http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
의료기관(醫療器管)의 의료(醫療)서비스 질(質) 개선(改善)에 관한 연구(硏究) - 환자만족도(患者滿足度)(Patient Satisfaction)를 중심으로 -
전병욱,홍성천,유병완,Jeon, Byoung-Uk,Hong, Seong-Cheon,Ryu, Byoung-Wan 대한한의정보학회 2009 大韓韓醫情報學會誌 Vol.15 No.1
Quality management is a recent phenomenon. Advanced civilizations that supported the arts and crafts allowed clients to choose goods meeting higher quality standards than normal goods. There are many methods for quality improvement. Health care, refers to the treatment and management of illness, and the preservation of health through services offered by the medical, dental, complementary and alternative medicine, pharmaceutical, clinical laboratory sciences (in vitro diagnostics), nursing, and allied health professions. Health care embraces all the goods and services designed to promote health, including "preventive, curative and palliative interventions, whether directed to individuals or to populations. The overall impact of managed care remains widely debated. Proponents argue that it has increased efficiency, improved overall standards, and led to a better understanding of the relationship between costs and quality. Practices can solicit feedback from patients in a variety of ways: phone surveys, written surveys, focus groups or personal interviews. What do I do with the results? While you don't have to act on every suggestion that your patients give you, you should take action on the key items that are causing dissatisfaction.
참조용어(Reference Terminology) 모델 확장을 위한 한의학용어 정형화(Normalization) 연구
전병욱,홍성천,Jeon, Byoung-Uk,Hong, Seong-Cheon 대한한의정보학회 2009 大韓韓醫情報學會誌 Vol.15 No.2
The discipline of terminology is based on its own theoretical principles and consists primarily of the following aspects: analysing the concepts and concept structures used in a field or domain of activity, identifying the terms assigned to the concepts, in the case of bilingual or multilingual terminology, establishing correspondences between terms in the various languages, creating new terms, as required. The word properties has syntax, morphology and orthography. The syntax is that how words are put together. The morphology is consist of inflection, derivation, and compounding. The orthography is spelling. Otherwise, the terms of TKM(Traditional Korean Medicine) is two important element of visual character and phonetic notation. A visual character consist of spell, sort words, stop words, etc. For example, that is a case of sort words in which this '다한', '한다', '多汗', '汗多' as same. A phonetic notation consist of palatalization, initial law, etc. For example, that is a case of palatalization in which this '수족랭', '수족냉', '手足冷', '手足冷' as same. Therefore, to enlarged reference terminology is a method by term's normalization. For such a reason, TKM's terms of normalization is necessary.
한방산업(韓方産業)의 최적산업구조(最適産業構造) 연구(硏究)
유병완,이석재,전병욱,Yoo, Byoung-Wan,Lee, Seok-Jae,Jeon, Byoung-Uk 대한한의정보학회 2007 大韓韓醫情報學會誌 Vol.13 No.1
Korean medicine industry general means all industry activities related to Korean medicine. It covers material resources such as herbs and products made herbs, medical instruments, Korean medical servics and related information service based on Korean medicine theories. Also according to industrial strategy, Korean medicine industry was to define and branch. The industrial strategy of Korean medicine industry was based on kowledge, high-end, intensive techology, and global denand. By the industrial strategy of Korean Medicine industry, a study on the optimal industry construction of Korean medicine industry was standardizaition in the basic research and promoted bouds, efficiency in the group industrial, detention of global fund and global technology, and intenational division of product process. It is the optimal industry construction of Korean medicine industry by the industrial strategy of Korean medicine industry. At once adjustment to the optimal industry construction of Korean medicine industry by the industrial strategy of Korean medicine industry was internationalization in the positive adjustment.
대표 술어로의 변환을 통한 치법 용어의 본초, 처방의 효능 용어 연계에 관한 연구
오용택 ( Yong Taek Oh ),전병욱 ( Byoung Uk Jeon ),장현철 ( Hyun Chul Jang ),김창석 ( Chang Seok Kim ),김진현 ( Jin Hyun Kim ),김상균 ( Sang Kyun Kim ),송미영 ( Mi Young Song ) 대한한의학원전학회(구 대한원전의사학회) 2011 대한한의학원전학회지 Vol.24 No.5
The medical treatment is process of collecting symptoms, making a diagnosis and treatment for the diagnosis. The remedy and the efficacy are the important hinge that links the diagnosis to the means of medical treatment. Lots of medical data are stored on database or saved as files in these days. The preferential way to find the efficacy related to the remedy is search all efficacy terms match up to the remedy term. To increase the rate of matching remedy terms with efficacy terms, we study the relation between efficacy terms and remedy terms and research the conversion way of the terms into the representative terms. The rate of matching the raw remedy terms with the raw efficacy terms is below 30%. The rate of matching the disaggregate remedy terms with the disaggregate efficacy terms is about 50%. The rate of matching the representative remedy terms with the representative efficacy terms is almost 70%.
김진현 ( Jin Hyun Kim ),김철 ( Chul Kim ),장현철 ( Hyun Chul Jang ),전병욱 ( Byoung Uk Jeon ),예상준 ( Sang Jun Yea ),김상균 ( Sang Kyun Kim ),송미영 ( Mi Young Song ) 대한한의학원전학회(구 대한원전의사학회) 2010 대한한의학원전학회지 Vol.23 No.6
Objective This is a previous study for including traditional Korean medical terms into the UMLS(The Unified Medical Language System) and achieving the interoperability between various medical systems. Method First, the traditional medical terms were divided into 4 categories: basic theory, acupuncture, herb and formulae. And then, searching these terms through metathesaurus in UMLSKS(UMLS Knowledge Source Server), terminology information was investigated and analyzed. Results In the case of TM title, traditional Korean medicine was categorized as different semantic type from Traditional medicine, Traditional Chinese medicine and Kampo medicine. Acupuncture points were described only as abbreviation and herbs were conceptualized inconsistently, as some belonged to scientific name and some belonged to Chinese pronunciation. Formulaes are described as Chinese, Japanese and Korean pronunciations. Conclusions More research is needed on diagnosis/disease terms and semantic types for the unique concepts in traditional Korean medicine in order to including the international standard.