecystitis with diffuse, mild mucosal dysplasia.
上代神名の樣相 : 古事記·日本書紀における對比的命名法を中心に
崔建植(Choi Kun-Sik) 동북아시아문화학회 2009 동북아 문화연구 Vol.1 No.21
This study compares aspects of contradistinctive naming of gods according to age order and monosyllabic morphemes in Kojiki and Nihon-shoki with those of contradistinctive naming of persons. It reveals the following differences and similarities: First, naming of gods and persons shows a difference in contradistinctive naming according to age order. Examples of contradistinctive naming according to 「兄─弟」 are found in personal names while no such examples are found in god names since there seems to be no need to be ordered according to age or power in the god's world. Some examples using 「大─若」 are, however, found in god names. It seems that they are allowed because they are originally euphemistic expressions. Second, naming of gods shows other characteristics. Some of the god names are from their birth places or stages of action while others are from expressions that describe their mythical plots. God names that are from seasons are also found, which seems to show that the god's world and human world are closely related. Third, naming of gods and persons shows a similarity in contradistinctive naming using monosyllabic morphemes. Like personal names, God names can also be contrastively distinguished by presence and absence of certain monosyllabic morphemes, two different monosyllabic morphemes, and the two different connective particles no(の)and tu(つ)in their names.