RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        윈덤 루이스의 「안쿠의 죽음」과 「브로뜨꼬뜨나즈」에서의 야성적 신체의 기계성

        이협 ( Lee¸ Hyub ) 동국대학교 영어권문화연구소 2016 영어권문화연구 Vol.9 No.1

        This article is an attempt to analyze the mechanical factors of a few primitive bodies in “The Death of the Ankou” and “Brotcotnaz” by Wyndham Lewis. Ludo and Brotcotnaz as marginalized Others are ambivalently both primitive and mechanical. Ludo is a blind beggar modeled on a beggar Lewis saw in Brittany, the French region of Otherness. Kerr-Orr the narrator mistakes Ludo for Ankou, a god of death. While making a Celtic sound, a signal of primitiveness combined with marginality, Ludo behaves like a shell-shocked soldier in World War I. The shell-shock marks the apogee of the mechanizing trend of the early 20th century. Ludo is the embodiment of the primitive and the mechanical. Lewis had antipathy to the war. Brotcotnaz's wife Julie, who is often drunk, is compared to an animal. As a primitive body compared to animals and faun also, Brotcotnaz a fisherman is a grotesque character. As a violent man beating Julie, Brotcotnaz is aggressive. He performs traditional Breton dances, which are associated with both the primitive and mechanical. Exerting an influence upon an audience, his performance is carnivalesque. Brotcotnaz’s eyes are a channel through which his wilderness resonates. The Brotcotnazs are This article is an attempt to analyze the mechanical factors of a few primitive bodies in “The Death of the Ankou” and “Brotcotnaz” by Wyndham Lewis. Ludo and Brotcotnaz as marginalized Others are ambivalently both primitive and mechanical. Ludo is a blind beggar modeled on a beggar Lewis saw in Brittany, the French region of Otherness. Kerr-Orr the narrator mistakes Ludo for Ankou, a god of death. While making a Celtic sound, a signal of primitiveness combined with marginality, Ludo behaves like a shell-shocked soldier in World War I. The shell-shock marks the apogee of the mechanizing trend of the early 20th century. Ludo is the embodiment of the primitive and the mechanical. Lewis had antipathy to the war. Brotcotnaz's wife Julie, who is often drunk, is compared to an animal. As a primitive body compared to animals and faun also, Brotcotnaz a fisherman is a grotesque character. As a violent man beating Julie, Brotcotnaz is aggressive. He performs traditional Breton dances, which are associated with both the primitive and mechanical. Exerting an influence upon an audience, his performance is carnivalesque. Brotcotnaz’s eyes are a channel through which his wilderness resonates. The Brotcotnazs are

      • KCI등재후보

        The Rum Diary 에서의 미국 주류 언론에 대한 비판

        이협 ( Lee¸ Hyub ) 동국대학교 영어권문화연구소 2015 영어권문화연구 Vol.8 No.1

        The movie The Rum Diary directed by Bruce Robinson is the adaptation of the novel of the same title by Hunter Thompson. The movie fundamentally based on the life of Thompson himself is an homage to the author who died in 2005. The movie realizes the spirit of gonzo journalism conceptualized by Thompson. Gonzo journalism as part of New Journalism is characterized by the refutation of the dominant mainstream journalism and its aligned socio-political system. In line with the counter-hegemonic content, it incorporates various unconventional styles. Paul Kemp as a mouthpiece of Thompson is a freelancer writer working for San Juan Star, a small magazine in Puerto Rico. Edward Lotterman the chief editor epitomizes what Thompson considers to be the predominating corrupt journalism, which is sardonically called the objective journalism. Lotterman does not allow Kemp to deal with ecological and social matters. He subordinates journalism to the market and ideology of capitalism, with which Kemp disagrees. Hal Sanderson a PR consultant asks Kemp to write an article to advocate the building project of resort. Art Zimburger, a retired colonel aligned with Sanderson, is a representative right-wing figure obsessed with McCarthyism. Zimburger absurdly attacks Liberalists in America, which is a satire of the domineering classes and their ideology. The building project representative of the American capitalism fails, and Sanderson quits the relationships with Kemp and Chenault after her rape accident at a night club. As Chenault is an actress type who symbolizes the American Dream, her fate intertwined with that of Kemp implies the failure of pursuing it. In parallel to the break with Sanderson, Lotterman leaves San Juan deceiving the staff of the bankrupt company. With Bob Sala and Moberg, the counter-hegemonic characters, Kemp tries to publicize the corruption of Lotterman. However, the newspaper company’s press machines are sold and thus they fail to do so. Kemp escapes from Puerto Rico and later becomes a respectable journalist back in New York. His experiences are a process of establishing self-identity and thus being reborn as a respectable journalist. This justifies his subsequent refutation of the mainstream journalism.

      • KCI등재후보

        라프케디오 헌의 「동양에서의 나의 첫째 날」의 오리엔탈리즘

        이협 ( Hyub Lee ) 아시아문화학술원 2016 인문사회 21 Vol.7 No.1

        본 연구는 라프케디오 헌의 「동양에서의 나의 첫째 날」에 기저하고 있는 오리엔탈리즘을 분석하려는 시도이다. 헌은 세기의 전환점에서 일본을 서구에 소개한 가장 대표적인 작가이다. 1890년부터 1904년 사망할 때까지 일본에 머무르면서 일본에 관한 많은 단편 소설들과 에세이 등을 남겼다. 서구와 대조되는 일본에 매료되어 커다란 관심을 가지게 된 헌은 호의적인 태도와 시각을 보여주었다. 이 에세이는 일본의 이국적 타자성에 대한 헌의 관점을 축약적으로 드러내준다. 작은 것에 대해서도 매료되는 성향이 있던 헌은 요코하마 시내의 풍경을 마치 난쟁이 마을이나 요정 내지 그리스 신화의 반인반수가 있는 것 같은 환상의 세계를 구경하고 있는 듯이 묘사한다. 일본을 이전에 봤었던 곳처럼 느낀다고 헌이 토로하고 있는데, 이는 헌이 어린 시절의 아일랜드에 대한 기억에 사로잡혀서 회귀하고 싶은 욕구가 내면에 기저하고 있기 때문이다. 헌은 일본을 대상화하는 응시의 시선을 가지고 전유하면서 자신의 억압된 욕구를 동양에 투사시키며 회복시키는 성향이 있다. 일본 여인에 대한 묘사에서 드러나듯이 일본을 성적으로 대상화시키고 이국적 대상에 대한 소유욕을 느낀다. 이러한 성향은 오리엔탈리즘의 전형적인 양상들이다. 헌의 글은 당시대의 서구인들이 저술했던 기존의 텍스트에 근거하며 또한 서구인들의 환상을 쫒는 욕구에도 영합한다. 결론적으로 헌이 일본을 서구에 알리는 데에 공헌한 바 있지만, 그의 일본에 관한 시각은 오리엔탈리즘 때문에 문제적이다. This article is an attempt to analyze Orientalism embedded in Lafcadio Hearn`s "My First Day in the Orient," an essay vividly depicting his first day experiences in Yokohama. Hearn is a representative writer to introduce Japan to the West. Living in Japan from 1890 to 1904 when he died, he wrote many short stories and essays regarding Japan. He was deeply interested in Japan and thus had an overtly favorable attitude towards it. "My First Day in the Orient" presents a microcosm of his viewpoint upon Japan as a society where unconventional and exotic Otherness can be found. Hearn depicts the scenery of streets in Yokohama as if it were an enchanting world of fantasy like a dwarf village or elfish world. Fascinated with the smallness of Japanese and their commodities, Hearn feels desire to fetishize and own the curious things. Hearn confesses that he felt as if he had experienced Japan before. Hearn aspires to restore his childhood memory in Ireland, where he heard mythic stories and folklores. Because of his Celtic background, Hearn could better grasp the essence of Japanese traditional culture. With the typical Western male gaze, Hearn tends to appropriate and sexualize Japan, and project his own repressed desire upon the Orient. This tendency is a main trait of Orientalism, which is applicable to the Western writings on the other non-Western regions as well as East Asia. Hearn`s writing is based on the contemporary Westerners` writings that mystified Japan. It appeals to the Western desire of pursuing the Otherness in the Orient. In conclusion, despite his contribution to introducing Japan to the West, Hearn`s perspective upon Japan is problematic for its Orientalism.

      • KCI등재

        오 헨리의 「이십년 후」와 「사회적 삼각형」에서의 삼각형 플롯

        이협 ( Hyub Lee ) 아시아문화학술원 2017 인문사회 21 Vol.8 No.4

        본 논문은 오 헨리의 「20년 후」와 「사회적 삼각형」에서의 삼각형 플롯을 분석하려는 시도이다. 삼각형 플롯은 반전의 결말이 특징인 오 헨리의 공식들 중에서 주요한 한 가지 패턴이다. 삼각형 플롯은 3단계로 구분되는데, 결말부의 3번째 인물이 시작점인 1번째 인물로 회귀적으로 연결되며 3각형을 형성한다. 첫 단계에서는 등장인물 `가`와 `나`가 등장하여 상호작용을 한다. 두 번째 단계에서는 `나`와 `다`가 등장하여 상호작용을 한다. 마지막 단계의 종결부에서 `다`가 `가`와 연관되어 있음이 밝혀지며 반전을 이룬다. 『20년후』에서는 1단계에서 이름이 밝혀지지 않은 경찰관과 범죄자 밥이 상호 대화를 한다. 2단계에서는 밥이 과거의 친구인 지미를 20년만에 만나서 서로 지낸 이야기를 한다. 마지막 종결부에서는 지미라고 밝혔던 등장인물 `다`가 지미가 아니며, 처음 등장한 경찰관 `가`의 지시를 받은 편지를 전달한다. 편지에는 처음 등장한 `경찰관이 지미임이 밝혀지면서 `가`와 `다`의 공모적인 상관관계가 성립된다. 「사회적 삼각형」의 1단계에서는 하류계층인 견습공아이키 스니글프리츠가 자신이 숭배하는 지역의 지도자 빌리 맥머헌에 접근하여 만난다. 2단계에서는 맥머헌이 그의 우상인 반 두이킹크에게 접근해서 만난다. 3단계에서는 두이킹크가 거리에서 한 빈자를 보고 접근하여 그와 친구가 되기를 원한다고 밝힌다. 두이킹크가 인간관계를 맺기를 원한 자가 이키로 밝혀지면서 `가`와 `다` 사이의 관계가 성립한다. 종결부의 반전은 사회의 지배적인 가치체계에 대한 대중의 전복 의지를 반영한다. This article is an attempt to analyze the triangular plot in O. Henry`s After Twenty Years and The Social Triangle. The triangular plot is one of O. Henry`s formulas, that is typical plot structures with surprise ending. Through three phases the main three characters are interconnected. Although the character A and C seem unrelated, their inter-relation is revealed at the ending. In the first segment of After Twenty Years, a cop and Bob, A and B, encounter each other. While the cop is shown as a caricatured image, Bob`s explanation about his past serves as self-introduction. In the 2nd segment, Bob meets his old friend, that is C, 20 years after their separation. In the final segment, C turns out to be not Jimmy Wells but a cop. He arrests Bob and hands him a letter indeed written by Wells. In this reversal, it is revealed that the first cop is Wells, who recognized Bob as the wanted criminal, and chose his social duty rather than friendship. In the 1st segment of The Social Triangle, Ikey Snigglefritz an apprentice approaches Billy McMahan, his idol as a district leader. In the 2nd segment, McMahan approaches Cortlan Van Duyckink, his idol. In the final segment, Duyckink spots a poor man, whom he approaches warm-heartedly. The man with whom Duyckink wants to have a relationship turns out to be Snigglefritz. The final revelation reverses the trend the higher class people are worshipped, which satirizes the contemporary social trend oriented toward secular success.

      • KCI등재

        라프케디오 헌의 「직녀의 전설」에서의 효

        이협 ( Hyub Lee ) 아시아문화학술원 2018 인문사회 21 Vol.9 No.2

        본 논문은 라프케디오 헌의 단편인 「직녀의 전설」에서의 효를 분석하는 것을 목적으로 한다. 헌은 일본은 물론 중국의 이야기에 근거한 단편을 여러 편 저술했다. 일부 중국 인물들은 효의 특징을 보여주고 있다. 특히 「직녀의 전설」에서의 통용이 가장 대표적이다. 그는 널리 알려진 중국 전설의 주인공이다. 헌 자신을 모델로 하는 통용은 사망한 아버지의 제례를 치르기 위하여 스스로 노예가 된다. 그의 효행은 직녀 여신에 의해 보상받는다. 그녀는 통용의 꿈속에서 신비스러운 아름다운 여인으로 처음으로 등장한다. 그녀는 그를 노예제의 속박에서 해방시키고 아들을 낳는다. 이 아들은 원전과의 차이점으로, 헌의 의도를 반영한다. 그녀는 외양 등에서 어린 시절 헌에게서 떠나갔던 헌의 어머니와 여러 가지 유사성을 가지고 있다. 부모에 대한 열망이 헌의 무의식에 깊이 자리잡고 있었다. 천자가 보낸 여신은 비밀을 털어놓고는 천상으로 귀환한다. 헌이 동양의 효에 감명을 받았던 이유는 소설에서 부모의 상실을 보상받으려고 추구했기 때문이다. 이교도의 전통이 남아있는 아일랜드와 유사하게, 동양은 그의 타자적인 욕구가 투사되는 꿈같은 공간이다. 서양인 작가의 내적 정체성이 극화된 동양의 효에 투사되어 있다고 결론 내릴 수 있다. This article is an attempt to analyze filial piety in Lafcadio Hearn’s The Legend of Tchi-Niu. In Hearn’s short stories based on Chinese stuffs, some characters are characterized by filial piety. Especially Tong-yong in The Legend of Tchi-Niu is the most representative one, the protagonist in a famous Chinese legend. Modeled on Hearn himself, he willingly sacrifices himself for his dead father. His pious acts are rewarded by the benevolence of the goddess Tchi-Niu, who appears as a mysterious beautiful woman in his dream. She emancipates him from the bondage of slavery and gives birth to a prodigy son, who is one of differences from the original. This hints at the intention of revision by Hearn. Sent by the Master of Heaven, she returns to the Heaven revealing her secret. She has many similarities with Hearn’s mother who left him when he was a child. The reason why Hearn was inspired by the Eastern filial piety is that he sought to compensate for his loss of parents in fictions. Similar to pagan Ireland, the East is the dreamlike space upon which his deeply rooted desire of restoring parents, conscious or unconscious, can be projected. In conclusion, the writer’s self-identity is projected upon the dramatization of the Eastern filial piety.

      • KCI등재

        어빙 레이턴의 홀로코스트 비판

        이협(Lee, Hyub) 원광대학교 인문학연구소 2016 열린정신 인문학연구 Vol.17 No.3

        캐나다의 유태계 시인인 어빙 레이턴은 2차 대전 중 발생한 홀로코스트를 비판하는 여러 편의 시를 썼다. 「아우슈비츠 이후」는 아도르노의 유명한 명제가 제시하는 메시지와 같은 관점을 표명한다. 나치의 유태인 대학살을 비판하고 참회를 이끌어내려는 시적인 노력이 충분하지 않다고 시인은 간주한다. 「7515-03296을 위하여」는 아우슈비츠에서 살아남은 생존자에 대한 연민을 표현하며 시대적 비극에 대한 비판을 가한다. 「홀로코스트의 희생자에게」에서는 유태계 희생자들과 시인과의 결속성이 강조된다. 「출혈」에서는 히틀러, 무솔리니와 스탈린같은 독재자들이 붉은 낙엽에 비유된다. 진홍색 이미지는 유태인들의 피를 상징한다. 「라인 강 배 여행」에서는 라인 강변의 아름다운 경치가 대학살의 비극과 대조된다. 로렐라이의 유혹적인 노래 소리가 유태인들의 울부짖음에 묻힌다. 향하는 포도원의 포도송이는 히틀러를 맹목적으로 추종한 독일국민들을 상징한다. 「그림자」에서는 거만하고 반성하지 않는 나치를 조소하기 위하여 반어법이 사용된다. 이 비판시들은 인간의 생명과 존엄성을 회복하고자 하는 레이턴의 소망을 반영한다. As a Jewish poet in Canada, Irving Layton criticizes the Holocaust during the 2nd World War. Derived from Adorno’s dictum, “After Auschwitz” manifests Layton’s concern with the genocide. Layton contemplates that the poetic effort to denounce the Nazi’s crime that sacrificed Jews is not sufficiently effective, which is in line with Adorno’s opinion. In “For 7515-03296,” seeing a survivor from Auschwitz, the speaker with a pessimistic vision deplores the historic tragedy. Similarly, “To the Victims of the Holocaust” emphasizes the solidarity of Layton with the Jewish victims. In “The Haemorrhage,” military dictators like Hitler, Mussolini and Stalin are compared to fallen crimson leaves. The red image is compared to the blood of Jews. In “Rhine Boat Trip,” the beautiful scenery of the Rhine is contrasted with the historical tragedy of Jews. The alluring beautiful song of Lorelei is contrasted with the cry of Jews, which intensifies the poignant memory. Grapes on a vineyard facing blinding sun symbolize Germans worshipping Hitler. In “Shadow” irony is used to mock arrogant Nazis. Layton’s poems are aimed at recovering human dignity.

      • KCI등재
      • KCI등재

        그레이스 니콜스의 아동시의 고향에 대한 향수

        이협 ( Hyub Lee ) 사단법인 아시아문화학술원 2021 인문사회 21 Vol.12 No.1

        본 연구는 그레이스 니콜스의 아동시들을 고향에 대한 향수의 관점에서 분석하는 것을 목적으로 한다. 니콜스의 동시들은 성인을 위한 시의 특징들을 공유하고 있다. 분석은 니콜스가 아동기에 지냈던 가이아나에 대한 향수를 표현하는 양상에 집중될 것이다. 『나의 열대 정원으로 오라』는 독자들을 가이아나의 자연친화적인 환경으로 이끈다. 「만약 내가 기린이 있다면」에서 화자는 자연속의 자유를 꿈꾼다. 「아이의 왕국」은 어린 시절의 고향을 묘사하며 이상화하는 경향이 있다. 「애벌레야 울지 말아라」에서는 과거의 자아와 현재의 자아의 간극이 드러난다. 「나는 앵무새다」의 새는 현재의 자아인데, 자아를 상실하여 분노에 싸여있다. 시인이 고향을 그리워하지만, 디아스포라를 겪은 현재의 자아가 이전의 상태로 완전히 회귀할 수는 없다. 니콜스는 향수가 디아스포라 문학에서 주요한 주제임을 보여주면서, 아동문학이 디아스포라 문학에 기여하는 방법을 제시한다. The purpose of this study is to analyze nostalgia for home in Grace Nichols’s poems for children. Her poems for children share much in common with poems for adults. The analysis focuses on how she expresses nostalgia for home, Guyana during her childhood. Come on into My Tropical Garden invites readers to the natural environment in Guyana. In “If I had a Giraffe” the speaker wishes freedom in nature. “Children’s Kingdom” idealizes her home during childhood. In “Caterpillar Don’t Cry,” the hiatus between the selves of the past and present emerges. In “I’m a Parrot,” the bird as the present self is deprived of freedom and thus in anger. Although the poet misses home, the present self suffering from diaspora cannot return to her former state. Demonstrating the significance of nostalgia in diaspora literature, she suggests a way children’s literature contributes to diaspora literature.

      • KCI등재

        일반 논문 : 공간적 통제와 감시의 대상인 파멜라

        이협 ( Hyub Lee ) 조선대학교 인문학연구원 2010 인문학연구 Vol.0 No.39

        사뮤엘 리차드슨의 『파멜라』에서는 사회·경제적으로 상류 계층인 미스터 비가 하류 계층 여성인 파멜라에게 성적으로 지배적인 욕구를 행사하려고 하는 상황이 전개된다. 이러한 억압적인 구도가 물질적인 실내 구조에 매개되어 있다. 편지에서 주로 묘사되는 주택의 실내 공간은 가정의 물화된 형태이다. 파멜라는 미스터 비에게는 욕정의 대상으로서 탈인격화된 물건처럼 취급된다. 그녀는 공간적 통제와 감시를 통해서 자신에 대한 제어가 이루어지고 있는 것을 의식한다. 권력과 응시의 연관성에 대해서는 미셸 푸코의 이론으로 설명이 가능하다. 우월 의식에 사로잡힌 미스터 비의 파멜라에 대한 추행이 벌어지는 곳은 타인의 시선으로부터 자유로운 은밀한 실내 공간과 여름 별장 등이다. 작은 방과 같이 특정한 물질적 구조를 지닌 장소에 특정한 의미가 부여된다. 그녀에 대한 공간적 통제는 링컨셔의 영지로 빼돌리는 것에서 고조에 달한다. 그녀는 외부와의 의사소통마저도 자유롭게 할 수 없다. 파멜라는 감시되는 공간적인 통제에서 벗어나려고 분투한다. 파멜라는 감시의 시선을 피해 밤에 영지를 탈출하려다 실패한다. 파멜라와의 갈등을 해소하려고 미스터 비는 파멜라의 자기정체성을 존중할 것을 약속하며 신분 차이를 극복하는 결혼 신청을 한다. 파멜라가 결혼을 해서 신분상승이 이루어지자 기존의 공간이 내포하고 있는 함의에 전환이 발생한다. This article is an attempt to analyze the implications of spatial control and gaze in Pamela. The axis of the plot is the struggle between Pamela and Mr. B. Belonging to a socio-economically high class, Mr. B. is representative of an authoritarian type with a convention of male superiority. Mr. B. exerts his power upon Pamela as an object for his luscious desire. Pamella is controlled by spatial location and gaze, of which Pamela is conscious. The relation between power and gaze can be explained by Michel Foucault`s conception of panopticon. The inner space of the residence, of which Pamela is a part, illustrates the reification of the 18th century domesticity. The most representative inner space is closet. The implications of the inner spaces, especially the closets, for Pamela and Mr. B. are different. The control of Pamela culminates in the coercive transferring of Pamela to the Lincolnshire estate. Pamela struggles to escape from the constraint laid upon her by Mr. B. and his servants. To resolve the bad relation with Pamela, Mr. B. promises to respect her self-identity and proposes to marry her, overcoming the gap between their classes. As Pamela attains the higher social status through the marriage with Mr. B., the implications of the formerly suppressive space for her are changed.

      • KCI등재후보

        Tree Spirit in Lafcadio Hearn’s Revisions of Japanese Tales and Greek Myths

        Hyub Lee(이협) 한국문화융합학회 2016 문화와 융합 Vol.38 No.6

        This article is an attempt to analyze tree spirits in Lafcadio Hearn’s “Ubazakura” and “Jiu-Roku-Zakura.” Hearn was interested in tree spirit found in Japan as well as Greek myths. He paid attention to the concept of rebirth through metamorphosis into tree, which is similar to the human transformations into trees in Greek myths. In “Ubazakura” and “Jiu-Roku-Zakura” the main characters are transformed into trees. In “Ubazakura,” a milk maid sacrifices herself to save a child she nursed. She is reborn as a cherry tree. The cherry tree supernaturally blossoms only on the day when she died. The dead has supernatural power. This is based on Shintoism, which is shared by Greek idea. In “Jiu-Roku-Zakura,” based on a Japanese legend, a samurai’s soul enters into a tree. He commits suicide in order to save the withering tree. The samurai’s metamorphosis is not included in the original Japanese legend, but created by Hearn. He infuses the Greek metamorphosis into the Japanese legend. This exemplifies the convergence of the Eastern and Western cultures. 본 논문은 라프케디오 헌의 단편 소설 「유모의 벚꽃」과 「16일의 벚꽃」에서의 나무 영혼을 문화 융합의 관점에서 분석하려는 시도이다. 그리스에서 태어나서 아일랜드에서 어린 시절을 보낸 헌은 19세기 말에 일본에 와서 일본의 전래 설화를 근간으로 여러 단편 소설들을 썼다. 이는 단순한 번역이 아니라 서구인으로서 자신의 관점이 개입되어 있다. 헌은 일본인들이 신성시하는 나무 영혼에 대하여 깊은 관심을 가지고 있었다. 「유모의 벚꽃」은 나무로 환생한 여인에 대한 이야기이다. 보모 여인이 돌보던 어린 아이가 병에 걸리자 자신이 대신 병에 걸림으로써 스스로를 희생한다. 그녀는 죽으면서 벚나무를 심어 달라고 한다. 벚나무는 여인이 죽은 날에 꽃이 피어난다. 여인의 신성한 행위를 기념하는 초자연적인 현상이다. 일본의 신도(神道)에서는 죽는 것을 초인적인 능력을 가지는 것으로 간주하는데, 이는 고대 그리스의 관점과 일치한다. 「16일의 벚꽃」은 시들고 있는 벚나무 대신에 자신을 희생하여 벚나무를 살린 사무라이의 이야기이다. 이 이야기에서도 벚나무가 살아나서 그의 영혼이 나무로 들어간 날에 꽃을 피운다. 이 이야기는 원래의 일본 전설과는 차이가 있다. 할복한 사무라이의 영혼이 벚나무 속으로 들어가는 내용은 원전에 없는 부분이다. 서양 문학의 전통인 변신의 모티프가 사용되었는데, 특히 인간이 나무로 변신한다는 점에서 그리스 신화의 영향을 발견할 수 있다. 이처럼 이 이야기에서 헌은 단순히 일본과 그리스 문화의 공통점을 발견한 것에 그치는 것이 아니라, 일본의 신도에 그리스 신화를 융합하였다고 할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼